Лора Флоранд - Француженки не крадут шоколад
- Название:Француженки не крадут шоколад
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-72842-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лора Флоранд - Француженки не крадут шоколад краткое содержание
У нее есть крайне заманчивое предложение для него. Но если он не согласится ее учить и если старинные французские рецепты не удастся купить, то она найдет другой способ их позаимствовать…
Француженки не крадут шоколад - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сильван не понимал толком своих побуждений: то ли он спасает самого себя – идиота, то ли наказывает ее за то, что она интересуется лишь его шоколадом, а не им самим – однако ему удалось улыбнуться ей.
– Mersi, мадемуазель Кори, за то, что присоединились к нам утром. Но, боюсь, я не смогу позволить вам остаться на дневное занятие, поскольку оно включает детали, которыми мы не намерены делиться с широким кругом людей.
Она взглянула на него так, словно он ударил ее. Или, того хуже, притворившись соблазненным, сорвал с нее одежду, а потом самодовольно ухмыльнулся и, развернув ее к публике, представил на осмеяние множества любопытных глаз.
Кэйд пристально смотрела на него, излучая какую-то мощную, поднимающуюся изнутри силу. Его пульс участился, он готовился к какому-то бурному сокрушительному взрыву эмоций. Но она резко развернулась и решительно направилась к выходу. Молча. Не дав ему возможности выяснить, какая мощная сила скопилась в ней.
Сильван вдруг осознал, что следует за ней, надеясь услышать хоть слово. Он уже чувствовал себя несчастным. Ему не хотелось, чтобы она уходила.
Сильван просто… думал, что исключительно в его собственных интересах надо убедиться, что она ушла.
– Полагаю, мадемуазель, вы забыли снять нашу куртку, – напомнил он, когда Кэйд взялась за дверную ручку.
Она покраснела еще гуще и сдерживалась уже из последних сил, сжав зубы. Ее руки так дрожали, что она не смогла сразу расстегнуть пуговицы.
– Tenez [66], – взволнованно произнес Сильван, поднимая руки.
Он оказался идиотом. Сделал хуже себе.
– Позвольте, я помогу вам.
– Нет. Не… трогайте… меня. – Голос Кэйд дрожал от гнева, и руки Сильвана опустились. В нем вдруг проснулся четырнадцатилетний юнец, с которым не желают иметь ничего общего юные недотроги.
Остальные участники занятия с интересом наблюдали за ними, пока он тупо стоял, глядя, как Кэйд сражается с пуговицами, медленно расстегивая их одну за другой. Сильван удивился, почему она просто не сорвала куртку, выдрав с мясом все пуговицы, не швырнула ее на пол, возможно, еще бросив сверху пару банкнот за причиненный ущерб. Подобное поведение казалось вполне уместным для американской миллиардерши.
Наконец ей удалось снять куртку, а под ней обнаружилась нелепая бесформенная фуфайка. Сильван не смог удержаться от улыбки.
– Что это у вас за нарядец? Неужели вы заявились на мой мастер-класс в ночной пижаме?
Таковы американцы! Куча денег и ни грамма вкуса.
Ее взгляд обжег его, точно пощечина, она бросила ему куртку и молча удалилась. Неловко вертя в руках куртку, Сильван смотрел ей вслед, понимая, какого свалял дурака. Только что он позволил собственному трусливому малодушию сделать из себя полного imbécile [67]. Невозможно подделать смущение. Неужели она была искренна с ним?
И вдобавок сознание того, что он больше не может по собственной глупости сводить Кори с ума, погубило остаток всего воскресного дня.
В его распоряжении имелся лишь номер телефона ее секретаря. А если Кори больше не вернется?

Глава 9

Это его вина, решила Кэйд, когда замешательство, едва ли не отягченное безграничным горем, начало спадать, и ему на смену она смогла взрастить в себе не менее сильное чувство мести. Ему некого будет винить, кроме самого себя.
На центральном парижском рынке вокруг фонтана, взлетающие струи которого падали в большой бассейн, гуляли туристы, влюбленные, блуждали голуби и бездельники. Большинство магазинов по воскресеньям закрывалось, придавая этому пространству еще более подозрительный вид, чем в будни. Заметив появление Кэйд, несколько мужчин начали приставать к ней с грубыми предложениями. Она делала вид, будто не замечает их, занятая поисками найденного в «Гугле» магазина. Его владелец, как сообщала реклама, воспользовался ослаблением ограничений на воскресную торговлю. Кэйд вошла в магазин.
Стены и витрины помещения заполняли разнообразные технические новинки стиля «хай-тек».
– Мне нужно купить…как это по-французски… двойную зрительную трубку, – сообщила она так уверенно, насколько возможно говорить подобное на иностранном языке.
Такую фразу она вычитала в словаре.
– Женскую двойную трубку, – пояснила Кэйд. Очевидно, мужчины не нуждались в биноклях.
– Bien sûr [68], – любезно ответил продавец, подходя к витрине с биноклями. – Какой вид вас интересует?
– Самый миниатюрный, но с самым большим увеличением.
Но долго ли она собирается торчать там, таращась на дверь мастерской Сильвана? Даже его дверь в бинокль будет казаться самодовольной и злорадной.
– И видеокамеру.
Тогда Кэйд запишет все действия с пультом охранной системы, не помешавшись за целый день от созерцания Сильвана Маркиза, и сможет прокручивать запись по мере необходимости, чтобы выяснить код доступа.
– С хорошим «наездом»… – Как же по-французски слово «трансфокатор»?
Через полчаса Кэйд стояла у окна в своей квартирке, пытаясь правильно установить камеру с нужным увеличением, чтобы она отчетливо показывала панель пульта охранной системы, и закамуфлировать ее так, чтобы не привлекала внимания. Зазвонил ее мобильный.
– Ну, как дела? – спросил отец.
– Ах… отлично.
Кэйд спрятала за спину свою шпионскую камеру, словно он мог увидеть ее по телефону.
– Правда? Так ты подыскала приличного партнера для нового проекта?
– Я обсудила его… с несколькими возможными кандидатами, – ответила Кэйд. – Хотя пока не приняла окончательного решения. Ты же знаешь, мне хочется найти идеальный вариант.
– Ладно, дорогая, только не обещай никому многого. Ты же понимаешь, что сначала нам придется провести небольшое маркетинговое исследование. Наша компания издавна славится производством дешевого шоколада. И трудно сказать, что получится от вторжения в нишу парижского гурмана.
– А разве простые люди не заслуживают выбора в богатом ассортименте гурмана?
– Я же не говорю, что это провальный проект. Хотя начинаю подумывать, не понадобятся ли нам резервы денежной наличности для других целей.
У Кэйд екнуло сердце. Прижавшись лбом к холодному стеклу, она уныло поглядывала на улицу, где люди не желали подходить к двери Сильвана и набирать кодовое число, чтобы она смогла записать его.
Годами Кэйд подготавливала почву для своей задумки, дожидаясь благоприятной возможности внедрения новой линии продукции. Париж казался недостижимым, точно это окно было из непробиваемого стекла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: