Мелисса Дэйли - Молли и кошачье кафе
- Название:Молли и кошачье кафе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098552-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Дэйли - Молли и кошачье кафе краткое содержание
Молли и кошачье кафе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я прошлась, оценивая другие изменения. Зал для посетителей, прежде такой скучный и безрадостный, теперь играл яркими красками. На стульях лежали клетчатые подушки, а столы были накрыты клеенкой в разноцветную полоску. На розовых стенах висели картины в светлых деревянных рамках и венки из розовых бутонов. На полке у печи я увидела в вазе букет тюльпанов, а рядом на стене грифельную доску, на которой Дебби красивым почерком вывела мелом меню. Кафе стало таким уютным и привлекательным, что в нем невозможно было узнать то прежнее, унылое и тусклое. Увидев цепочку ярко-розовых следов на полу, я почувствовала прилив гордости от того, что тоже внесла свою лепту в это волшебное превращение.
Я прошествовала от прилавка к окну и с огорчением увидела, что моей коробки на подоконнике нет. Словно прочитав мои мысли, Дебби сказала: «Не волнуйся, Молли, я ее не выбросила – гляди-ка, вот она». В укромном уголке за печью, на низком каменном выступе я увидела свою коробку.
– Я подумала, что ей не место на виду, – извиняющимся тоном пояснила Дебби. – Зато на подоконнике у тебя теперь есть подушка.
Не дожидаясь повторного приглашения, я вскочила на розовую подушку и завертелась волчком, приноравливаясь к ее размеру. Дебби, улыбаясь, наблюдала за мной из-за прилавка, а Софи, сидя рядом с ней на высоком табурете, сосредоточенно складывала карточки меню. Подушка оказалась мягкой и удобной, и я с удовольствием принялась разминать ее передними лапами, выпуская когти.
– Вижу, подушка тебе нравится, Молли. Я рада. А теперь смотри-ка… – Дебби взяла меню из аккуратной стопки, сложенной Софи. – У нас теперь и название новое. «Кафе Молли». Это Софи придумала, так ведь, дочка?
Я подняла голову. Дебби подошла ко мне и с радостным видом показала мне меню.
– А что, это похоже на правду. Она уже и ведет себя здесь, как хозяйка, – сухо бросила Софи, не выходя из-за прилавка.
Я едва не задохнулась от волнения. Даже не знаю, что тронуло меня больше – то, что Дебби назвала кафе в мою честь, или что это было предложение Софи! Впрочем, я знала, что это название мне по душе, как и само обновленное кафе, и что теперь – уже безо всяких сомнений – оно стало моим домом.
22

На следующий день «Кафе Молли» открылось для посетителей. Я почувствовала, как волнуется Дебби, когда она дрожащей рукой повернула табличку «Открыто» на двери и встала к прилавку, наблюдая за снующими мимо окна людьми. Четверг в Стортоне был рыночным днем, поэтому на улицах было людно. Но кафе пустовало, прохожие равнодушно скользили взглядом по вывеске и спешили на площадь. Сидя на своей подушке, я мысленно накликала дождь, чтобы он загнал всех под крыши, но над головой упрямо синело чистое, без единого облачка, небо.
Подошло время обеденного перерыва, и дверной колокольчик, наконец, звякнул. В кафе вошла пара с маленьким ребенком. Девочка тут же присела и стала разглядывать цепочку розовых следов на полу. Она проследила ее до самого конца и уткнулась взглядом в меня, царственно восседающую на подушке. «Киса!» – восторженно завопила малышка, показывая на меня пальцем и хлопая в ладоши, под смех умиленных родителей.
Дебби принесла из кухни высокий детский стульчик, и семейство расположилось за столиком у окна, на котором я лениво умывалась на своем розовом ложе. Девчушка наклонилась и запустила ручонку в мою шерсть, и я заметила, что Дебби в панике смотрит в нашу сторону. Я не выразила недовольства, лишь чуть-чуть дернула хвостом, как тут же подоспела мать девочки и уговорила ее ослабить хватку.
– Не хотите ли попробовать наши десерты? – предложила Дебби, убирая быстро опустевшие тарелки. Плавным жестом она обвела пирожные и пудинги на витрине прилавка и просияла, когда посетители соблазнились на два шоколадных брауни и мороженое.
При виде людей, сидящих за столиком у окна, прохожие будто осмелели и начали подходить к дверям, изучая меню и заглядывая в окно. К середине дня рынок начал потихоньку сворачиваться, и теперь колокольчик звенел почти непрерывно – усталым покупателям требовался отдых и подкрепление в виде кусочка торта. Посетители негромко переговаривались, и я слышала, что они хвалят интерьер и внимательно изучают обновленное меню. Забыв про тяжелые сумки, люди расслаблялись в спокойной обстановке, а я неторопливо прохаживалась между столами, ко всеобщему восхищению. К вечеру меня начало клонить в сон, и я задремала на подоконнике под убаюкивающий звук приглушенных голосов и тихий смех.
На следующий день после работы зашла Джо, как всегда по пятницам, и принесла большой пакет готовой еды.
– Подруга, мне положительно нравится , что ты сделала с этим кафе! – воскликнула она. – Особенно восхищает цвет стен. Не идет ни в какое сравнение с той унылой серятиной, которую ты поначалу приглядела.
– Да-да, ты оказалась права, Джо, – и хватит уже мне об этом напоминать, – отозвалась Дебби, выгружая – во второй раз за вечер! – тарелки из посудомойки.
Джо разложила еду, пока Дебби заканчивала уборку на кухне.
– Ну, рассказывай, как идут дела? Смена декораций себя оправдала? – осведомилась Джо, когда они уселись за стол.
– Потихоньку-полегоньку. Сегодня было двенадцать полных обедов, и потом еще восемь заказов поменьше, с чаем.
– Это переломный момент в твоей жизни, Дебби, я это чувствую! – обрадованно заявила Джо.
– Искренне надеюсь, что ты права, Джо. Провала я просто не переживу, ведь я вся в долгах, – и Дебби чиркнула себя по горлу. – Плюс еще предстоит менять бойлер.
Джо задумчиво кивнула, не отрывая взгляда от Дебби, а та вздохнула и отпила вина из бокала.
– Кстати, Джон заходил полюбоваться на эту красоту? – осторожно спросила Джо.
Дебби мгновенно ощетинилась.
– Нет, а с какой бы стати?
– Ну, мало ли, может, пробегал мимо да и заглянул на огонек, снять пробу, знаешь, как это бывает…
Дебби бросила на подругу возмущенный взгляд.
– Я имела в виду только еду, а ты о чем подумала? – прыснула Джо.
– Вообще-то, на днях он мне прислал эсэмэску, – призналась Дебби.
Джо жадно уставилась на нее, изображая преувеличенное нетерпение.
– Выкладывай.
– Ну, он вроде как предложил сходить в бар, но у меня времени не было отвечать, а потом совсем из головы вылетело.
Откинувшись на стуле, Джо не сводила с подруги глаз.
– Из головы вылетело? – повторила она, словно не веря своим ушам.
– Ох, Джо, вот не начинай. Наверняка он просто хотел поторопить меня с бойлером.
– Разумеется, – саркастически согласилась Джо. – Конечно, я просто уверена, он всех своих клиентов приглашает в бар, просто чтобы напомнить им, что пора менять бойлер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: