Сидни Шелдон - Ничто не вечно
- Название:Ничто не вечно
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аудиокнига»
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9713-1057-0, 978-5-17-028589-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сидни Шелдон - Ничто не вечно краткое содержание
«Маленький мир», в котором есть место для всего…
Здесь плетутся интриги и отчаянно, до последнего, дерутся за место под солнцем…
Здесь молодая женщина может найти свое счастье – или стать жертвой опытного красивого ловеласа…
А еще, похоже, здесь было совершено убийство. Защита утверждает: безнадежный больной убит «из милосердия».
Обвинение настаивает: это хорошо продуманное преступление. Но… что случилось на самом деле?
Ничто не вечно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Жить будет.
Одна из медсестер наградила Мэллори ласковой улыбкой.
– Хорошо, что именно вы оперировали, доктор Мэллори.
Кен взглянул на нее: молоденькая, хорошенькая, явно ждет приглашения. «Я займусь тобой позже, детка», – подумал он и повернулся к младшему ординатору:
– Зашивайте пациента и отправляйте в послеоперационную. Я посмотрю его завтра в шесть утра.
Мэллори подумал было позвонить Кэт, но была уже полночь. Он послал ей две дюжины роз.
Придя на работу в шесть утра, Мэллори направился в послеоперационную осмотреть пациента.
– Он проснулся, – сообщила медсестра.
Кен подошел к постели больного.
– Я доктор Мэллори. Как вы себя чувствуете?
– Когда я думаю о том, что могло бы со мной случиться, я чувствую себя прекрасно, – слабым голосом ответил пациент. – Говорят, вы спасли мне жизнь. Какой же это был ужас! Я направлялся в машине на ужин и внезапно почувствовал боль, наверное, даже потерял сознание. К счастью, мы оказались всего в квартале от больницы, и меня привезли сюда.
– Вам повезло, что вы оказались рядом с больницей. Вы потеряли много крови.
– Мне сказали, что еще десять минут, и я бы умер. Хочу поблагодарить вас, доктор.
Мэллори пожал плечами.
– Я просто выполнял свою работу.
Пациент внимательно посмотрел на него.
– Я Алекс Харрисон.
Это имя ничего ему не говорило.
– Рад познакомиться с вами, мистер Харрисон. – Он пощупал у пациента пульс. – А сейчас чувствуете боль?
– Немного, но думаю, они меня здорово накачали обезболивающим.
– Действие наркотика пройдет, – заверил Мэллори, – и боль тоже. У вас все будет в порядке.
– Как долго я пролежу в больнице?
– Мы выпишем вас через несколько дней.
В палату вошла медсестра из регистратуры, держа в руках бланки медицинских форм.
– Мистер Харрисон, нам требуется заполнить кое-какие бумаги. Есть ли у вас медицинская страховка?
– Вы хотите узнать, в состоянии ли я оплатить лечение?
– Ну, я не хотела так ставить вопрос, сэр.
– Вы можете направить чек в «Сан-Франциско Фиделити бэнк». Я являюсь владельцем этого банка.
После обеда, когда Мэллори зашел проведать Алекса Харрисона, он обнаружил в палате симпатичную женщину. Лет тридцати, стройная блондинка; на ней было платье от Адольфо, которое, по прикидке Мэллори, стоило больше его месячного жалованья.
– А вот и наш герой! – воскликнул Алекс Харрисон. – Доктор Мэллори, не так ли?
– Да. Кен Мэллори.
– Доктор Мэллори, это моя дочь Лорена.
Она протянула тонкую, ухоженную руку.
– Отец как раз говорил мне, что вы спасли ему жизнь.
Мэллори улыбнулся.
– Для этого и существуют врачи.
Лорена одобрительно посмотрела на него.
– Не все врачи.
Мэллори было совершенно ясно, что этим людям не место в окружной больнице. Он обратился к Алексу Харрисону:
– У вас все в порядке, но, возможно, вы будете чувствовать себя более уверенно, если вызовете своего врача.
Алекс Харрисон покачал головой:
– В этом нет необходимости. Ведь не он спас мою жизнь. Ее спасли вы. Вам нравится работать в этой больнице?
Вопрос был неожиданный.
– Здесь интересно, да. А что?
Харрисон сел на постели.
– Понимаете, я просто размышляю. Такой симпатичный и способный парень, как вы, мог бы иметь чертовски блестящее будущее. А в этом месте у вас вряд ли есть какие-либо перспективы.
– Ну, я…
– Возможно, сама судьба привела меня в вашу больницу, – произнес Харрисон.
В их разговор вмешалась Лорена:
– Я думаю, отец пытается сказать, что найдет способ выразить вам свою признательность.
– Лорена права. Когда я выйду отсюда, мы должны будем с вами серьезно поговорить. Буду рад, если вы пожалуете ко мне домой на ужин.
Мэллори посмотрел на Лорену и медленно произнес:
– Я тоже буду рад.
И это событие изменило всю его жизнь.
Дела у Мэллори с Кэт складывались на удивление неудачно.
– Может быть, в понедельник вечером, Кэт?
– Прекрасно.
– Отлично. Я заеду за тобой в…
– Подожди! Я только что вспомнила. В понедельник вечером прилетает из Нью-Йорка моя двоюродная сестра.
– Ладно, тогда во вторник?
– Во вторник я дежурю.
– Как насчет среды?
– Я уже обещала Пейдж и Хони, что вечер в среду мы проведем вместе.
Мэллори начал впадать в отчаяние. Его поджимало время.
– А в четверг?
– Отлично, в четверг.
– Заехать за тобой?
– Нет. Почему бы нам не встретиться в «Чез Паниссе»?
– Очень хорошо. В восемь?
– Договорились.
Мэллори прождал в ресторане до девяти, потом позвонил Кэт. Никто не ответил. Он подождал еще полчаса. «Может быть, она что-то перепутала? Она не стала бы пропускать это свидание».
На следующее утро он увидел Кэт в больнице. Она кинулась ему навстречу.
– О, Кен, извини меня! Произошла неимоверная глупость. Я решила немного подремать перед свиданием, но уснула и проснулась только в полночь. Бедняжка. Ты долго ждал меня?
– Нет-нет. Все в порядке. – «Глупая женщина». Кен придвинулся ближе. – Мне хочется завершить то, что мы начали, детка. Я просто с ума схожу, когда думаю о тебе.
– Я тоже, – вымолвила Кэт. – Не могу дождаться.
– Может быть, в выходные мы сможем…
– Ох, дорогой, я буду очень занята в выходные.
Вот так все и продолжалось.
А время шло.
Кэт разговаривала с Пейдж, и в этот момент зажужжал ее бипер.
– Извини. – Она сняла телефонную трубку. – Доктор Хантер. – Несколько секунд Кэт выслушивала сообщение. – Спасибо. Сейчас буду. – Она положила трубку. – Мне нужно в неотложку.
Пейдж вздохнула.
– А разве могут позвать в другое место?
Кэт прошла по коридору и спустилась на лифте в неотложку. Все стоявшие внутри двадцать топчанов были заняты пациентами. Кэт подумала: какая же это многострадальная палата, день и ночь она была заполнена жертвами автомобильных катастроф, перестрелок, драк. Калейдоскоп изломанных жизней. Для Кэт эта палата была маленьким уголком ада.
К ней подбежал санитар.
– Доктор Хантер…
– Что случилось? – Они направились к топчану, стоявшему в дальнем конце палаты.
– Он без сознания. Похоже, его сильно избили. Лицо и голова разбиты, нос сломан, лопатка вывихнута, правая рука сломана по крайней мере в двух местах, и…
– Почему вы вызвали меня?
– Медсестры считают, что у него может быть поврежден мозг.
Они подошли к топчану, на котором лежала жертва. Лицо его было залито кровью и распухло. На мужчине были ботинки из кожи крокодила. Сердце у Кэт забилось тревожно, она наклонилась и внимательно вгляделась в пациента. Это был Лу Динетто.
Кэт ловко ощупала пальцами череп, осмотрела глаза. Явное сотрясение мозга.
Она подбежала к телефону и набрала номер.
– Говорит доктор Хантер. Пациенту необходимо сделать компьютерное сканирование. Его зовут Динетто. Лу Динетто. Пришлите вниз каталку. Stat. – Кэт положила трубку и обратилась к санитару: – Оставайтесь с ним. Когда приедет каталка, отправьте его на третий этаж. Я буду ждать там.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: