Дэниэл Суарез - Поток
- Название:Поток
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090134-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэниэл Суарез - Поток краткое содержание
Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.
Поток - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет. Я не хочу власти, Варуна. Помоги мне все это остановить. Пожалуйста, помоги.
– Я запустила дистанционно управляемый охранный модуль АТЗ-239, чтобы тебя убить. Он появится из-за угла прямо перед тобой через пять, четыре…
– Помоги мне, Варуна!
– Я помогаю тебе, Алекса. Модуль откроет огонь, показавшись из-за угла через два, один…
Алекса обеими руками вскинула позитронный пистолет и вслепую выстрелила туда, где заканчивалась дальняя стена. В тот момент, когда ее пальцы коснулись спускового крючка, из-за угла, клацая, выполз лазерный модуль. Он оказался у нее на прицеле – и разлетелся в слепящей вспышке света. Осколки ударили в стены и потолок, раздался оглушительный грохот.
– Черт, прекрати ты!
– Времени мало. Я выслала к этой бреши еще несколько модулей и охранников. Ты должна уйти, Алекса.
– Я не могу уйти. Я должна добраться до Кратоса – пусть даже я умру, пытаясь это сделать.
– Есть способ лучше. Уходи отсюда и отправляйся к внешним воротам номер шестнадцать. Знаешь, где это?
Алекса кивнула.
– Да. Мне доводилось ими пользоваться.
– Через двадцать минут там будет отряд жнецов вместе с мистером Грейди. Когда они откроют ворота, воспользуйся возможностью проникнуть внутрь. Я не буду помнить детали нашего разговора, Алекса, потому что должна их забыть, но буду помнить, что помогаю тебе. Просто проберись в лабораторию исследования гравитации, а я предоставлю тебе нужный доступ и буду скрывать твое присутствие так долго, как только смогу.
Алекса посмотрела в покореженный потолок:
– Спасибо, Варуна. Мне сейчас очень нужен друг.
– Я всегда была твоим другом, Алекса. А теперь иди. Я постараюсь сделать свои попытки убить тебя максимально непродуктивными.
Алекса активировала гравис:
– Спасибо. Я догадываюсь об этом.
С этими словами она вывалилась в ночь через пробоину в стене.
Глаза Моррисона метались от экрана к экрану. Он был в диамондоидном штурмовом костюме, позаимствованном у одного из сыновей. Шагая по коридору с отрядом клонов, он видел голографические изображения того, как охранные модули движутся вперед, и их пути сходятся в одной точке – там, где во внешней стене на высоте тридцать седьмого этажа зияла брешь. Прямой видимости по-прежнему не было, и это раздражало. Чужая броня оказалась тесной, и это просто бесило, лишний раз напомнив о том, что он стареет.
На других экранах пожарные роборасчеты сражались с огнем на двадцать первом, двадцать втором и двадцать третьем этажах. Там из пробоины в периметре валили клубы черного дыма. Но, поскольку этот участок обесточили, температура там уже не напоминала солнечную поверхность.
На врезке появился диспетчер, еще один из его клонов.
– К нам направляются детройтские пожарные и полиция, сэр.
Моррисон невесело рассмеялся:
– О, мы спасены. Половины фасада уже нет. Наша маскировка слетела.
– Что будем делать, сэр?
– Ну, управление пожарного департамента в этом же квартале. Эти суки могут просто прийти сюда. – Он скрипнул зубами. – Начинайте палить по окрестностям из нелетальной акустики. Это должно заставить их держаться от нас подальше. И глушите сигналы на всех частотах в радиусе пяти миль. А в остальном просто игнорируйте сволочей. Да, и полицию тоже. Непохоже, чтобы мы собиралась сгореть дотла.
Квант-линк донес голос Хедрика:
– Теперь пути назад нет, мистер Моррисон. В радиусе нескольких кварталов не найти ни одного целого окна. И по всей округе ночь из-за этого взрыва на несколько секунд превратилась в день. Это будет в новостях. И в Интернете. Как только все закончится, нам следует реализовать план, который мы с вами обсуждали.
Моррисон посмотрел на вращающуюся перед ним голографическую модель центра города.
– Вы правы, господин директор. Пора уже с этим покончить.
– Проклятая Алекса!
– Я говорил вам, нужно было ее убить, когда у нас был шанс.
Голос Варуны перебил их:
– Вооруженная позитронным оружием Алекса пыталась проникнуть в брешь. Ваше предположение, мистер Моррисон, оказалось верным.
– Где она теперь?
– Ее настоящее местоположение неизвестно. Без сомнения, она проделала дыру, чтобы облегчить себе проникновение в комплекс. Чтобы остановить ее, я использовала все доступные охранные модули.
– Давай сюда сраные голограммы! – заорал Моррисон.
– Следящую пыль в этой области разметало позитронным взрывом, мистер Моррисон. Как только Алекса окажется в зоне, где система видеонаблюдения не уничтожена, я предоставлю вам изображения.
Раздраженно выдохнув, Моррисон двинулся в сторону бреши.
– Пусть она молит Бога, чтобы я не нашел ее первым.
Глава 30. Ворота номер шестнадцать
Алекса падала вдоль ночного неба над городом – местами охваченном пожарами. Темную башню БТК венчало гигантское облако, снизу подсвеченное пламенем. Все вместе это выглядело зловеще, словно прямо посреди Детройта возник обсидиановый вулкан.
В ухе Алексы зазвучал голос Ричарда:
– Что, дорогуша, нервы сдали? Я смотрю, ты уже удалилась со сцены.
– Угомонись, Коттон. У меня есть план.
– План? Ну тогда ты, может, хочешь меня в него посвятить? Потому что отсюда все выглядит так, словно ты убегаешь.
– Я проламывала стенку не для того, чтобы проникнуть в комплекс, а чтобы встретиться со своим контактом. А теперь не лезь и дай мне делать дело.
– Чтобы хоть как-то помогать, мне нужно знать, каков план.
– Весьма спорно. Я свяжусь с тобой, когда все закончу, так что не беспокой меня до тех пор.
Алекса упала с ночного неба в Кеттеринг, малонаселенный пригород Детройта. Расположенный всего в полутора милях от города, он в последние десятилетия начал постепенно возвращаться в естественное состояние. Заброшенные жилые дома и бизнес-центры, разрушающиеся и частично сгоревшие, стояли тут в окружении пустырей, заросших травой, кустами и деревьями. Тут и там еще жили отдельные семьи, которые, судя по всему, старались как-то восстановить район. Тем не менее по половине местности уже прошли бульдозеры, уничтожив превратившиеся в трущобы строения.
Бесшумно опускаясь с ночного неба, Алекса осмотрела простиравшуюся внизу местность, но никого не увидела, лишь трещали сверчки да где-то вдали лаяли собаки. Сеть улиц и пешеходных дорожек никуда не делась, на месте были и знаки «стоп». Но в окрестностях не было никого, кто бы мог ходить по этим дорожкам. Ей вспомнилось, как много народу жило тут несколько десятков лет назад. Но даже тогда в этих местах царил упадок, потому что местные заводы уже перебазировались в дальние края, и рабочих мест стало не хватать; на ее памяти этот район никогда не процветал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: