Армандо Перес - О чем молчат мужчины… когда ты рядом
- Название:О чем молчат мужчины… когда ты рядом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «5 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82111-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Армандо Перес - О чем молчат мужчины… когда ты рядом краткое содержание
Поддавшись страсти, которой не знал никогда прежде, он увлечется игрой, преследуя свою жертву, и не заметит, что мало-помалу роли меняются и настоящая любовь уже настигает его. Но готов ли Луис принять ее?
О чем молчат мужчины… когда ты рядом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Иди ложись, – говорю я ей как можно спокойнее. – Лучше на спину. Ляг в любую позу, в какую захочешь.
– Ложиться? – переспрашивает она с легким недоумением, ее голос словно доносится издалека. – Но ты же рисовал меня стоящей.
– Ложись на диван.
Она подчиняется, потому что это проще, чем вступать в дискуссию, и, наверное, потому, что она чувствует себя утомленной, и вытянуться горизонтально не кажется ей такой уж плохой идеей. Она укладывается, будто на весеннем лугу, заложив руки за голову, разведя согнутые в коленях ноги и глядя в потолок. Я смотрю на глубокую беззащитную впадину подмышки и чувствую, как во мне вновь нарастает только что уснувшее желание. Я отхожу к окну и начинаю опять рисовать детали: ее узкие лодыжки, приоткрытую щель вагины, совершенный пупок, изгиб бедер.
На самом деле то самое важное, что я угадывал в Еве, я уже поймал и сейчас могу на этом закончить, но не хочу. И больше сегодня я к ней не прикоснусь, так я решил. Мне достаточно ласкать ее взглядом и намечать карандашом на рисунке ее тела путь, по которому хотел бы пройти губами.
Я хотел бы сделать это, и я это сделаю.
Без нескольких минут восемь стеклянная дверь тихо открывается, и на пороге с переноской в руке появляется Лео. Слава богу, он не заявил о своем прибытии обычным приветственным возгласом. Я жестом делаю ему знак не шуметь и выпустить Да Винчи. Он кивает и, заметив спящую на диване девушку, подмигивает мне. Я уже не рисую ее, а, сидя за столом, ломаю голову, какой из набросков наиболее точно передает ту самую колдовскую позу, которую так тщетно пытался найти прежде. Я хочу сделать выбор сейчас, пока еще ощущения остаются свежими, а губы еще хранят аромат ее плоти.
Ева продолжает спать, вытянувшись на диване.
Когда она просыпается, комната почти вся погружена во мрак, за исключением круга мягкого света из-под абажура лампы, стоящей на полу. На этом островке света, сидя по-турецки, я играю с Да Винчи в одну из его любимых игр: хочу накрыть его ладонью, а он ловко уворачивается. Я поднимаю голову и вижу, как она садится на диване, сбрасывая с плеч тонкий плед, которым я ее прикрыл. Ей требуется некоторое время, чтобы сообразить, где находится она, и понять, где я.
– Эй!.. Вон ты где… Который час?
– Четверть девятого, – спокойно отвечаю я.
– Сколько?! – Она вскакивает, пододвигает к себе стул, на котором лежит ее одежда, и начинает лихорадочно одеваться. – Какого черта ты меня не разбудил?
– Ты так сладко спала. А мы с Да Винчи заигрались в пятнашки. Да ты и не просила тебя разбудить.
– А сам не сообразил? Я же опоздаю!
Неожиданно Ева останавливается и смотрит на меня. И я понимаю: она ни на мгновение не забывала о том, что было два часа назад.
В спешке, к счастью, она забывает смутиться от того, что случилось пару часов назад. Или, может, и правда не испытывает смущения, а я попросту ошибся на ее счет, думаю я с огорчением. В конце концов, и я не из тех, кто не ошибается.
– Важная встреча? – спрашиваю я безразличным тоном.
Она направляется ко мне, припрыгивая и надевая балетки на ходу.
– Для меня – да. Это связано с работой… Что ты делаешь на полу?
– Играю с Да Винчи. Чтобы он не чувствовал себя брошенным и не устроил бедлам в мастерской.
– Уж лучше бы устроил бедлам, так я хотя бы проснулась.
Я встаю и делаю шаг к Еве как раз в ту секунду, когда Да Винчи выскакивает из тени, и я наступаю ему на хвост. Он визжит от боли. О, господи, может, прав Лео, я – не самая идеальная нянька для хорьков. Наклоняюсь, чтобы взять его на руки. Он с немым укором смотрит на меня, но разрешает приласкать себя.
– Привет! – улыбается Ева и, протянув руку, гладит его по шерстке.
Да Винчи с удовольствием принимает ласку. Эта ситуация сближает нас. Неожиданно Ева останавливается и смотрит на меня. И я понимаю: она ни на мгновение не забывала о том, что было два часа назад.
Не знаю почему, но я ощущаю непреодолимое желание сделать для нее что-нибудь, дать ей понять, что я тот человек, которому можно доверять.
Нет, она не смущена, но обеспокоена. Думаю, она вспомнила, что у нее есть жених.
– Где у тебя назначена встреча? – стараюсь я простым вопросом снять возникшую неловкость.
– Далеко отсюда, на улице Кастель Морроне, – с печальной гримаской отвечает она. – Мне туда не успеть, даже если бы у меня были крылья.
– Кто бы он ни был, он не мог бы подождать тебя минут десять?
– Десять минут?! Ты шутишь? Отсюда дотуда городским транспортом почти час!
– А на мотоцикле скорее, – улыбаюсь я. – Я сейчас, а ты пока пошли ему эсэмэску, что опоздаешь минут на десять.
– Но…
– Никаких «но»! Я быстро.
Я иду к Лео, отдаю ему хорька и предупреждаю, что ухожу. Он с мрачной физиономией сидит на кухне: Адела ушла к подругам или, по крайней мере, так сказала и оставила его дома куковать в одиночестве. Это ее последний драгоценный вечер в Милане, последний, который они могли бы провести вместе, но такова уж моя сестра. Мне кажется, это ясное послание ему. Я хотел бы остаться и развлечь его, но должен отвезти Еву. Не знаю почему, но я ощущаю непреодолимое желание сделать для нее что-нибудь, дать ей понять, что я тот человек, которому можно доверять. И потом, Лео никуда не денется до моего возвращения.
– Мне очень жаль, дружище, – только и говорю ему я, дотронувшись до его плеча.
Он отвечает мне жестом, каким отгоняют мух.
– Вали отсюда, я позабочусь о Да Винчи, – говорит он грубо.
Пока мы несемся по внутреннему кольцу, Ева объясняет мне, что она собирается делать в кафе « Белле Авроре », известном как место встреч интеллектуалов, журналистов, издателей.
– Это будет интервью! – кричит она мне в ухо, положив подбородок на мое плечо, чтобы я мог слышать ее сквозь уличный шум. – Я должна поблагодарить за это твоего друга Колина!
– А разве не меня? – с наигранной обидой кричу я в ответ и сворачиваю на проспект ХХI Марцо. Там я пересекаю трамвайные пути и выруливаю на встречную полосу, чтобы объехать непонятную пробку.
– Это будет один журналист, знакомый Колина. Он увидел фотографии со съемок в моем магазине и пишет статью о миланских магазинах винтажа! – продолжает она, игнорируя мой вопрос.
Журналист, по-видимому, важнее. Ева называет известное приложение к крупной ежедневной газете, и я присвистываю. Ветер уносит мой свист.
– Он попросил меня дать ему интервью, чтобы посвятить основное место Wonderl … – Она не успевает закончить и визжит: – А-а-а-а! Трамвай!!!
Ее запах возвращает мне ее образ: нагая, опершаяся о край стола, дрожащая от вожделения.
Я успеваю свернуть на свою полосу перед самым носом несущегося на нас оранжевого трамвая. Но теперь за нами вплотную идет рейсовый автобус.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: