Агата Кристи - Подвиги Геракла. После похорон (сборник)
- Название:Подвиги Геракла. После похорон (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-93249-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Подвиги Геракла. После похорон (сборник) краткое содержание
«После похорон» Съехавшиеся на похороны миллионера-холостяка родные и близкие делят наследство. Причины смерти определены врачами как естественные. Однако адвоката семьи настораживает фраза, брошенная одной из родственниц: «Но ведь его же убили, нет?» А следующей ночью женщину, произнесшую эти слова, зверски убивают топором. Адвокат в замешательстве. Разумеется, ни о каком оглашении последней воли усопшего в такой ситуации не может быть и речи. Наконец он приходит к выводу, что только великому сыщику Эркюлю Пуаро по силам вычислить убийцу среди многочисленной родни…
Подвиги Геракла. После похорон (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно, – ответил Пуаро, – потому, что я и сам боюсь.
Темно-серые глаза широко раскрылись, глядя на него снизу вверх.
– Чего вы боитесь? – прошептала она.
Эркюль Пуаро вздохнул, глубоко вздохнул. И сказал:
– Гораздо легче поймать убийцу, чем предотвратить убийство.
– Убийство? – воскликнула Диана. – Не употребляйте это слово.
– Тем не менее, – ответил Эркюль Пуаро, – я его употребляю.
Он заговорил другим тоном, быстро и властно:
– Мадемуазель, необходимо, чтобы мы вместе, вы и я, провели ночь в Лайд-мэнор. Я представляю вам это организовать. Вы можете это сделать?
– Я… да… наверное, могу. Но зачем…
– Потому что нельзя терять времени . Вы сказали мне, что у вас есть мужество. Докажите это сейчас. Сделайте то, о чем я прошу, и не задавайте вопросов.
Девушка кивнула и, не говоря ни слова, отвернулась.
Пуаро последовал за ней в дом спустя пару минут. Он услышал ее голос в библиотеке и голоса трех мужчин. Поднялся по широкой лестнице. На верхнем этаже никого не было.
Сыщик довольно легко нашел комнату Хью Чандлера. В углу комнаты находился умывальник с горячей и холодной водой. Над ним на стеклянной полочке стояли разнообразные тюбики, баночки и бутылочки.
Эркюль Пуаро быстро и ловко принялся за дело…
То, что ему нужно было сделать, не потребовало много времени. Он опять оказался внизу, в холле, когда Диана вышла из библиотеки, раскрасневшаяся и воинственная.
– Всё в порядке, – сказала она.
Адмирал Чандлер втащил Пуаро в библиотеку и закрыл дверь.
– Послушайте, месье Пуаро, – сказал он. – Мне это не нравится.
– Что вам не нравится, адмирал Чандлер?
– Диана настаивала, чтобы вы с ней остались здесь на ночь. Я не хочу быть негостеприимным…
– Это не вопрос гостеприимства.
– Как я сказал, я не хочу быть негостеприимным, но, откровенно говоря, мне это не нравится, месье Пуаро. Мне… мне этого не хочется. И я не понимаю ваших причин так поступать. Что хорошего это может дать?
– Скажем, я пытаюсь провести эксперимент.
– Какой эксперимент?
– Простите меня, но это мое дело…
– Послушайте, месье Пуаро, во-первых, я не просил вас приезжать сюда…
– Поверьте мне, адмирал Чандлер, – перебил его маленький бельгиец, – я вполне понимаю и ценю вашу точку зрения. Я здесь просто и исключительно из-за упрямства влюбленной девушки. Вы мне кое-что рассказали. Полковник Фробишер мне кое-что рассказал. Сам Хью мне кое-что рассказал. Теперь я хочу увидеть все сам.
– Да, но что увидеть? Я говорю вам, нечего здесь видеть! Я каждую ночь запираю Хью в его комнате, вот и всё.
– И все же иногда, как он мне сказал, дверь утром оказывается незапертой.
– Что вы говорите?
– Вы сами не находили дверь незапертой?
Чандлер нахмурил брови:
– Я всегда думал, что ее отпер Джордж… Что вы имеете в виду?
– Где вы оставляете ключ, в замке?
– Нет, я кладу его на комод за дверью. Я, или Джордж, или Уитерс, камердинер, берем его оттуда утром. Я сказал Уитерсу, что Хью бродит во сне… Полагаю, он знает больше, но Уитерс верный человек, он служит у меня уже много лет.
– Другой ключ есть?
– Мне о нем ничего не известно.
– Можно было сделать дубликат.
– Но кто…
– Ваш сын думает, что спрятал где-то свой ключ, хотя и не знает об этом, когда бодрствует.
– Мне это не нравится, Чарльз, – заговорил из другого конца комнаты полковник Фробишер. – Девушка…
Адмирал Чандлер быстро сказал:
– Именно об этом я и думал. Девушка не должна приходить вместе с вами. Приходите один, если хотите.
– Почему вы не хотите, чтобы мисс Мейберли находилась здесь сегодня ночью? – спросил Пуаро.
Фробишер тихим голосом ответил:
– Это слишком рискованно. В таких случаях… – Он умолк.
– Хью предан ей… – сказал Пуаро.
– Именно поэтому! – закричал Чандлер. – Будь все проклято, но у безумцев все перевернуто с ног на голову. Хью и сам это знает. Диана не должна приходить сюда.
– Это должна решать сама Диана, – возразил Пуаро.
Он вышел из библиотеки. Мисс Мейберли ждала у дома, сидя в машине.
– Мы возьмем то, что нам нужно для ночлега, и вернемся к обеду! – крикнула она.
Пока они ехали по длинной подъездной дороге, Пуаро пересказал ей разговор, который только что вел с адмиралом и полковником Фробишером. Она с обидой рассмеялась:
– Они думают, что Хью причинит мне вред?
Вместо ответа сыщик спросил у нее, не возражает ли мисс Мейберли, если они остановятся возле аптеки в деревне. Он забыл захватить зубную щетку, объяснил Пуаро.
Аптека находилась в середине мирной деревенской улицы. Диана ждала снаружи, в автомобиле. Ее удивило, что Эркюль Пуаро так долго выбирает зубную щетку…
VI
Пуаро сидел и ждал в просторной спальне с тяжелой дубовой мебелью времен королевы Елизаветы. Делать было нечего, только ждать. Все приготовления сделаны.
Его позвали ближе к утру.
Услышав звук шагов, Пуаро отодвинул засов и открыл дверь. В коридоре стояли два человека – два пожилых человека, которые выглядели старше своих лет. У адмирала было суровое, мрачное лицо, полковник Фробишер дрожал и дергался.
– Пройдите, пожалуйста, с нами, месье Пуаро, – просто сказал Чандлер.
У двери в спальню Дианы Мейберли неподвижно лежал, скорчившись, какой-то человек. Свет падал на растрепанные, рыжеватые волосы на голове. Хью Чандлер лежал, тяжело дыша. На нем был халат и шлепанцы. В правой руке он сжимал острый, изогнутый, сверкающий нож. Но не весь клинок сверкал – кое-где на нем виднелись красные мокрые пятна.
– Mon Dieu! [22]– тихо воскликнул Эркюль Пуаро.
– С ней всё в порядке, – резко произнес Фробишер. – Он ее не тронул. – Он повысил голос и позвал: – Диана! Это мы! Впустите нас!
Пуаро услышал, как адмирал застонал и прошептал тихо:
– Мой мальчик. Мой бедный мальчик…
Послышался звук отодвигаемых засовов. Дверь открылась, и появилась Диана. Ее лицо было смертельно-бледным.
Она нетвердой походкой вышла в коридор.
– Что случилось? Кто-то пытался войти, я слышала; кто-то пробовал дверь, ручку, царапал по панелям… Ох, это было ужасно… словно зверь…
– Слава богу, что ваша дверь была заперта! – резко произнес Фробишер.
– Месье Пуаро велел мне запереть ее.
– Поднимите его и внесите внутрь, – сказал сыщик.
Двое мужчин нагнулись и подняли бесчувственного человека. Диана тихо ахнула, и у нее перехватило дыхание, когда они проходили мимо нее.
– Хью? Это Хью? Что это на его руках?
Руки Хью Чандлера были липкими и мокрыми, испачканными чем-то красно-коричневым.
– Это кровь? – выдохнула Диана.
Пуаро вопросительно посмотрел на мужчин. Адмирал кивнул:
– Не человеческая, слава богу! Это кошка. Я нашел ее внизу, в холле. С перерезанным горлом. Потом он, наверное, поднялся сюда…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: