Эмили Локхарт - Это моя вина
- Название:Это моя вина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092864-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмили Локхарт - Это моя вина краткое содержание
Мэттью, как когда-то и отец Фрэнки, состоит в тайном школьном обществе. Но девушкам путь туда заказан.
Впрочем, мы же знаем, что для женщины (в нашем случае – очаровательной девушки) ничего невозможного нет! Однако, устремляясь к своей цели, не всегда знаешь цену, которую придется платить.
Это моя вина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фрэнки рада, что у нее есть такая верная подруга, но она не может не замечать, что эта верность основана на непонимании. Если бы Триш могла как следует понять образ мыслей Фрэнки, темы, на которые она размышляет, когда тихо делает домашнюю работу – ее ярость и ее жажду перемен, – она бы отдалилась от подруги. Для Триш она все еще остается обычной девочкой, которая держит дома песчанок, только теперь она более меланхоличная и нуждается в том, чтобы ее подбадривали, – шутка ли, второй неудачный бойфренд подряд.
Вот Фрэнки сидит со своим ноутбуком на скамейке перед библиотекой теплым весенним днем. Суббота. Большинство учеников уехали на одном из автобусов Алабастер в город и кампус опустел.
Триш играет в гольф с Арти.
Мэттью, Дин и Каллум выбегают из библиотеки и несутся вниз по лестнице, а потом останавливаются поговорить примерно в четырех метрах от Фрэнки, прежде чем разойтись в разные стороны.
Они не здороваются.
Они как будто ее вообще не видят.
– В этом году команда по гребле без меня не обойдется, – говорит Каллум.
– Обойдется! – откликается Мэттью, пихая его в бок. – Если не обойдется, то значит, ты там нужен и ты туда пойдешь.
– Пес, я в курсе. Ты мне уже говорил. Мне просто все равно.
Мэттью смеется.
– Но ты же знаешь, что каждый раз как будто проводишь железом по стеклу и это стекло у меня в мозгу. Ты не можешь говорить нормально? Хотя бы только ради меня.
– Пес, – смеется Кал лум. – Ночью я проберусь в этот твой мозг и устрою резню твоему внутреннему редактору. Неудивительно, что у тебя нет девушки.
– Ты опять это сделал! – восклицает Мэттью, хихикая и толкая Каллума плечом.
– Что?
– Ты не можешь устроить ему резню. Резня – это когда убивают много народу, – поясняет Мэттью. – Тебе придется убить его. Или прикончить. Потому что он только один.
Каллум улыбается.
– Пес, всем ясно, что у тебя там множество редакторов.
– Туше.
Дин вмешивается в разговор:
– Ребят, хотите поиграть вечером в гольф?
– Разумеется, – отвечает Мэттью. – Я дам всем знать. Я и мои внутренние редакторы.
Фрэнки едва удерживается от того, чтобы расхохотаться, вовремя вспомнив, что она, по идее, не слушает.
И разумеется, по ночам никто не играет в гольф. Во всяком случае, без инфракрасных очков.
Они собираются на вечеринку.
Неожиданно броня Фрэнки исчезает, и она больше ни на кого ни за что не сердится. Она смотрит на Мэттью и видит только красивого мальчика, который считал ее очаровательной. Который любит слова, который может ее рассмешить. Она видит его понимающую улыбку, широкие плечи и россыпь веснушек на носу. Его футболка все еще лежит на дне комода Фрэнки, и сейчас она видит только парня, чей мир полон приключений и уверенности в себе и других, смеха и дружбы. Это мир, в котором она когда-то была – почти – своей.
Фрэнки хочется пойти на вечеринку на поле для гольфа. Ей жаль, что все так вышло. Она сожалеет о том, что проникла в «Орден». Она жалеет, что не оказалась другой девушкой – простой и милой, без лишних амбиций.
Может быть, она может стать такой? Может быть, еще есть шанс?
– Мэттью, – окликает она его.
Он напрягается – он ее услышал. Но он не отвечает.
– Мэттью! – снова кричит она. – Послушай!
Он оборачивается.
Интересно, он все еще считает ее красивой?
Он помнит, как они целовались на его узкой кровати в общежитии? Как они держались за руки в темноте?
Мэттью галантен. Он хорошо воспитан и noblesse oblige [21] Noblesse oblige (франц.) – выражение, буквально означающее «благородное (дворянское) происхождение обязывает». В перен. смысле – «честь обязывает» или «положение обязывает» – власть и престиж накладывают ответственность.
. Он не смотрел Фрэнки в глаза с той самой встречи в лазарете, но сейчас, когда она с ним заговорила, он смотрит. Гримаса отвращения появляется на его лице, но он сразу справляется с ней.
– Да?
– У меня осталась твоя футболка. Хочу вернуть, – сообщает Фрэнки.
Может быть, он придет забрать футболку? Может быть, он сейчас пойдет с ней в ее комнату, они останутся одни, и все плохое просто исчезнет?
– Не помню, – небрежно произносит он. Но разумеется, он помнит. Фрэнки знает эти игры.
– С Суперменом, – поясняет она. – Футболка со знаком Супермена.
– О, я и забыл. – Он делает вид, что смеется. – Оставь ее себе, – говорит он. – Я не забираю подарки назад.
Мэттью скорее готов оставить Фрэнки эту футболку, чем иметь с ней дело лишнюю секунду, так он ее ненавидит.
Он уходит. Псы следуют за ним.
Фрэнки глотает слезы. Ей не нужна футболка.
«Бассеты» удаляются, и Фрэнки напоминает себе, почему ей не нужен Мэттью. Почему он в любом случае ей не нужен.
Лучше быть одной, думает она, чем с кем-то, кто не видит тебя такой, какая ты есть. Лучше вести, чем следовать. Лучше говорить, чем молчать. Лучше открывать двери, чем захлопывать их у других перед носом. Она не будет простой и милой. Она не будет такой, какой ее все хотят видеть. Заинька мертва.
Она провожает взглядом парней, которые расходятся в разные стороны и скрываются из виду.
Ей больше не хочется плакать.
Несколько комментариев к тексту
Своими представлениями о школе-интернате, мужских клубах, розыгрышах, интервенционизме, городских исследованиях и так далее, я обязана множеству книг. В первую очередь я пользовалась книгами: «Беглецы и бродяги» Чака Паланика, «Интервенционисты: руководство для творческого нарушения повседневной жизни» под редакцией Нато Томпсона и Грегори Шолетта, «Подготовка к власти: американские элитные школы» Питера У. Куксона-младшего и Кэролайн Ходжес Перселл, «Если возможно, используйте корову: книга университетских приколов» Нила Стайнберга, «Университет розыгрышей: полный путеводитель по величайшей университетской традиции» Джона Остина, «Кодекс чести Вустеров» и рассказы о клубе «Трутней» П. – Г. Вудхауса, «Возвращение в Брайдсхед» Ивлина Во и «Клуб самоубийц» Роберта Льюиса Стивенсона.
Кроме того, я искала информацию в интернете на таких сайтах, как santarchy.com, museum-ofhoaxes. com, actionsquad. org, la. cacophony, org, bridesofmarch.org и множестве других, посвященных городским исследованиям или университетским розыгрышам.
Данные в работе Фрэнки о «Клубе самоубийц»/ «Обществе какофонии» соответствуют реальности, как и сведения о паноптикуме, теоретическая интерпретация которых основана на книге «Надзирать и наказывать: Рождение тюрьмы» Мишеля Фуко.
История похищения Гуппи основана на произошедшем в 1933 г. похищении студентами Гарварда Священной трески Массачусетса. Это один из самых знаменитых университетских розыгрышей всех времен. Все ошибки в описании этих безумных тем остаются на моей совести.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: