Эшли Уивер - Смерть надевает маску
- Название:Смерть надевает маску
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097140-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Уивер - Смерть надевает маску краткое содержание
Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.
Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?
Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование. Под подозрением оказываются все гости, посетившие в вечер убийства маскарад…
Смерть надевает маску - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я приехала в дом Баррингтонов, и меня проводили до маленькой гостиной, в которой ждала хозяйка.
Несмотря на то что она сама попросила меня прийти, мое появление удивило и даже смутило ее.
– О, добрый день, миссис Эймс.
– Как вы поживаете, миссис Баррингтон?
– Очень хорошо. Чаю или, может быть, кофе?
– Спасибо, не нужно. Не хочу никого обременять. Понимаю, вам сейчас довольно тяжело.
– Да, – произнесла она, и в ее лице отразилась глубокая скорбь. – Никогда бы не подумала, что увижу, как Джеймс лежит рядом со своими бедными родителями.
– Мне очень жаль… – Я понимала, что, несмотря на мужественный вид, она очень сильно горевала из-за племянника.
Миссис Баррингтон отмахнулась, глубоко вдохнула и расправила плечи.
– Не стоит об этом сейчас говорить. Вы выяснили что-то новое?
Инспектор Джонс поделился со мной информацией, но прежде чем передавать ее кому-то еще, следовало десять раз подумать. Разумно было бы не рассказывать ей о сапфире, который нашелся на лестнице. Уверена, инспектор Джонс снова спросит ее о браслете – когда посчитает необходимым.
– Ничего действительно важного, увы, – ответила я. – Но, кажется, все так или иначе возвращается к драгоценностям. Вы говорили, что пропало изумрудное кольцо, бриллиантовый браслет и «Эйфелева башня», верно?
– Да. И, конечно, сапфировый браслет на балу, пусть это и была подделка.
– Миссис Баррингтон, вы не знаете, как поддельные сапфиры могли попасть в карман вашего племянника?
Хозяйка покачала головой:
– Я часами ломала над этим голову, миссис Эймс. Джеймс был в курсе того, что я задумала, поэтому есть лишь одна здравая мысль: возможно, он взял браслет со столика в библиотеке, когда я заснула, чтобы самостоятельно поймать вора. Как камни оказались у него в кармане и куда девалась оправа, не имею ни малейшего понятия… – То же самое пришло в голову и мне.
– Не могли бы вы описать другие украшения? – спросила я. Это бы мне пригодилось.
– Конечно, – ответила она. – Изумруд в кольце был квадратным, оправа золотая. Что еще… Браслет тоже из квадратных камней, в серебре. Кажется, у меня есть фото…
Она поднялась и подошла к столику, на котором стояло несколько фотографий в рамках.
– Да, пожалуйста.
Миссис Баррингтон принесла мне свой снимок с супругом. Бриллиантовый браслет на ее руке можно было очень хорошо рассмотреть, и я постаралась в деталях его запомнить.
– Как выглядит башенка, я вам уже описывала, насколько помню. – Она возвратила фотографию на место.
– Да, – отозвалась я, – спасибо, миссис Баррингтон. Надеюсь, нам удастся вернуть эту брошь, раз она столько для вас значит.
– Ну, я лично не особенно на это надеюсь, – сказала она грустно. – Мистер Баррингтон пообещал, что купит мне другую, но это, конечно, будет не то же самое…
– Не сдавайтесь так скоро.
– А вы правы, моя дорогая, – улыбнулась миссис Баррингтон. – Я возлагаю большие надежды на ваши способности.
Осталось доказать, что не напрасно.
– Серена, я выйду ненадолго… – Мистер Баррингтон вошел в комнату и сразу осекся, увидев меня. – О, здравствуйте, миссис Эймс. – Лицо его выглядело усталым, но он очень дружелюбно мне улыбнулся.
– Добрый день, мистер Баррингтон.
– Ты на улицу, Ллойд? – спросила миссис Баррингтон.
– Да, немного выпьем с Найджелом Фостером в клубе. Он позвонил, чтобы выразить соболезнования, а заодно предложил встретиться. Не возражаешь?
– Нет, что ты. Тебе не помешает прогуляться. А мы с миссис Эймс обсуждаем убийство и то, как камни могли попасть в карман Джеймса.
Эта новость его явно не обрадовала. Я задумалась, что мистер Баррингтон чувствует по поводу моей вовлеченности в это дело. В конце концов, убийство – очень личный для семьи вопрос. И мистер Баррингтон явно не желал делиться своими мыслями об этом с посторонними. Что ж, очевидно, сейчас было не самое подходящее время для расспросов, но я не знала, когда еще мне представится возможность спросить его лично.
– Я понимаю, это тяжело, – заговорила я быстро, – но мне кажется, мы упускаем из виду какие-то детали, которые помогли бы скорее выяснить, кто это сделал. Суть в том, чтобы сложить все известные нам клочки информации вместе и постараться сделать выводы.
Мистер Баррингтон провел рукой по лицу.
– Да, конечно, конечно, вы правы. Просто все это ужасно… – С этими словами он сел напротив.
– У вас есть какие-то теории насчет того, как это случилось, или, может быть, вы догадываетесь, кто это сделал?
– Не знаю, миссис Эймс… – произнес он устало. – Я постоянно думаю об этом, но во всей ситуации нет никакого смысла! Должно быть, это он крал драгоценности моей жены. Может, забыл, что браслет поддельный… Порой он был и вправду забывчивым.
– Ох, Ллойд! Ты же знаешь, Джеймс не способен был на такое!
– Я бы тоже так не сказал, – согласился он, – однако же, скорее всего, той ночью браслет взял именно он. Как иначе камни оказались у него в кармане?
– Если это Джеймс взял браслет, то почему в кармане не было оправы? – грозно спросила миссис Баррингтон.
Мистер Баррингтон вздохнул:
– Не знаю. Я больше ничего не знаю, Серена.
Мне было неловко присутствовать при таком личном разговоре, но супруги, похоже, не обращали на меня внимания. Словно на мгновение они вовсе позабыли о моем присутствии.
– Джеймс обнаружил вора, – убежденно заявила миссис Баррингтон. – Он взял поддельный браслет, чтобы самому устроить засаду – и был убит за это. Вот единственная правдоподобная версия.
Мистер Баррингтон явно скептически относился к домыслам своей супруги. Было любопытно, нет ли у него своих собственных соображений насчет того, что мистер Харкер собирался делать с браслетом.
– Тем вечером я столкнулась с мистером Харкером на лестнице, – сказала я им. – Он сообщил, что у него назначена какая-то встреча. У вас есть догадки, с кем он собирался встретиться?
Миссис Баррингтон покачала головой:
– Ни малейшей. Джеймсу не особенно нравились балы и все остальное, но он сказал, что все равно собирается прийти. Может, именно из-за этой встречи.
– А что насчет его маски? – спросила я вдруг. – Вы знаете, почему он выбрал именно тигровую?
Миссис Баррингтон нахмурилась:
– Теперь, когда вы упомянули про нее, я поняла, до чего это странный для него выбор. Ну, Джеймс был падок до причуд.
– Мистер Фостер тоже носил тигровую маску, – сказала я как бы невзначай и заметила, как оба они удивились этой параллели.
– Вы полагаете, что убить хотели мистера Фостера? – уточнила миссис Баррингтон.
– Давай не будем заходить так далеко, – одернул ее муж.
– Это ведь лорд Данмор устроил бал. Может, это он что-то задумал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: