Мартин Винклер - Женский хор
- Название:Женский хор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мартин Винклер - Женский хор краткое содержание
«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» – с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.
Этот доктор руководствуется принципом «Врач – тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение – продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.
Перевод: Ю. Капустюк
Женский хор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Большое спасибо вам.
Турман, 7 декабря 2008 – Монреаль, 17 мая 2009martinwinckler@gmail.com
Примечания
1
Университетский госпитальный центр. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Гаптономия – методика пренатального общения родителей с плодом через прикосновение.
3
Эпизиотоми́я – хирургическое рассечение промежности женщины во избежание произвольных разрывов и родовых черепно-мозговых травм ребенка во время сложных родов.
4
В пробирке.
5
Гистерэктомия – удаление матки.
6
Гериатрия – частный раздел геронтологии, занимающаяся изучением, профилактикой и лечением болезней старческого возраста.
7
Анданте – умеренно медленный темп музыки; также музыкальная пьеса или ее часть, исполняемая в этом темпе. Определение «фуриозо» (яростно) уточняет характер исполнения.
8
ДПБ – добровольное прерывание беременности (аборт).
9
ВКС – внутриматочное контрацептивное средство.
10
Слово «hymen» ( франц. ) имеет значение «брак, супружество», а также «девственная плева, гимен».
11
Должно быть: идиопатическое явление, то есть неизвестного происхождения.
12
Речитатив – особый род вокальной музыки; воспроизведение в пении интонационной стороны и ритмики речи.
13
Добровольное прерывание беременности.
14
Гистероскопия – осмотр стенок полости матки при помощи гистероскопа, с последующим проведением (при необходимости) диагностических и оперативных манипуляций.
15
«Скорая медицинская помощь».
16
«Неотложная первая помощь».
17
Мозаицизм – явление, отражающее присутствие у многоклеточного организма клеток разного генотипа.
18
Ария – вокальное произведение для одного голоса с аккомпанементом; составная часть оперы, соответствующая драматическому монологу.
19
Сэнсэ́й ( яп. букв. «рожденный раньше», старший) – в Японии вежливое обращение к учителю, врачу, писателю, начальнику, политику и др. значительному лицу или значительно старшему по возрасту человеку.
20
Адажио – медленный темп; музыкальная пьеса или ее часть, исполненная в этом темпе.
21
Сайнеты – маленькие пьески испанского театра, произведения легкие и большей частью комические. Действующих лиц не более двух или трех.
22
Операционное поле – участок кожи или слизистой оболочки, в пределах которого выполняют операционный разрез или пункцию.
23
Эклампси́я – заболевание, возникающее во время беременности, родов и в послеродовой период, при котором артериальное давление достигает такого высокого уровня, что появляется угроза жизни матери и ребенка; форма позднего токсикоза беременности.
24
Серологический анализ крови является лабораторным методом исследования, который используется для диагностики инфекционных заболеваний на разных стадиях инфекционного процесса. Чаще всего его используют для диагностики венерологических и урологических заболеваний, в том числе ВИЧ, сифилиса, гепатитов, хламидий, герпеса, токсоплазмоза, краснухи и др.
25
Мюзет – быстрый народный танец, который исполнялся под аккомпанемент одноименного инструмента.
26
Модерато – умеренный музыкальный темп, более скорый, чем анданте; музыкальная пьеса или ее часть, исполняемая в этом темпе.
27
«Великолепная пятерка» – серия романов известной английской писательницы Энид Мэри Блайтон, работавшей в жанре детской и юношеской литературы.
28
И на этот раз среди авторов преобладают женщины: сорок шесть женщин против четырнадцати мужчин.
29
Везет тебе ( англ. ).
30
Ке́тгут ( англ. catgut ) – саморассасывающийся хирургический шовный материал, который изготовляют из очищенной соединительной ткани, полученной либо из серозного слоя кишечника крупного рогатого скота, либо из подслизистой оболочки кишечника овец.
31
Кувада (от франц. couvade – высиживание яиц) – совокупность родильных обычаев и обрядов, создающих иллюзию, что рожает не мать, а отец ребенка.
32
Анимато – быстрый музыкальный темп, воодушевленный характер исполнения.
33
Еще раз ( англ. ).
34
Зажим с крючковидными концами.
35
Колоноскопия – диагностическая медицинская процедура, во время которой врач-эндоскопист осматривает и оценивает состояние внутренней поверхности толстой кишки при помощи специального зонда.
36
Нейролептаналгезия – метод общей анестезии, основанный на сочетанном применении наркотического анальгетика и нейролептического средства.
37
Услышав топот копыт, ищите лошадь, а не зебру – классический афоризм преподавателей в англосаксонских медицинских школах.
38
R8 Gordini – первый раллийный автомобиль «рено», имел две асимметричные полосы на капоте.
39
Больной, страдающий расстройством речи.
40
Ларго – самый медленный темп исполнения (обычно в произведениях торжественного или скорбного характера); музыкальная пьеса или ее часть, исполняемая в этом темпе.
41
После окончания средней школы.
42
Агенезия – врожденное отсутствие какой-либо части тела вследствие нарушения процесса эмбриональной закладки и развития тканей органа.
43
ВПЧ – вирус папилломы человека.
44
Вагинизм – женская болезнь, выражающаяся болезненностью входа во влагалище и судорогами близлежащих мышц при попытках внутреннего прикосновения.
45
Ковер для восточных единоборств.
46
Буквально: «До свидания», но также «Буду за вами наблюдать». – Примеч. авт.
47
Андантино – умеренный темп, несколько более скорый, чем анданте; также музыкальная пьеса или ее часть, исполняемая в этом темпе.
48
Burn-out ( англ .) – синдром эмоционального выгорания.
49
Жанни, надеюсь, мое письмо тебя не побеспокоит, давно я с тобой не общался, в следующем месяце я приеду во Францию, и я подумал, что, может быть, мы этим воспользуемся и возобновим… Я знаю, это может показаться тебе странным или даже неловким, но я по тебе соскучился, милая ( англ. ).
50
Совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба ( англ. ).
51
И больше никогда, НИКОГДА не называй меня «милая», идиот! ( англ. )
52
Что ты со мной сделал, папочка? Теперь я плачу… ( англ. )
53
Кто я, папочка? ( англ. )
54
Разве ты не говорил, что я твоя милая девочка? ( англ. )
55
Хиджаб – в исламе – любая одежда, однако в западном мире под хиджабом понимают традиционный исламский женский головной платок.
56
Персонажи мультфильма «Хитрый Койот и Дорожный Бегун» (США, 1949).
57
Кариотип – хромосомный набор, совокупность признаков хромосом (их число, размеры, форма и детали микроскопического строения) в клетках тела организма того или иного вида.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: