Мелисса Дэйли - Молли и кошачье кафе
- Название:Молли и кошачье кафе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-098552-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Дэйли - Молли и кошачье кафе краткое содержание
Молли и кошачье кафе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Постоянные посетители, заметив мое отсутствие на подоконнике, справлялись обо мне. Дебби объясняла, что я в «отпуске по уходу за детьми» и на время переехала наверх. Стоило мне появиться внизу, ко мне оборачивались все взоры, клиенты гладили меня и поздравляли с прибавлением семейства. Я с благодарностью принимала их комплименты и, честно говоря, была рада вновь находиться в центре внимания.
Как-то субботним утром, когда я, лежа в коробке, кормила котят, Дебби и Софи завтракали. Дебби просматривала утреннюю почту. Допив кофе, она надорвала какой-то конверт.
– О господи! – И она в ужасе прижала ладонь к губам.
– Что там? – встревожилась Софи. Дебби держала письмо трясущейся рукой и перечитывала его снова и снова.
– Мам, да что там, скажи мне! – настаивала Софи.
– Это из санэпидемстанции, – ответила Дебби. – Кто-то сообщил им, что раз мы держим тут кошку, то в кафе нарушаются санитарно-гигиенические нормы.
Дебби побледнела, ее губы дрожали.
– «Вашей лицензией не предусмотрено содержание в помещениях кафе каких-либо животных, – зачитала она. – Нарушение этого условия может привести к немедленному закрытию в связи с нарушением санитарно-гигиенических норм».
Они с Софи молча глядели друг на друга.
– Боже мой, Софи, что делать? – у Дебби дрожал голос. Она посмотрела на котят, которые, наевшись, весело возились в коробке. – Если они грозят закрыть нас из-за одной кошки, что нам скажут, когда обнаружится, что их шесть?
И она в панике прижала ладони к щекам. Софи забрала письмо у матери и перечитала.
– Мам, главное, не паникуй. Здесь говорится только про помещение самого кафе. О квартире тут ни слова. Пока мы держим их здесь, нам никто ничего не может предъявить.
– Наверху? – Дебби горько усмехнулась. – Это прекрасно, но только еще на пару недель. А что потом? Посмотри на них, Софи, они скоро начнут разбегаться. Квартирка маловата даже для нас с тобой и Молли. А что говорить об этих пятерых! Да и Молли нужно выходить, было бы жестоко запереть ее в четырех стенах.
Я видела, что Дебби из последних сил пытается сдержать слезы. Софи подошла к ней и обняла за плечи, утешая и подбадривая.
– Ничего, мамуля, все будет хорошо. Мы найдем выход из положения, – тихо сказала она.
– Просто обидно… Все как всегда, Софи. И ведь жизнь только-только стала налаживаться!
И, не обращая внимания на попытки Софи успокоить ее, Дебби все-таки разрыдалась.
Выбравшись из коробки, я подошла к Дебби. Я чувствовала, что нужна ей, но, откровенно говоря, я и сама сейчас нуждалась в поддержке. Судя по реакции Дебби, письмо не предвещало ничего хорошего. Страшно было даже подумать, как все это скажется на мне и котятах!
Дебби подняла меня, усадила к себе на колени и взяла мою голову в ладони.
– О, Молли… – только и смогла она промолвить.
Глядя в ее глаза, наполненные слезами, я ждала, что она скажет, что все не так плохо, как она думала, и что все наладится, но хозяйка не произнесла ни слова. По ее щекам катились слезы, и мне стало по-настоящему страшно. Я поняла, что счастливой жизни в кафе, возможно, приходит конец.
25

– Но кто же мог сообщить о нас? Всем клиентам нравится Молли, – на тарелке перед Дебби лежал нетронутый тост, но ей было не до еды. Она вскочила и начала расхаживать по комнате, комкая письмо в руке. Эдди нетвердо двинулся по ковру, вихляясь из стороны в сторону (перевешивал круглый животик), и собрался атаковать ее ноги. Не обращая на него внимания, Дебби с размаху опустилась на диван, ее застывшее лицо было похоже на тревожную маску. Эдди, наконец, настиг ее и стал карабкаться вверх по ее штанине.
– Кажется, я знаю, кто мог на нас настучать, – мрачно проговорила Софи.
Дебби удивленно подняла глаза.
– Та старая тетка, которая каждое утропроходит мимо нас, – продолжала Софи, присаживаясь на диван рядом с Дебби. – С крашеными волосами и кислой миной на лице.
– С сумкой на колесиках? – перебила Дебби. Софи кивнула. – Я знаю, о ком речь.
Дебби озадаченно нахмурилась и приподняла бровь.
– Но она мне ни разу ни слова не сказала. Какое ей дело до нашего кафе?
– Зато мне сказала. Много раз, – призналась Софи, потупив глаза.
Дебби в замешательстве уставилась на дочь:
– Когда? Что она говорила?
– Обычно я встречала ее на автобусной остановке, когда возвращалась из школы, – негромко заговорила Софи. – Поначалу она просто злобно на меня смотрела, потом начала отпускать всякие комментарии на тему, что такие, как мы, только разрушают город, что нас никто сюда не звал и мы здесь никому не нужны.
– Такие, как мы? – повторила Дебби, заливаясь румянцем. – Что это значит?
Софи молча пожала плечами. От гнева и возмущения Дебби покраснела до кончиков волос. Она хотела было что-то сказать, но прикусила губу и попросила Софи продолжать.
– Ну, а потом она вообще разошлась. Каждый раз, как увидит меня, говорила какую-нибудь гадость, чаще всего про тебя. Всякую чушь, типа «Она все только испортит и разорит» или «Никто в здравом уме не станет есть то, что она готовит»… Я думала, она сумасшедшая, поэтому старалась не обращать внимания.
Дебби сидела, открыв рот.
– Да что же это?.. Как она посмела, гадкая старуха… – Она умолкла на полуслове, пораженная неожиданной мыслью. – Постой, Софи, а почему же ты раньше мне ничего не сказала?
Софи опустила глаза, стараясь не встречаться взглядом с матерью. Пуговка забралась ей на колени и начала с важным видом умываться, демонстрируя лучшее из того, чему я ее научила.
– Я думала, это просто сумасшедшая бабка. И не хотела тебя волновать, мам. Тебе и так пришлось несладко. Ты и так переживала из-за того, что дела шли неважно. Я боялась, что это тебя вообще угробит.
– И ты все это переживала в одиночку? Софи, детка, это того не стоило… – в глазах Дебби стояли слезы. Я заметила, что и Софи чуть не плачет.
– Я правда боялась, мам. Ты все время говорила, что в этом кафе ты начинаешь жизнь с чистого листа. Я же знала, как ты переживаешь, что местные тебя не принимают. Я думала, если ты узнаешь, что она говорит, то решишь начать с чистого листа где-нибудь еще.
– Что ты, Софи, я бы никогда этого не сделала, – запротестовала Дебби.
– Но один раз ты это уже сделала, мам. Ты уже решила переехать сюда, помнишь? Забрала меня из школы, мне пришлось расстаться с друзьями. Ведь я тебя не просила переезжать сюда. Откуда ж мне было знать, что ты не сделаешь это еще раз?
Дебби низко опустила голову, и я видела, как крупные капли падают на шубку Эдди, который, лежа у нее на коленях, играл с кисточками на ее джемпере. Дебби вытерла слезы и посмотрела на дочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: