Дэниэл Суарез - Поток

Тут можно читать онлайн Дэниэл Суарез - Поток - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Зарубежное современное, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэниэл Суарез - Поток краткое содержание

Поток - описание и краткое содержание, автор Дэниэл Суарез, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.
Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Поток - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поток - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэниэл Суарез
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Никаких признаков тревоги. Пока никаких . – Пауза. – Грейди, ты на позиции?

Алекса услышала ответ Джона:

Да. Если вы готовы, я тоже готов.

Тогда отправляйся к обломкам корабля. Приземляйся на палубу и постарайся не выглядеть так, будто ждешь не дождешься, когда тебя, наконец, схватят.

Хорошо, я пошел. Дай мне пять минут.

Алекса задумалась о Грейди. Для штатского он казался на удивление вменяемым. Она надеялась снова его увидеть, но сейчас сидела на выступе, пристально вглядываясь через дифракциоскоп в то, что, казалось, будет существовать вечно.

* * *

Грейди поднялся на пятьсот футов и потом в падении преодолел десять миль. Коттон заверил его в том, что место, где произошло кораблекрушение, трудно не заметить. Джон активировал прибор ночного видения на визоре и вскоре отчетливо увидел обломки корабля «Франциско Морасан», грузового судна, севшего на мель еще в шестидесятые годы двадцатого века. Над водой возвышалась лишь его корма, покореженная и прогнившая; Грейди увидел на ней птичьи гнезда.

Снизившись над верхней палубой, он в конце концов мастерски приземлился на ржавую палубу возле останков рубки и кормовой трубы. Выключив гравис, он услышал, как скрипнула под его весом палуба. Птицы в гнездах закопошились, Грейди видел это благодаря своему ночному зрению. Он решил включить гравис на четверть мощности, просто чтобы не провалиться, и внимательно осмотрелся по сторонам. Вокруг никого не оказалось.

Лишь звук накатывающих на корпус волн да птичье воркование.

* * *

Стоило Хедрику занять свое место в центре управления, как возле его локтя тут же появился голодисплей с изображением молодого Моррисона:

– Господин директор, следящая пыль только что засекла Джона Грейди.

– Покажи мне.

Старший Моррисон заинтересованно подался вперед.

Внезапно перед обоими возникла голограмма наполовину проржавевшего судна. Хедрик ухватился за край изображения, развернул его и приблизил, наблюдая в режиме реального времени и в сверхвысоком разрешении, как по загаженной птицами верхней палубе нервно расхаживает Джон Грейди. Им были слышны его шаги.

– Фантастика! Ну наконец-то! – Он обернулся к Моррисону: – Где ближайшие отряды?

– Тут, на базе.

– Но я же посылал туда команду.

– Держать ее там не было резона. Они «запылили» обломки и вернулись. Послушайте, если бы они остались там, то могли бы спугнуть Грейди и остальных.

Хедрик смотрел на выхаживающее туда-сюда трехмерное изображение физика:

– Похоже, на нем остатки вашего штурмового грависа. И старый шлем разведчика.

Моррисон стиснул зубы:

– Наверное, ему помог Коттон. Без серьезного оборудования Грейди не смог бы приспособить на себя эти штуки.

Грэм обратился к диспетчеру:

– Просканируйте все вокруг на предмет теплового излучения, радиации и других признаков.

– Есть, сэр.

Хедрик повернулся к Моррисону:

– Возможно, у Коттона где-то неподалеку мастерская. Грейди определенно там прятался, и Алекса почти наверняка с ним.

Тот явно обрадовался:

– Позвольте мне послать туда штурмовой отряд.

– Отправляйте всех имеющихся в распоряжении оперативников. В первую очередь пусть сосредоточатся на задержании Грейди и под охраной доставят его сюда, пока остальные будут искать Алексу и Коттона. Накройте всю площадь следящей пылью, и, если кто-то из них пересечет эту сеть, взрывайте его прямо с орбиты. – Хедрик переключил картинку на спутниковое изображение района и обвел рукой полуостров, островки и маленький городок Эмпайр. – Если для того, чтобы они не ушли, придется испепелить площадь в десять квадратных миль, сделайте это.

Моррисон кивнул:

– Вас понял, сэр.

* * *

Квант-линк Алексы ожил, и в ухе у нее зазвучал голос Коттона:

У них там боевая тревога. За тобой, Грейди, посылают на север пять отрядов, два уже стартовали с удаленного аэродрома. Расчетное время прибытия – двадцать шесть минут. А там и остальные не заставят себя ждать.

Джон ответил:

Хорошо, понял. Будь осторожна, Алекса.

Она глубоко вздохнула:

– И ты тоже.

Снова заговорил Коттон:

Грейди, твой квант-линк пора уничтожить, иначе они смогут отследить нас, когда тебя схватят. Инструкции помнишь?

Помню, – ответил голос Грейди. – Всем удачи.

Удачи, Джон, – отозвалась Алекса. Но его уже было не слышно.

До нее донесся голос Коттона:

– Алекса, твой ход на двадцатой минуте, не раньше. – На дисплее ее визора появились циферки обратного отсчета. – Когда приблизишься к зданию, увидишь на стене контрольную метку. Пока будешь находиться на одном уровне с ней, останешься незамеченной – так говорит мой «крот». Ему удалось создать слепое пятно в два метра диаметром, и все. Ни за что не выходи за пределы этого коридора, поняла?

– Поняла, – кивнула она.

Как бы то ни было, если кто и сможет это сделать, то это ты. – Он помолчал: – Ты лучший спец, дорогая.

Алекса следила за обратным отсчетом и дифракциоскопом. Снаружи здание БТК казалось совершенно обычным, правда, она знала, что так и будет. Наконец, спустя, как ей показалось, целую вечность, пискнул таймер, и она прыгнула с выступа. Лишь упав этажей на тридцать вниз, Алекса включила гравис и зависла у левой стены Пенобскот-билдинг.

В поле зрения появилась штаб-квартира Бюро. Алекса парила где-то посередине между его крышей и поверхностью земли, и теперь на дисплее визора появилась красная светящаяся точка: контрольная метка на стене обозначала точное место, куда она должна приземлиться. Алекса уже была на нужном уровне и теперь снизила скорость.

Медленнее. А потом еще медленнее.

Она бросила взгляд на углы крыши здания. Там были установлены вращающиеся зеркала в кожухах, которые могли направить на нее (или любого, кто приблизился к БТК) мощные лазеры. Но ее доверие к агенту Коттона вроде бы окупилось, потому что ее не превратили в пар. Пока не превратили.

Вместо этого она продолжала падать по направлению к унылому бетонному фасаду штаб-квартиры – хотя Алекса знала, что это всего лишь автономная оболочка. На самом деле она никогда не видела внутреннюю структуру здания, состоящую из диамондоидных наностержней. Было подсчитано, что монолит БТК простоит миллион лет, не требуя ремонта.

Теперь Алекса находилась всего в сотне метров от здания. Стояла глубокая ночь, но, поглядывая на крыши более низких домов, расположенных между ней и ее целью, она гадала, что могли бы подумать о происходящем случайные свидетели. Впрочем, она была довольно высоко над улицей. Алекса опять подняла взгляд и начала снижать гравитацию. Одна четвертая. Одна десятая. Чтобы замедлиться, поменяла направление движения на противоположное.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэниэл Суарез читать все книги автора по порядку

Дэниэл Суарез - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поток отзывы


Отзывы читателей о книге Поток, автор: Дэниэл Суарез. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x