Зебунисо Расулзаде - Панднамэ
- Название:Панднамэ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:978-5-532-04868-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зебунисо Расулзаде - Панднамэ краткое содержание
Панднамэ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Будем трудиться вместе не спеша».
И попросила мужа так вот поступить:
– Дрова Вы продадите, я прошу купить,
На половину выручки муки немного,
А остальное принести тихонько,
В укромном месте дома отложить,
И накопления семьи мне поручить».
Саид подумал: «Спорить я не стану,
И все я выполню, и все достану».
Принёс ей деньги и муки немного,
Шитье своё, оставив ненадолго,
Жена похлёбку лёгкую сварила,
И мужа вкусною едою накормила.
После обеда, молвила тихонько:
«Пожалуйста, муж мой во дворе в сторонке,
Вы замесите глину, крышу почините,
А за медяк гвоздей Вы накупите,
Калитку Вы прибейте и забор,
Дай бог, мы купим новый Вам топор».
Саид все сделал, как жена сказала,
И прок он в этом увидал немалый,
И каждый день даёт она советы,
И вместе с ней легко найти ответы,
На все житейские насущные вопросы,
Спустя неделю, она мужа просит,
Пойти на рынок и тюбетейку там продать,
И меньше чем за пять дирхемов не отдать,
На часть из выручки новый казан купить,
И нитки для шитья просила не забыть.
"Купите овощи и фрукты, масло,
Муки немного и кусочек мяса,
Часть выручки обратно принесите,
В семейную копилку отложите".
Саид все сделал, как жена просила,
Все он принёс, жена ему сварила,
Вкусную шурпу, лепешку испекла,
Муж говорит: «Жена, ты так умна,
Готовишь вкусно, Аллах послал тебя,
Как дар бесценный, клад ты для меня!
Все сделаю, жена как ты велишь,
Ведь знаю я, что ты не навредишь».
Итак, продолжили они жить поживать,
Трудиться и богатства наживать.
Он дров побольше начал собирать,
На рынок относить, всё продавать,
На часть из выручки продукты покупает,
Жена же дома тюбетейки вышивает,
Купил Саид коров и дом построил,
Затем в честь новоселья пир устроил,
Он пригласил по указанию жены,
Мужей великих,– связи же нужны.
Жена-красавица его соседок позвала,
Со всеми дружеские связи завела.
Они пришли хозяйке дружно помогать,
Самсу 9 9 Самса – традиционная выпечка таджиков (пирожок), который готовят из теста с различными начинками.
испечь и дастарханы 10 10 Дастархан – скатерть
накрывать.
И был на пире этом бывший муж,
Бей – грубиян, сидел как старый уж,
Спросили у Саида тут мужчины:
«Скажи Саид нам правду, в чем причина?
Что смог так быстро ты разбогатеть?
Поведай нам, пожалуйста, в чем секрет?»
Он честно и открыто отвечал:
«Причину сей удачи Бог послал,
Жену мне мудрую, он преподнёс, как дар,
Она хозяйка в доме и сардар 11 11 Сардар – в переводе с таджикского языка «управляющий», «главный распорядитель»
,
Всё то, что есть, то, что имею я,
Благодаря жене, она моя семья».
Мужчины говорят: «Вот это диво!
Неужто твой рассказ правдивый»
Тут Бей тихонько с места встал,
Такие вот слова он всем сказал:
«Слова Саида, правда, я им верю,
Ведь опыт горький на себе проверил,
Была жена моя красива и умна,
Хозяйственная, мудрая одна,
Я был глупцом, ее я попрекал,
И каждый день я беднотою упрекал,
Отец ее был из простых дехкан,
А я считал это её изъян…
Был с ней я груб, её я из дому прогнал,
И горечь жизни я потом узнал
Работников я разных нанимал,
Жены сварливой горький вкус познал,
Теперь жалею, что не уберег,
Ошибки тяжкой я познал урок…»
И вид его так жалок, так подавлен,
Он бременем проблем совсем раздавлен,
Глаза он опустил и в сторону айвана 12 12 Айван – В среднеазиатских жилищах, мечетях и других помещениях – навес, терасса или галерея с плоским покрытием на колоннах или столбах.
Случайно посмотрел, там на тапчане,
Лицо знакомое мелькнуло: "Показалось…",
Оно ему как будто улыбалось,
Тут осенило Бея, может быть она,
Жена Саида, бывшая жена!
Спросил Саида Бей: «А как жену нашёл?»
А он в ответ: «Я вечером пришел,
Сидит в лачуге, тихо вышивает,
Своим присутствием лачугу украшает».
И понял Бей, что бывшая жена,
Все доказала и была права.
Мораль сего преданья такова:
Уж если благородная жена,
И если мудрая она, мой сын, считай,
Что на земле ты приобрел свой рай!
Сказ двенадцатый:
О ЗДОРОВЬЕ И ГАРМОНИИ
Послушай, сын мой, древнее предание,
От предков, что осталось в назидание.
Давным-давно, много веков назад,
Жил человек один, был очень он богат.
Был праведным и саадака он раздавал,
И вдовам и сиротам помогал.
Был нищий дервиш 13 13 Дервиш – бедняк, нищий
у чайханы 14 14 Чайхана – В переводе с таджикского языка – «чайный дом». В Таджикистане и у народов Средней Азии чайная и столовая.
он жил,
На площади сидел и саадака просил.
И этот человек ему помочь старался,
Ведь верующим был и Бога он боялся.
Он милостыню дервишу даёт,
В ответ один дуа 15 15 Дуа – среди народностей Средней Азии – термин, который обозначает мольбу к Аллаху, обладающий чудодейственной силой. Дуа совершается целенаправленно к какому-либо объекту (в отношении конкретного человека или ситуации) и его магическая сила направлена на то, чтобы оградить данный объект от болезней, несчастных случаев, «сглаза» и т.п.
хороший ждёт.
И каждый раз тот дервиш говорил:
«Пусть Бог гармонию, здоровье подарит!»
И больше ничего он не желал,
Чем самым мужа этого он удивлял.
Не вытерпев, однажды он спросил:
«Простите старец, нету больше сил
Противиться мне любопытству своему.
Никак я не пойму причину, почему
Желаете Вы мне одно и то же?
И не богатства, не дворцы вельможей,
И не рубины, бриллиантов море,
А только лишь гармонию, здоровье?»
Загадочно тот дервиш улыбнулся,
Встал с места своего и отряхнулся.
Сказал он этому мужчине: Что ж идём!
Пойдём кое-куда недалеко вдвоём»
Дошли они до помещения одного,
Большого, только нет там никого.
И осмотрелся тот богач по сторонам,
И странную картину он увидел там:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ариф – в суфизме: обладатель мистического знания, мистик, владелец вразумительных познаний.
2
Аят – мельчайшая структурная единица Корана, обычно понимаема как «стих».
3
Ариф – в суфизме: обладатель мистического знания, мистик, владелец вразумительных познаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: