Андреа Фациоли - Как ограбить швейцарский банк
- Название:Как ограбить швейцарский банк
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-122
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андреа Фациоли - Как ограбить швейцарский банк краткое содержание
В основе этого романа Андреа Фациоли – детективная история, которая, однако, развертывается крайне необычным образом. Писатель играет с детективным жанром и создает захватывающий роман, полный юмора, забавных приключений, виртуозных и интригующих сюжетных ходов. А начинается все с того, что вполне обыкновенные люди – частный детектив и вор в отставке, работающий садовником, – оказываются втянуты в авантюру по ограблению банка, поскольку им нужно выручить разорившуюся в казино прелестную девушку…
Андреа Фациоли (р. 1978) – талантливый писатель, журналист, обладатель многих литературных премий.
Перевод: Леонид Харитонов
Как ограбить швейцарский банк - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Контини задумался. По работе ему часто приходилось проникать в помещения с ограниченным доступом, более или менее законным путем. Но со взломом – никогда, и уж тем более в банк.
– У них там, наверно, куча охранных устройств.
– Мм… К сожалению, да. Хотя на самом деле меня интересует зона кабинетов, а не подземное хранилище или сейф.
Небольшой банк. Через него проходит много людей. У Контини для таких случаев были свои помощники. Толика удачи – и он мог направить человека внутрь почти что законным образом.
– Кажется, есть одна мысль. – Сальвиати посмотрел на него вопросительно. – Ну, у меня тоже есть свои маленькие секреты…
– О, да ладно!
– Сначала мне надо проверить пару деталей.
– Когда ты узнаешь, удастся ли тебе проникнуть в банк?
– За пару дней. Более или менее наверняка – к встрече с Марелли.
– Подождем. Я больше не хочу идти на риск. Не могу играть с Линой, понимаешь?
Контини кивнул, подавая знак Джокондо принести два кофе.
– Я слишком много играл, – продолжал Сальвиати. – До рождения Лины у нас с Эвелин была куча планов. Я тебе про это уже рассказывал?
– Нет… О планах – нет.
– Но про жену говорил. Эвелин выросла в деревне, где я теперь живу, в Провансе.
Контини заметил, что Сальвиати понизил голос, хотя грот был почти пуст. Даже когда светит солнце, в сентябре с гор спускается сырость. Они сидели за отдаленным столиком, почти у подножия скалы, и оба были в пиджаках.
– Я собрался менять жизнь уже тогда, хотел найти работу. Дочь, семья, все это мне нравилось до безумия. Будто в детство вернулся и в то же время стал взрослым. – Сальвиати зажал чашечку с кофе в ладонях, словно хотел защитить ее от непогоды. – Но ты ведь знаешь, как бывает. Лина родилась, и я отложил решение. Первое время нам нужны были деньги. Потом Эвелин… потом моя жена погибла.
– Как это произошло?
– Несчастный случай. В машине. Вначале ее семья мне помогала. Но я больше не мог там жить. Я продолжал красть и брал Лину с собой. Я играл с ее жизнью, понимаешь, вот что я сделал…
– В конце концов ты вернулся.
– Но прежде попал в тюрьму. И вынужден был покинуть Лину, которая покуда шла своей дорогой… и навлекала на себя беды. Потом я вернулся, да, вернулся в деревню Эвелин. Только без Лины.
– Когда она ушла?
– Не сразу, постепенно, как всегда. Она не хотела, чтобы я менял жизнь. Вот смех-то, да?
Контини кивал, попивая кофе.
– Как бы там ни было, сейчас я ее снова нашел. Посреди всего этого бардака я нашел дочь. И не хочу терять ее еще раз.
– Мы ее не потеряем. – Контини положил ему руку на плечо. – Вот увидишь, мы ее не потеряем.Лина Сальвиати начинала терять счет дням. Чем дальше, тем больше они расплывались в дымке, становились похожими друг на друга. Сколько ее и Маттео уже держали в плену? Месяц? Год? Десять лет? Было бы легко пасть духом, махнуть рукой на последнюю опору – доводы разума. Но Лина старалась не терять почву под ногами и делала вид, что верит в замысел Маттео.
– Это наш последний шанс, – говорил он ей. – Мы должны передать сообщение, подать сигнал твоему отцу и Контини.
– Нелегко это, по-моему…
– Нам надо что-то придумать.
У Лины не находилось слов, чтобы описать отношения с Маттео. Еще несколько недель назад она была с ним незнакома. Потом они провели вместе те долгие дни в долине Бавона, пока не решились на Большой Побег… А теперь? Теперь шли дни, а она видела только Маттео да Элтона, Элтона да Маттео. Сидя взаперти в четырехкомнатной квартире в Тессерете, неподалеку от дома Форстера. Они с Маттео превратились в этакое единое существо, думающее двумя головами. Они угадывали мысли, страхи, желания друг друга. Превращались в чудовище?
– Я не знаю, на сколько меня еще хватит, – сказала она Маттео, заранее представляя себе, что он может ответить.
– И все-таки… – начал он. Но его прервал Элтон. Цепной пес Форстера стал менее церемонным в последние дни. Он приобрел привычку отдавать приказы, внезапно распахивать двери. Он обратился к ним тоном человека, которому время дорого.
– Вы готовы?
– Готовы к чему? – проговорил Маттео.
– Мы должны ехать. Послезавтра Марелли встречается с Сальвиати и Контини.
– И что? – спросила Лина.
– Контини может обнаружить этот дом. Вы ведь не хотите, чтобы нас нашли, правда? – осклабился Элтон. – Бодрее, ребята… увидите, новое убежище вас удивит!
Элтон приказал им собрать вещи и вышел из комнаты. При всей своей напускной хамоватости он был обеспокоен. То, что ограбление отложили, означало, что пара заложников останется под его надзором еще на три месяца. А это будет нелегко. Безвылазно в тесных помещениях, максимум одна прогулка под строгим присмотром. А если у них случится нервный припадок? Элтон надеялся, что без этого обойдется. Но главное, он хотел, чтобы обошлось без побега.
Он снова поднялся из полуподвала в гостиную, где Форстер ждал его, стоя перед окном.
– Как они? – спросил Форстер.
– Нервничают.
– Ну, надеюсь, они не попытаются опять бежать. Элтон поразмышлял над этим, тщательно подбирая слова.
– Не думаю, что попытаются. По-моему, они уповают на благоприятный исход ограбления. И важно, чтобы они в это верили.
– Мм, да, – пробурчал Форстер, поворачиваясь к своему помощнику. – И ты должен будешь сделать все, чтобы веры у них не убавилось. Виски выпьешь?
– Рановато вроде…
– Тебе же хуже. – Форстер подошел к буфету и налил себе полстакана, безо льда. – Так или иначе, нам пора переходить в наступление.
– В смысле…
– В том смысле, что такого шанса, как это ограбление, больше не будет. Если Сальвиати возьмет эти деньги, мы их у него отнимем!
– Вы имеете в виду…
– И мы должны это сделать сразу же, чисто, не оставляя следов.
– Вы имеете в виду, что мы не должны ждать, пока сам Сальвиати отдаст нам украденное, чтобы затем…
– Не рассусоливай! Говорю же тебе, мы будем там, у банка. Как только он выйдет с деньгами, мы его остановим и заберем их.
– Но он не позволит, чтобы…
– Мы предъявим убедительные аргументы. Потом, заполучив деньги, мы должны покончить со всей этой историей. Вопросы есть?
– Нет. – Элтон выпрямил спину. – Я понял. Тем не менее должен напомнить, что нам неизвестны подробности плана Сальвиати. И если мы хотим вмешаться, нам надо…
– Да, нет необходимости, чтобы ты мне о чем-то напоминал. Понятно, что нам нужна информация.
– И возможно, – Элтон кашлянул, – возможно, вы уже подумали, какие действия мы можем предпринять, чтобы получить эту информацию?
– Это нетрудно: у каждого есть слабое место. Стоит найти его, и главное, считай, сделано. Достаточно ударить по нему.
– А вы уже определили слабое место Сальвиати?
– Может быть. – Форстер опрокинул в горло остаток виски. – Скажем так: я хочу прощупать кое-что.6 Пленник
Интервал:
Закладка: