Кен Фоллетт - Игольное ушко
- Название:Игольное ушко
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2013
- Город:М.:
- ISBN:978-5-17-078043-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кен Фоллетт - Игольное ушко краткое содержание
Но агенту, известному под оперативным псевдонимом Игла, удается узнать правду.
Если он сумеет покинуть страну – союзнические силы ждет катастрофа. И тогда на поиски Иглы отправляется группа опытных контрразведчиков во главе с настоящим асом своего дела…
Игольное ушко - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вот и на этот раз от табачного дыма у Годлимана перехватило горло, он закашлялся и затушил сигарету о крышку консервной банки, заменявшей пепельницу, – настоящую купить в то время было почти невозможно.
Проблема вдохновленности на решение невыполнимых задач, подумал он, состоит в том, что само по себе воодушевление не дает никаких подсказок и никак не помогает добиться цели. Он вдруг вспомнил, как студентом колледжа взялся написать дипломную работу о странствиях малоизвестного средневекового монаха по имени Фома Древесник. Годлиман поставил тогда перед собой не слишком значительную, но весьма трудную задачу: составить отчет и детально описать маршрут, проделанный этим богословом за пять лет. И в разгар работы обнаружил, что восемь месяцев герой его исследования провел либо в Париже, либо в Кентербери, а поскольку Годлиману никак не удавалось установить, где именно, весь проект оказался под угрозой. В хрониках, которыми он пользовался, подобная информация попросту отсутствовала. А если пребывание монаха в одном из религиозных центров того времени не было зарегистрировано письменно, то никакой возможности установить истину не оставалось. И точка. Однако с оптимизмом, свойственным юности, Годлиман отказался поверить в отсутствие каких-либо письменных источников. Он неустанно повторял себе, что где-то какие-то записи непременно сохранились, пусть авторитетные ученые и твердили ему, будто многие гораздо более важные события средневековой истории тоже не зафиксированы в летописях вообще. Если Фома не находился в те восемь месяцев ни в Париже, ни в Кентербери, предположил молодой Годлиман, значит, провел это время в пути. И уже потом, в одном из архивов Амстердама, он обнаружил корабельный журнал, свидетельствовавший о том, что Фома Древесник взошел на борт судна, направлявшегося в Дувр, но попавшего в бурю. Его отнесло к берегам Ирландии, где оно потерпело крушение. Работу потом сочли образцом последовательного подхода к историческому исследованию и предложили остаться преподавать на кафедре.
Быть может, стоит применить подобный метод и для решения загадки о месте нахождения Фабера?
Наиболее вероятной представлялась версия о гибели – он утонул. Если же этого не произошло, то скорее всего он уже успел добраться до Германии. Ни один из этих вариантов не давал Годлиману возможности строить дальнейшие планы, а значит, оба следовало попросту отбросить. Он должен исходить из того, что Фабер жив и сумел где-то выбраться на берег.
Он вышел из своего кабинета и спустился этажом ниже, в картографический зал. Его дядя, полковник Терри, как раз уже находился там и стоял перед картой Европы с сигаретой в зубах. Годлиман отметил про себя, насколько рутинной в эти дни стала подобная сцена для военного ведомства: самые высокопоставленные лица постоянно застывали, словно в трансе, перед картами, молча производя собственные расчеты шансов победить в этой войне или потерпеть поражение. Как он предполагал, происходило это потому, что все планы были уже разработаны и утверждены, огромная военная машина пришла в движение, и тем, кто привык постоянно принимать важные решения, ничего не оставалось, кроме как ждать и прикидывать, насколько они окажутся правы.
Терри заметил, как он вошел, и первым делом поинтересовался:
– Надеюсь, твоя встреча с вождем нации прошла благополучно?
– Он пил виски, – ответил на это Годлиман.
– Он пьет его целыми днями, но, мне кажется, никакого влияния на него выпитое не оказывает, – заметил Терри. – Что он тебе сказал?
– Хочет, чтобы ему подали на блюде голову Иглы. – Годлиман подошел к стене, на которой висела карта Великобритании, и ткнул пальцем в Абердин. – Если бы ты командовал подводной лодкой, посланной для того, чтобы подобрать беглого агента, где, по-твоему, находится самое безопасное и близкое к берегу место для встречи?
Терри встал рядом и тоже вгляделся в карту.
– Я бы точно держался за пределами трехмильной зоны. Но если бы мне предоставили выбор, не приближался бы к побережью ближе чем на десять миль.
– Верно. – Годлиман взял карандаш и провел на карте две линии, обозначавшие расстояния в три и десять миль от берега. – А теперь представь, что ты неопытный моряк, отплывший из Абердина на утлом рыбацком суденышке. Как далеко ты успел бы отойти от берега, прежде чем начал нервничать?
– Ты хочешь спросить, каков диапазон плавания подобных мелких судов?
– Можно поставить вопрос и так.
Терри пожал плечами.
– Лучше задать его спецам из ВМФ, но, по моим прикидкам, они не удаляются от своей гавани дальше пятнадцати – двадцати миль.
– Согласен. – И Годлиман описал полукруг радиусом двадцать миль с центром в Абердине. – Итак, если Фабер все еще жив, он либо вернулся на материк, либо находится где-то в пределах этой акватории.
Он указал на участки моря, ограниченные двумя параллельными линиями и полукругом.
– Но в этом районе нет никакой суши.
– У нас есть более подробная карта?
Терри выдвинул один из ящиков, достал крупномасштабную карту Шотландии и расстелил поверх стола. Годлиман тут же перенес на нее карандашные пометки с предыдущей карты.
Оказалось, что вся очерченная территория тоже обозначена сплошным синим цветом.
– Но посмотри-ка. – И Годлиман указал на расположенный чуть к востоку от проведенной им десятимильной линии узкий островок удлиненной формы.
Терри всмотрелся пристальнее.
– «Штормовой остров», – прочитал он. – Как нельзя более уместное название.
– А что? Это вариант. – Годлиман прищелкнул пальцами.
– Ты можешь кого-нибудь послать туда?
– Как только уляжется буря, туда отправится Блоггз. Я распоряжусь приготовить для него самолет. Он сможет подняться в воздух в ту же минуту, как только немного прояснится.
И он направился к двери.
– Удачи! – пожелал Терри ему вслед.
Годлиман поднялся этажом выше, перепрыгивая через ступеньку, и сразу схватился за телефон.
– Соедините меня с мистером Блоггзом в Абердине, пожалуйста.
Ожидая связи, он стал рисовать на промокашке контуры острова. Очертаниями он напоминал обломанную сверху трость с закругленной рукояткой, обращенной на запад. Примерно десять миль в длину и миля в поперечнике. «Интересно, что это за место? – подумал он. – Голая скала в море или процветающее фермерское хозяйство? Если Фабер попал туда, у него, вероятно, будет возможность связаться с подводной лодкой. Абсолютно необходимо, чтобы Блоггз добрался на остров до прибытия субмарины».
– Мистер Блоггз у телефона, – сообщила девушка с коммутатора.
– Фред?
– Привет, Перси!
– Я предполагаю, что Фабер оказался на острове, который называется «Штормовой».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: