Эшли Уивер - Смерть надевает маску

Тут можно читать онлайн Эшли Уивер - Смерть надевает маску - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Смерть надевает маску
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-097140-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эшли Уивер - Смерть надевает маску краткое содержание

Смерть надевает маску - описание и краткое содержание, автор Эшли Уивер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Давняя приятельница просит Эймори Эймс найти драгоценность, пропавшую во время званого ужина. Эймори соглашается помочь, собираясь расставить ловушку для похитителя во время бала-маскарада, на который тот наверняка приглашен.
Однако во время маскарада происходит не воровство, а убийство… Племянника приятельницы Эймори находят застреленным.
Кто же преступник? Кому мог помешать добродушный молодой человек, чьими единственными недостатками были неумение хранить секреты и привычка публично задавать бестактные вопросы?
Эймори Эймс и ее муж Майло начинают расследование. Под подозрением оказываются все гости, посетившие в вечер убийства маскарад…

Смерть надевает маску - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Смерть надевает маску - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эшли Уивер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Винельда, – сказала я, – позвони, пожалуйста, оператору и узнай номер миссис Вивьен Гармонд. Мне бы хотелось с ней поговорить.

– О, да ведь ее нет дома, мадам, – сообщила Винельда. – В полдень она отправилась по магазинам.

Я непонимающе уставилась на нее:

– Откуда, скажи на милость, ты это знаешь?

– Моя подруга – кузина девушки, снимающей комнату вместе с другой девушкой, которая работает на миссис Гармонд. Понимаете, мы все горничные, и подобные вещи нас интересуют. Сегодня я встретила подругу на рынке, и она к слову упомянула, что миссис Гармонд всегда надевает прекрасные шляпки, а в обед как раз отправилась за новой.

– Святые небеса, – проговорила я. – Винельда, то есть информация о том, куда отправилась миссис Гармонд, перешла через четырех горничных вот так сразу за один день?

– О, слова разлетаются по миру, – сказала Винельда со значением.

Я подумала, что все-таки это не многого стоит. И представила, какие «слова» «разлетались» о нас с Майло.

Она словно прочитала мои мысли и быстро добавила:

– Не то что я особо болтаю, миссис Эймс. Больше слушаю, что другие говорят.

И тут я наконец поняла, какой ценный это источник информации.

– А что еще ты слышала о миссис Гармонд?

– Ну, – начала Винельда, – я сплетничать не люблю, но подруги говорят, что она уже не проводит много времени в компании одного джентльмена, как в прошлом.

– Ты лорда Данмора имеешь в виду?

Винельда кивнула. Очевидно, моего знания ситуации было достаточно, чтобы прорвать плотину ее молчания.

– Лилли – это моя подруга – сказала, что Дженни, ее соседка по комнате, сообщила, что последнее время Глэдис – ну, горничная миссис Гармонд – беспокоится о миссис Гармонд. Глэдис говорит, что она грустна и что домашние расходы она сократила, хотя и старается, опять-таки по словам Глэдис, делать это незаметно.

– И тут у нее нашлись деньги на шляпку, – заметила я.

– О, если об этом, то новая шляпка может приободрить женщину, – глубокомысленно произнесла Винельда.

– Ты права, Винельда, – отозвалась я задумчиво. – Знаешь, кажется, мне и самой пора в магазин за обновкой.

В шляпном магазине мадам Лефлер я раньше никогда не была. И боялась, что моя модистка страшно оскорбится, узнав, что я обратилась к конкурентам. Тем не менее о мадам Лефлер я была наслышана, а в магазине без труда поняла, что здесь клиентуру подбирают очень выборочно. Интерьер был элегантно украшен густым ковром, шелковыми обоями цвета роз и вереницей зеркал, в которых отражался свет блестящих хрустальных люстр.

На первый взгляд ассортимент, представленный на различных полках, стойках и головах манекенов, состоял из искусно украшенных шляпок высокого качества, исполненных из дорогих материалов по последнему писку моды. Это производило впечатление.

В магазине женщин было немного, и когда я вошла, ни одна из них на меня не взглянула. Источники Винельды не подвели: миссис Гармонд сидела на скамеечке, обитой атласом цвета слоновой кости, а рядом с ней стояла одна из консультанток. Я пошла в ту же сторону, собираясь сделать вид, что не заметила ее, но тут другая женщина встала у меня на пути.

– Чем могу помочь, мадам? – спросила она.

– Мне нужна просто хорошая новая шляпка.

– Разумеется. Вы бы хотели сделать шляпку на заказ или желаете выбрать из того, что уже есть?

Я окинула взглядом огромную коллекцию товара.

– Среди всего этого я наверняка смогу найти подходящую шляпку. У вас здесь просто замечательная подборка.

– Спасибо, мадам, – улыбнулась консультантка. – Уверена, мы сможем подобрать убор, который будет вам очень к лицу. Может, есть какие-то пожелания?

– Пожалуй, нужно что-то современное, – ответила я. Никакая шляпка мне на самом деле не была нужна, но говоря о терапевтическом эффекте от покупки, Винельда попала в точку. – Ничего определенного, а впрочем, у меня есть прекрасный красный шерстяной костюм на осень, который с новой шляпкой будет выглядеть еще лучше.

Консультантка сделала шаг назад и, склонив голову набок, некоторое время изучала мое лицо.

– У вас очень красивые черты, – произнесла она наконец. – Вам нужно что-то, не скрывающее лицо, а наоборот – подчеркивающее. Кажется, есть у меня одна шляпка на примете. Простите, пожалуйста, я сейчас вернусь.

– Благодарю.

Она ушла, а я принялась рассматривать шляпки на полке в другом конце комнаты. В ее отсутствие у меня появился шанс пройти мимо миссис Гармонд.

Я направилась в сторону тех шляпок, пристально глядя на них. Крой у всех был очень современный, и несмотря на мой скрытый мотив, я обнаружила, что действительно хочу поскорее посмотреть, что же принесет консультантка.

Я остановилась рядом с миссис Гармонд и сняла с полки шляпку удивительного канареечного цвета. И хотя боялась, что с моим оттенком кожи она будет смотреться жутковато, примерила ее и подошла посмотреть в зеркало возле скамейки, на которой сидела миссис Гармонд.

Она взглянула на меня.

– О, – изобразила я удивление, – здравствуйте, миссис Гармонд.

– Здравствуйте, миссис Эймс. – Похоже, миссис Гармонд не особенно была рада меня видеть, но с другой стороны, мое внезапное появление ничуть ее не смутило.

– Восхитительная шляпка, – кивнула я на ее войлочный головной убор глубокого гранатового цвета с тесемкой по краю.

Она повернулась к зеркалу, изучила ее и сказала:

– Да, мне нравится.

Это была элегантная шляпка, и, как я подозревала, весьма недешевая. Раз миссис Гармонд уже не полагается на финансовую поддержку лорда Данмора, то, наверно, нашла другой источник для продолжения привычного образа жизни.

Тут вернулась консультантка. В руках она держала черную войлочную шляпку с прямыми полями, вуалью и перьями, прикрепленными под весьма бойким углом. Я не была уверена, что она мне пойдет, но сняла желтую шляпку и примерила эту. Надо признать, села шляпка безупречно.

– Великолепно! – объявила консультантка так, словно решать больше нечего. – На вас смотрится идеально.

По существу мне нечего было добавить.

Я повернула голову и посмотрела в зеркало с другого угла. Это замечательная шляпка, и с моим костюмом она должна смотреться прекрасно. Не стоило отказывать себе в преимуществах места действия лишь оттого, что я пришла сюда за информацией.

– Я возьму ее, – сказала я.

– Отлично. Я упакую ее для вас. Вы хотите еще что-нибудь посмотреть?

– Я похожу немного, если можно.

– Конечно. Обязательно позовите, если понадоблюсь.

– Спасибо вам.

Консультантка взяла шляпку из моих рук, а я принялась смотреть на полки. И чем больше смотрела, тем больше мне все нравилось.

Я взяла плотно облегающую темно-синюю шляпку с вуалью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эшли Уивер читать все книги автора по порядку

Эшли Уивер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Смерть надевает маску отзывы


Отзывы читателей о книге Смерть надевает маску, автор: Эшли Уивер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x