Эмили Локхарт - Это моя вина
- Название:Это моя вина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092864-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Локхарт - Это моя вина краткое содержание
Мэттью, как когда-то и отец Фрэнки, состоит в тайном школьном обществе. Но девушкам путь туда заказан.
Впрочем, мы же знаем, что для женщины (в нашем случае – очаровательной девушки) ничего невозможного нет! Однако, устремляясь к своей цели, не всегда знаешь цену, которую придется платить.
Это моя вина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Надо же.
– Как будто мы никогда не были друзьями, как будто они меня вообще никогда не видели.
– Ужас.
– Как можно два месяца каждый день общаться с людьми, а потом оказывается, что они не знают о твоем существовании? В смысле вообще не знают, Фрэнки. Дело не в том, что они решили меня игнорировать. Знаешь, как бывает, когда тебя игнорируют. Ты чувствуешь, что тебя замечают. А они как будто вообще не узнали меня.
– Хочешь, чтобы я с ними поговорила?
Стелла покачала головой.
– Я просто думала, может быть, Дин или кто-то еще говорил тебе, почему он со мной расстался? Или, может быть, он жаловался на меня, когда меня не было?
– Нет.
– Ты, судя по всему, общаешься с ними ближе, чем я. Мэттью тебя уважает. И Альфа тоже.
Нет, не уважают они меня, подумала Фрэнки. Но вместо этого она сказала:
– Я не видела Дина или других ребят сегодня утром. Я завтракала с Триш.
– Мэттью тебе вчера ничего не говорил?
– Не думаю, что они обсуждают друг с другом такие вопросы. Во всяком случае, не сразу. И не в подробностях. Дин, вероятно, даже не сказал ему.
Стелла вытерла слезы.
– Может быть. Но ты скажешь мне, если что-то узнаешь?
Фрэнки кивнула, но она уже не думала о Стелле.
Она думала о том, с какой легкостью то же самое может произойти с ней.
Сорванное свидание
В пятницу, рано поужинав, Фрэнки и Триш наложили маски из глины и накрасили ногти. Они слушал девчачью попсу на CD-проигрывателе и по очереди обмахивали ногти друг друга журналом для любителей лошадей, обнаружившимся у Триш.
– Ты все еще можешь извиниться перед Портером, если тебе стыдно за то, что произошло, – сказала Триш, любуясь ногтями на ногах. – Но я не думаю, что он на тебя злится.
– О, он еще как злится, – сказала Фрэнки.
– Я думаю, он злится на Мэттью за то, что он лучше. Ему не нравится чувствовать себя ничтожеством по сравнению с твоим новым парнем. (Помимо журналов о лошадях Триш выписывала «Психология сегодня».)
– Неважно. Все равно я Портеру больше не нравлюсь.
– А может быть и нравишься. – Триш приподняла бровь. – То есть почему нет? Ты никогда не переставала ему нравиться. Он просто изменил тебе.
– Какая разница?
– Есть разница. Если бы Портеру нравилась Бесс, он бы начал встречаться с ней. Но он не начал. А теперь он посылает тебе письма, шлет смайлики с поцелуями, и угощает тебя картошкой с сыром.
– И что?
– И то, что если это не флирт, то я не знаю, что такое флирт.
– Я не буду извиняться перед ним, – сказала Фрэнки. – И он еще хочет, чтобы я считала его стыжим.
– Даже не буду спрашивать, что это значит, – закатила глаза Триш.
– Попытка поухаживать за мной не искупает того, что он сделал.
– Я и не говорю, что ты должна извиняться, – ответила Триш. – Я просто пытаюсь сказать, что ситуация сложнее, чем кажется. В ней множество уровней.
– Ладно, – язвительно отозвалась Фрэнки.
– Я думаю, что вопрос не в том, злится ли на тебя Портер, – продолжила Триш. – Вопрос в том, почему ты так на него разозлилась? Дело в прошлогодней измене или в том, что за обедом он пытался изобразить из себя могучего защитника? Или то, что он заигрывает с тобой, когда у тебя есть парень, и это сбивает тебя с толку?
– Не знаю, я просто не смогла терпеть его покровительственный тон.
– Он всегда был таким. – Триш убрала в ящик комода пузырек зеленого лака с блестками и выкинула в урну ватные шарики.
– Правда? Я не помню.
– Я хочу сказать, что Портер не такой уж плохой парень, за исключением того, что он тебе изменил, – сказала Триш. – Но с женщинами он всегда изображает Джеймса Бонда.
– В каком смысле Бонда?
Триш покачала головой.
– Для меня иметь такого придурка, как Арти – это пожалуйста. Но мачо, который пытается спасать меня, – нет, спасибо. Мне нужен кто-нибудь с чувством юмора, кто хорошо ко мне относится.
Арти был мил, но, с точки зрения Фрэнки, совершенно лишен какой бы то ни было привлекательности.
– Он хороший, – сказала она Триш. – Тебе повезло.
– Я говорила тебе, что он собирается одеться девушкой на Хэллоуин? – спросила Триш, причесываясь перед зеркалом.
– Ты шутишь.
– Да, он, и Джон, и Чарльз Деклер – они уже ищут, у кого бы одолжить чулки.
Фрэнки пробормотала что-то в ответ, но она уже не слушала Триш. Разговор о Портере напомнил ей, что она переживала из-за собственного свидания.
Мэттью молчал, когда она спорила с Элизабет. Не похоже на него.
Она заставила его смутиться?
Или оттолкнула его?
Или его разозлило то, что она сидела за столом старшего курса, хотя он из вежливости ничего не сказал?
Альфа называл Мэттью морским коньком. Намекал, что он подкаблучник.
Фрэнки надушилась, чего почти никогда не делала.
Сменила блузку.
В окно ударился камешек.
– Мэттью пришел, – сказала Триш, посмотрев вниз.
– Хорошо повеселиться, – пожелала Фрэнки, хватая пальто.
– Постараюсь.
Мэттью стоял внизу лестницы, заложив руки за спину.
– Мне нужно поговорить с тобой, – немного напряженным тоном сказал он.
– Что?
– Иди сюда. Прогуляемся немного.
– Ладно.
Они не спеша пошли по центральной площади кампуса, и Мэттью взял ее за руку.
– Фрэнки, я не могу пойти с тобой в кино сегодня.
– Ох.
– Прости, надо было сказать тебе раньше.
– Что случилось?
– Ничего страшного. Я просто не могу пойти. У меня есть другие дела.
– Что-то связанное с Альфой? – спросила она.
Мэттью кивнул.
– Он заставляет тебя менять планы?
– Не то чтобы заставляет. Он напомнил мне о том, что у меня есть обязательства. О том, что мне надо быть в другом месте.
«И Альфа не хочет, чтобы я там была, – подумала Фрэнки. – Но я не хочу, чтобы правила устанавливал Альфа».
– Мне нельзя пойти с тобой? – спросила она.
– Нет.
– Но почему? Кто-то заболел? – Она знала, что никто не болел.
– Это… это просто мужское дело. Ты знаешь, что я с радостью взял бы тебя с собой, но Альфа… Нет, он тут не виноват. Я сам согласился, чтобы это было мужским делом.
Фрэнки почувствовала в груди холодный ком. Она подумала: «Он злится на меня, а это последствия. Расплата за то, что я сидела одна за столом старшего курса, за то, что я не согласилась с Волчицей, за то, что я потребовала, чтобы Альфа вел себя со мной повежливее, за то, что мне нравится, как самцы морских коньков вынашивают свое потомство – неважно, за что именно. Когда я веду себя так, как тогда, я нравлюсь Мэттью куда меньше, чем когда я падаю с велосипеда».
Он что, собирается порвать со мной?
«Что мне делать? – подумала Фрэнки. – Что можно сказать? Можно ли сказать что-то, что заставит его передумать?»
Не ныть. Не нападать в ответ. Не быть жалкой. Не показывать, что я злюсь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: