Сара Груэн - У кромки воды
- Название:У кромки воды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-88207-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Груэн - У кромки воды краткое содержание
Но новый мир – с едой по талонам, бомбежками и «похоронками» – пугает ее. Мэдди больше не может закрывать глаза на ужасы, творящиеся вокруг, и постепенно понимает: монстры, которых мы ищем, могут оказаться ближе, чем нам кажется.
У кромки воды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Пока они вспоминали о налете за завтраком, подробности произошедшего обретали новые очертания. К последнему пересказу Эллис уже убеждался, что все зашли в убежище, прежде чем спустился он сам, Хэнк устраивался на койке надо мной и Мэг, чтобы прикрыть нас своим телом, а мистера Росса, можно сказать, и не было.
Лицо Анны, подававшей завтрак и уносившей тарелки, все больше каменело.
Хэнк решил написать Вайолет; он рассуждал вслух о том, что, возможно, смертельная опасность смягчит ее драконовский характер.
– Так вы с ней теперь в предсвадебном состоянии, вот как? – спросил Эллис.
– Ну, по крайней мере, я так думаю, – ответил Хэнк. – И все же, я полагаю, что мне должно быть позволено снять пробу. А то вдруг я дождусь брачной ночи и обнаружу, что привязан к чему-то неудовлетворительному, пока смерть не разлучит нас?
– Хэнк, – с нажимом произнесла я.
– Что?
– На случай, если ты забыл, – продолжала я, понизив голос, – ты в смешанном обществе.
– Радость моя, когда это ты стала такой ханжой?
– Я не о себе.
Я указала глазами на Анну.
– О, – отозвался Хэнк, нахмурившись.
Он перевел разговор на охоту за чудовищем, но прежде бросил на меня странный взгляд. Было очевидно, что он вовсе не заметил присутствия Анны.
Входная дверь распахнулась, и вошел красивый рыжий паренек в поношенной одежде. Он кивнул Хэнку и Эллису, поставил две корзины, которые держал в руках, на пол и занялся дверью: двигал ее туда-сюда, пока не выяснил, в каком месте она громче всего скрипит. Он был достаточно молод, чтобы воевать, и я задумалась, почему он не в армии – судить его я не собиралась, но вопрос был для меня болезненным.
– Ты смотри-ка, – сказал Эллису Хэнк. – Это же Джордж-с-фургоном. Может, он нас снова подвезет.
– А, Джордж, – сказала Анна, появившись за барной стойкой. – Как у тебя дела?
– Сама видишь. Хотя день нынче промозглый, – ответил он, закрывая дверь и поднося корзины к барной стойке.
Я не могла отвести глаза. Он шел вразвалочку, почти как пингвин, вынося левую ногу вперед от самого бедра. У него был протез.
– Что ты мне нынче привез? – спросила Анна.
– Керосин, ясное дело. А еще сверток от прачки и кое-что от мясника.
– Давай-ка взглянем.
– Бараньи ножки и отличные колбасы, – сказал Джордж, вытаскивая мясо и раскладывая его на барной стойке.
Мясо не было завернуто, цена стояла прямо на нем.
Анна наклонилась и понюхала его. Потом шагнула назад и уперлась руками в бока.
– И, надо понимать, простыни наши тоже керосином пахнут? – обвинительно спросила она.
– Да я просто под уклон ехал, чтобы бензин не тратить, – ответил Джордж. – Проветрится. Положи его в железный ящик, будет как новое.
– А простыни мне тоже в мясной ларь положить? – с протяжным вздохом произнесла Анна.
Вопрос был явно риторический, поскольку она развернулась и понесла мясо в кухню.
– Смазать тебе дверь? – вслед ей спросил Джордж. – Скрипит, будто коту хвост прищемили.
Он вытянул шею, глядя за дверь кухни и тщетно дожидаясь ответа. В конце концов парень сдался.
– Ну, тогда я поехал, – сказал он нам троим. – Скажите ей, что я вернусь дверь поправить.
– А ты не поедешь случайно мимо Подковы? – спросил Хэнк.
– Не собирался, но могу, наверное.
– Условия те же, что прежде? Может, чуть больше за труды?
– Дурак бы я был отказываться, – ответил Джордж. – Вы готовы или мне заехать, когда все развезу?
Хэнк залпом допил чай и подхватил сумку.
– Мы готовы, когда скажешь. Высадишь нас у телефонной будки и заберешь на обратном пути? Нам надо позвонить.
Перед уходом Эллис поцеловал меня в щеку.
Анна вернулась с кухни и разрезала бечевку на свертке с простынями. Отвернула край сложенной простыни, понюхала складки.
– Фу! – сказала Анна, замахав рукой перед носом. – Я бы их развесила на заднем дворе, да снег идет. Может, если не стелить покрывала и на пару часов окна открыть… А на ужин, я так понимаю, нынче будет пирог с керосином.
Она искоса взглянула на меня.
– Вы с ними уже полторы недели не ходите.
– Вы меня за это вините?
– Да ни в жизни, – ответила она. – Они оба до того sleekit [13], что вы эдак обернетесь однажды, а они вас у дороги бросили.
– Анна, – спросила я через пару секунд. – Вы можете научить меня вязать?
Она как раз принялась заново складывать простыни. И остановилась.
– Прошу прощения?
– Вы меня как-то спросили, умею ли я вязать. Я не умею. Но хочу научиться. Я хочу вязать носки для солдат.
– Да это не так-то просто, – сказала Анна, глядя на меня со странным выражением лица. – Пятку правильно вывязать – непростое дело. Целые соревнования устраивают.
– А квадраты? Квадраты я точно смогу научиться вязать. Они ведь тоже для солдат?
– Миссис Хайд… – начала Анна.
– Мэдди. Прошу, зовите меня Мэдди.
– Вы простите, но у меня времени нет учить вас вязать.
– Тогда, может быть, я помогу с работой по дому?
Она яростно покачала головой:
– Ох, нет, это вряд ли. По мне, так это неудачная придумка.
– Но почему? – взмолилась я. – Когда мы сюда приехали, вы меня обвинили в том, что я «нежусь по целым дням у огня», и это правда. Я только это и делаю целыми днями, каждый день, и меня это с ума сводит, но я тут застряла, пока мой муж или не найдет чудовище, или не сдастся. Пожалуйста, вам будет полегче, а я только порадуюсь, если мне будет чем заняться.
Она нахмурилась:
– Муж ваш не одобрит, да и Энгус, думаю, тоже.
– Они не узнают. Я никому ни слова не скажу и опять превращусь в привычную ленивую себя, как только кто-нибудь переступит порог.
Руки Анны замерли, я понимала, что она обдумывает мои слова.
– Вы хоть раз постель стелили? – в конце концов спросила она.
– Да, – ответила я. – Ну, однажды.
Она поразмыслила и снова стала складывать простыни.
– Ну что, если я перестелю простыни, вам останется только покрывала накинуть. А Mhàthair меня и вправду просила кое-что сегодня захватить в лавке…
– Я могу не только покрывала накинуть. Я и вещи могу убрать.
Анна резко рассмеялась.
– Да, это будет заметное улучшение. Я-то уж и надежду оставила.
– И они тоже, – печально сказала я.
Ее глаза расширились.
– Прошу прощения?
Она уставилась на меня, ожидая, что я откажусь от своих слов. Вместо этого я кивнула.
– Ох, ну не думали же они, – произнесла она с негодованием. – Не ждали же…
– Еще как ждали.
Я подняла брови для пущей выразительности.
– И по-прежнему ждут.
Анна яростно блеснула глазами.
– Что ж, в таком случае я просто разложу это по кроватям, а остальное уж вы. Потому что, если вы этим не займетесь, я ума не приложу, как оно вообще случится, а если никто не поможет, я больше не смогу ковры подметать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: