Мэри Монро - Летние девчонки

Тут можно читать онлайн Мэри Монро - Летние девчонки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Монро - Летние девчонки краткое содержание

Летние девчонки - описание и краткое содержание, автор Мэри Монро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Доры, Карсон и Харпер один отец, но между собой у них мало общего. Женщин объединяют лишь детские воспоминания о ежегодных поездках к Мамме, бабушке, которая живет в старинном доме на острове. Но в этом году у семейной встречи будет новый сценарий. Мамма отмечает восьмидесятилетие и приглашает внучек к себе на лето. Однако им запрещено брать с собой детей, мужей или возлюбленных. Что же затеяла хозяйка дома?

Летние девчонки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Летние девчонки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Монро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Появившийся из ниоткуда дельфин внезапно пронесся мимо нее, направляясь прямо к акуле. Сильно разогнавшись, он ударил акулу в бок. От удара в уязвимые жабры грузная акула чуть не сложилась пополам. На долю секунды изумленная акула безвольно зависла в воде. Потом быстрым, возвратным движением монстр повернул голову, обнажил кровавые десны и острые зубы и атаковал. Дельфин ринулся прочь, но зубы успели сомкнуться на его хвосте.

– Нет! – Карсон не смогла сдержать крик, когда они оба исчезли под водой. Все произошло так быстро – за несколько секунд.

Ей было ужасно жалко дельфина, но действовать нужно было срочно. К счастью, как раз подоспела подходящая волна. Ее лучший, и возможно, единственный шанс уйти. Карсон принялась грести изо всех сил, с невероятной благодарностью ощущая знакомое чувство поднимающей ее наверх воды. Крепко вцепившись в доску и сфокусировав взгляд на пляже, Карсон на трясущихся ногах доехала на гребне волны до берега.

Обычно Карсон берегла доску и не доезжала до пляжа, но сегодня она позволила волне вынести себя на берег. Ноги были как резиновые. К ней подбежали друзья, помогли ей подняться и вынесли доску из моря.

Пока вокруг толпились люди, Карсон стояла на берегу и смотрела на океан, обхватив себя руками и трясясь крупной дрожью, несмотря на утреннее солнце. Во взгляде было непонимание. По каким-то непонятным ей причинам дельфин спас ей жизнь, возможно, потеряв при этом свою. Она слышала о подобных случаях от приятелей-серферов, но на этот раз все произошло не с кем-то другим. Это было реально. И случилось с ней .

Глава 4

На следующий день Карсон вернулась на Айл-оф-Палмс и оглядела с пляжа знакомый вид: океан и небо. Тяжелая доска для серфинга тянула руку, а послеполуденное солнце жгло плечи, но Карсон медлила, глядя на простор океана и набегающие на берег мягкие волны. Там был всего один серфер – покачивался в спокойном море, глядя на горизонт. Волны были несильные, едва ли подходящие для серфинга. Но Карсон оставалась на берегу не поэтому.

Она боялась. Во рту пересохло. Сердце колотилось не от волнения, но от ужаса. При взгляде на бескрайние просторы океана в ее сознании возникали образы акул. Она снова увидела смерть в бездушных глазах, разинутую пасть, мощные розовые десны и острые, как бритва, зубы. Карсон снова почувствовала ужас от беспомощного болтания на доске, пока внизу, в мутной воде, поджидало взбешенное чудовище.

Никогда, даже маленькой девочкой, она не сомневалась, прежде чем кинуться в соленую воду, как любой морской обитатель, который провел слишком много времени на суше. Океан, особенно Атлантический, был ее родиной. Карсон знала, что делит водную массу со множеством других существ. В том числе с акулами. Океан был и их домом, и она делила его с ними всю жизнь. Она твердила себе, что вчерашнее происшествие было ужасной случайностью.

Она потрясла ногами, тяжело сглотнула и испустила долгий, судорожный вздох.

– Вернись туда. Это твой дом. Давай…

Карсон размяла плечи и сделала шаг в прохладную воду. Босые ноги ступали по мягкому песку мелководья. Потом, достигнув достаточной глубины, она положила на воду доску, легла на нее, ощутив покалывающий холод, и принялась активно грести от берега. «Давай, давай, давай», – шептала она себе, тяжело дыша. Солнечный свет бил по воде ослепительными лучами. Карсон замерзла, соленая вода жгла глаза. Приближалась первая волна. Карсон покрепче ухватилась за доску. Наклонила голову. Сделала вдох, чтобы поднырнуть под волну.

А потом Карсон запаниковала и не смогла взять себя в руки. Все мускулы напряглись, а сердце заколотилось от ужаса. Она могла думать лишь о том, как бы выбраться из воды, вернуться на берег. Карсон гребла изо всех сил, судорожно глотая воздух. На мелководье она спустилась с доски, вынесла ее на берег и повалилась на песок.

Карсон скорчилась на песке, опустив голову на колени, и медленно отдышалась. Потом вытерла лицо ладонями и изумленно уставилась на океан.

Что с ней произошло? Она запаниковала по необъяснимой, непонятной ей самой причине. Что случилось с этой девочкой? Она всегда считала себя бесстрашной. Но сегодня она не смогла побороть инстинкт выживания. Она убежала.

Карсон ушла с пляжа, загрузила машину и отправилась назад, в «Си Бриз». Пальцы сжимали руль так сильно, что побелели. Она вновь и вновь твердила себе, что паника – нормальная реакция на вчерашнее происшествие. Что со временем страх исчезнет, как замешательство после ночного кошмара. Нужно просто не оставлять попытки.

Но Карсон все равно чувствовала себя потрясенной. Вся ее жизнь разваливалась на части. Она падала вниз без парашюта за спиной, и теперь даже серфинг не дарил ей ощущения причастности, как когда-то.

Возможно, страх был не поражением, а предзнаменованием.

От Маммы секретов не утаишь.

Тем же вечером, когда Карсон приняла душ и перекусила крабовыми пирожками с красным рисом, они с Маммой отправились немного посидеть на заднем дворе. Карсон с бокалом вина уютно устроилась на большом черном плетеном кресле. В вечернем сумраке горела свеча, и Карсон слышала звуки прибоя в черной дали. Рядом с ней на кресле-качалке сидела Мамма, обернувшись красной шалью, как королева.

– Итак, милая, – начала Мамма, когда они устроились в креслах. В свете свечей ее синие глаза сияли, словно две луны. – Ты вернулась рано, да с таким видом, будто ты из семейства Джоудов с набитой битком мошной [2]. Весь вечер мечешься по дому, как ошпаренная кошка. – Она подняла бровь. – Объяснись-ка!

Карсон вздохнула, сделала глоток холодного вина и поставила бокал на стол.

– Я в порядке. Просто немного напугана. Вчера в океане мною чуть не пообедала акула.

Мамма затаила дыхание и схватилась за жемчужные бусы на шее.

– Что? Что случилось?

– Произошла такая странная череда совпадений. Я оказалась дальше, чем обычно, а рыбацкая лодка – ближе, чем обычно. Чайки, пеликаны и дельфины охотились за приманкой.

– Не лучшее сочетание.

– Да, настоящий шведский стол.

– Акула… – Мамма поежилась. – Дорогая, мне страшно подумать, что ты плаваешь среди этих чудовищ.

– Мамма, они там всегда. Это их дом, не забывай. В смысле, я видела там очень много акул. Очень. – Карсон, как и ожидала, увидела на лице Маммы шок и поспешила ее успокоить: – Мы не входим в их рацион, и обычно они нас не трогают. Но на этот раз…

Карсон умолкла, снова почувствовав, как сжался желудок при воспоминании о том, как сильно и уверенно ударила ее акула в ногу. Карсон знала, что большинство несчастных случаев с акулами у серферов были именно несчастными случаями. Ошибками.

– Я просто испугалась. – Она рассказала Мамме детали произошедшего, закончив тем, как дельфин протаранил акулу. – Если бы тот дельфин меня не защитил, я не знаю, что бы случилось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Монро читать все книги автора по порядку

Мэри Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летние девчонки отзывы


Отзывы читателей о книге Летние девчонки, автор: Мэри Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x