Мэри Элис Монро - Место, где зимуют бабочки

Тут можно читать онлайн Мэри Элис Монро - Место, где зимуют бабочки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэри Элис Монро - Место, где зимуют бабочки краткое содержание

Место, где зимуют бабочки - описание и краткое содержание, автор Мэри Элис Монро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Луз Авила живет тихой счастливой жизнью под крылом у бабушки и заботливого жениха. Но за один вечер ее жизнь меняется до неузнаваемости, и теперь Луз вынуждена пересечь в одиночестве страну с севера на юг, чтобы добраться до границы Мексики к важному празднику – Дню поминовения. Она отправляется в путь, но искушение вернуться велико, ведь Луз не знает, что ждет ее по ту сторону границы…

Место, где зимуют бабочки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Место, где зимуют бабочки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Элис Монро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Луз оглядела небольшую гостиную. Большая пузатая софа, обтянутая искусственной замшей желтовато-коричневого цвета, слишком громоздкая для такой маленькой комнаты, втиснулась рядом с ярко-красным шезлонгом, который стоял напротив телевизора с большим экраном. Боковая дверь вела еще в одну небольшую комнатку, скорее всего столовую, а дальше виднелась стена с раздвижными стеклянными дверями, за которыми, судя по всему, находился небольшой дворик. Луз показалось немного странным, что тяжелые красные шторы на окнах задернуты, отчего в комнате было душно и царил полумрак. Она осторожно присела на самый край горбатой софы, положила рядом альбом и сцепила на коленях руки.

– Желаешь чего-нибудь выпить? – предложила Мария тоном гостеприимной хозяйки. – Кофе, сок, вино, вода…

– Нет, спасибо, – вежливо отказалась Луз, старательно разглаживая на коленях подол черного платья.

– Ну, как хочешь. – Мария тяжело прошагала к шезлонгу, не выпуская из рук Серену, и, усевшись, усадила собачку на свой обширный живот и стала гладить ей спинку. Серена вольготно разнежилась, и Луз невольно подумала, что, будь она кошкой, наверняка бы сейчас замурлыкала от переизбытка блаженства. – Итак, ты проделала весь этот долгий путь за рулем? Из самого Висконсина?

– Да.

– Далеко! Хотя моя мама, твоя бабушка, рулила и на более дальние расстояния. Например, когда ты родилась. – Мария склонила голову к плечу и окинула ее внимательным взглядом. – Думаю, ты на нее похожа не только внешне. У тебя и душа тоже ее!

Луз, скрестив руки, машинально потеребила концы шарфа у себя на плечах – она не забыла наставления Маргарет. Выглядит она благодаря шарфу не мрачно, и есть куда девать руки. Как ни странно, последние слова тети ее очень растрогали.

– Спасибо. Для меня любое сравнение с бабушкой – самый высший из комплиментов. Но мне до нее далеко.

– Вот ты какая! Представляю, как сильно ты ее любишь.

Луз прокашлялась. Волнение отозвалось спазмом в горле, и она нервно сглотнула. Тяжелая минута настала. Сейчас ей предстоит самое страшное – сообщить тете Марии о смерти ее матери. «Все же напрасно я отказалась от воды или сока», – запоздало мелькнула мысль.

– Тетя Мария, – начала она медленно, но сбилась и облизала пересохшие губы. – Я должна кое-что сообщить вам. У меня для вас печальная новость. Это касается бабушки.

Лицо Марии приняло скорбное выражение.

– Ах, мое дорогое дитя! Можешь не продолжать. Я все знаю. Моя мать умерла. Да упокой господи душу ее. – Мария прочувствованно прижала руку к груди. – Сердце мое разбито!

Луз смотрела на нее в полном смятении. Откуда Мария узнала?

– Но как… как вы узнали? Я ведь… я только что приехала! Я привезла ее прах…

– Прах? Ты привезла прах? – Мария опять всплеснула руками и обхватила ими лицо. – Где же он?

– В машине! Я сейчас принесу. – Луз приподнялась было с софы, чтобы бежать за коробочкой, но Мария остановила ее:

– Подожди, подожди! Не спеши. Мы заберем все позднее. – Она оглянулась через плечо на дверь, ведущую к дворику. Что-то ее там тревожило. Усевшись на прежнее место, Луз увидела слезы в глазах Марии. – Какая ты умница, что сделала это. Добрая душа! Я… я так расстроилась, что не была на ее похоронах. До сих пор не могу поверить, что мамы у меня больше нет. Ужасно… Ведь кажется, только вчера я с ней разговаривала.

Луз смотрела, как слезы катились из ее глаз, но никак не могла взять в толк, откуда та все узнала. И слегка подалась вперед:

– Откуда вы все знаете, тетя? Кто вам сказал?

Лицо Марии сделалось каменным, глаза расширились.

– Все так сложно, дитя мое! Очень сложно. – Она снова взглянула на дверь, ведущую к дворику.

Луз взглянула в ту сторону. Ей привиделась чья-то легкая тень за стеклом. Во дворике кто-то есть, сообразила она. И снова посмотрела на тетю в полной растерянности.

Мария опустила Серену на пол, не забыв лишний раз потрепать по головке, подсела поближе к Луз и взяла ее за руки, крепко сжав их:

– Мое дорогое дитя. Не забывай, мы – твоя семья. Мы тебе не чужие люди, мы всегда поможем тебе и поддержим в случае чего.

Луз смотрела на нее непонимающим взглядом. Интересно, кто это «мы»?

Но Мария, и Луз это видела, пребывала в не меньшем смятении. Было видно, что она отчаянно пытается что-то сказать ей, сказать что-то важное, очень важное, но нужных слов не находит. Сделав несколько безуспешных попыток, она выпустила руки Луз из своих теплых мягких ладоней.

– Тебя здесь поджидает один человек, – глухо проговорила она.

И, взявшись за ручки шезлонга, поднялась на ноги. Помолчала немного, вздохнула и добавила ласково:

– Подожди здесь, дорогая…

Недомолвки Марии привели Луз в еще большее замешательство. Неужели встречи с ней дожидается еще кто-то из здешней родни? Наверное, кто-нибудь из ее двоюродных братьев или сестер. Да, но почему тетя так сильно волнуется? Вон даже лицо пошло пятнами… Или они все считают, что поскольку у бабушки были натянутые отношения с ее старшей дочерью, то она, Луз, дочь младшей бабушкиной дочери, не будет рада познакомиться с ними?

Мария обогнула кофейный столик, вышла в столовую и неожиданно грациозно для своей корпулентности сманеврировала в узком пространстве между стеной и обеденным столом на железных ножках прямиком к стеклянным дверям во двор. Луз невольно успела вспомнить, что, как она слышала, бегемоты и другие крупные особи в мире фауны нередко бывают поразительно грациозны в тесном пространстве… И в следующую минуту она увидела за дверями три силуэта и во все глаза уставилась на того, кто вошел в комнату первым. Высокий мужчина… бейсболка, коротко остриженные каштановые волосы… Не может быть! Она прижала руку ко рту, чтобы не вскрикнуть. Этого она не могла ожидать ни при каких обстоятельствах.

– Ты? – Она вскочила с места. Кровь бросилась ей в голову. – Как это могло случиться? Глазам своим не верю… Салли…

Да, это был Салли. Она молча смотрела, как он приближается к ней не вполне уверенной поступью, засунув руки поглубже в карманы. На нем были новые брюки цвета хаки и коричневая хлопчатобумажная рубашка, которую она подарила ему на день рождения. Его обычно непослушные волосы были пострижены и аккуратно причесаны. Подойдя ближе, Салли крепко обнял ее – и неловко отступил в сторону. В его голубых глазах застыла тревога, а его неуверенность в себе напугала Луз. Еще бы. Он был не похож сам на себя – обычно такой уверенный и веселый, милый, дурашливый, чуткий, сейчас он был сдержан и осторожен. Луз приготовилась к худшему.

– Что… что ты здесь делаешь? – пробормотала она скороговоркой.

– Вот приехал повидаться с тобой, – ответил он и посмотрел выжидающе – не последует ли с ее стороны бурный протест или взрыв гнева, уж он-то знал ее темперамент.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэри Элис Монро читать все книги автора по порядку

Мэри Элис Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Место, где зимуют бабочки отзывы


Отзывы читателей о книге Место, где зимуют бабочки, автор: Мэри Элис Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x