Нора Робертс - Улыбка смерти
- Название:Улыбка смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-34758-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Улыбка смерти краткое содержание
Улыбка смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Напасть?! – взвился Джесс. – Вы что, думаете, что вдвоем меня переиграете? Она ударила меня сама, а потом позволила своему ублюдку-мужу войти и…
Он замолчал, вспомнив о предупреждении Рорка. И тело его снова пронзила нестерпимая боль.
– Вы собираетесь жаловаться официально?
– Нет. – Лоб у него покрылся испариной, и Ева снова подумала о том, что же все-таки сделал с ним Рорк. – Вчера вечером я был… расстроен. У меня не все получилось. – Он взял себя в руки. – Послушайте, я ведь музыкант. И горжусь своей работой, своим искусством. Мне нравится думать, что моя музыка влияет на людей. Возможно, это и дало вам неверное представление о сути моей работы. Но я действительно не понимаю, почему вы подняли вокруг нее такой шум.
Он улыбнулся, как всегда, обаятельно.
– Те люди, о которых вы вчера говорили… О некоторых я, естественно, слышал, но лично никого из них не знал и никакого отношения к этим самоубийствам не имею. Я лично против самоубийства: жизнь и так слишком коротка. Произошло какое-то недоразумение. Вы меня неправильно поняли, но я готов все это забыть.
Ева откинулась в кресле и взглянула на свою помощницу.
– Пибоди, он готов все забыть.
– Весьма великодушно с его стороны, лейтенант. И в данных обстоятельствах совершенно неудивительно. Закон сурово карает тех, кто при помощи электронных средств посягает на личность человека. Плюс, естественно, обвинение в создании оборудования, действующего на подсознание. За все это в сумме получается не менее десяти лет тюрьмы.
– Вы ничего не можете доказать! Ничего! У вас нет никаких оснований, чтобы завести на меня дело!
– Я даю вам шанс, Джесс. Добровольное признание. Оно облегчит вашу участь. А что касается иска, который мы с мужем можем вам вчинить, то я заявляю, что мы этим правом не воспользуемся. В том случае, если вы признаете свою вину добровольно. В течение ближайших тридцати секунд. Подумайте хорошенько.
– Мне ни о чем не надо думать, потому что у вас против меня ничего нет. – Он наклонился к Еве. – Не только за вами стоят влиятельные люди. Как вы думаете, что случится с вашей замечательной карьерой, если я натравлю на вас прессу?
Она ничего не сказала, просто посмотрела на него, а потом взглянула на часы.
– Пибоди, будьте добры, пригласите капитана Фини.
В комнату влетел сияющий Фини. Положив на стол диск, он радостно протянул руку Джессу.
– Искренне рад познакомиться с вами. Должен сказать, что ваша работа совершенно изумительна.
– Благодарю. – Джесс тепло пожал протянутую руку. – Мне она самому нравится.
– И это видно. – Фини сел. – С каким удовольствием я разбирал ваш синтезатор!
В другом месте и в другое время ситуация показалась бы комичной. Лицо Джесса сначала вытянулось, потом исказилось яростью.
– Вы трогали мое оборудование?! Разбирали его? Вы не имели права! Вы… Вы конченый человек! Я вас уничтожу!
– Допрашиваемый вышел из себя, – констатировала Пибоди. – Его угрозы капитану Фини вызваны стрессовым состоянием. Буквально их воспринимать не следует.
– Так и быть, на первый раз я вас прощаю, – бодро согласился Фини. – Но вам не следует так забываться, дружок. Идет запись допроса. Вдруг мы тоже рассердимся? А теперь, – сказал он, водружая локти на стол, – поговорим о делах. У вас замечательная охранная система. Мне пришлось с ней повозиться. Но я занимался компьютерами, когда вы еще пешком под стол ходили. Сканер, настроенный на мозг индивидуума, сделан поразительно. Такой компактный, такой мощный. Он ведь действует с двух ярдов, да? Очень удобная штука.
– Вы блефуете, – сказал Джесс дрожащим голосом. – Вы не могли добраться до главного…
– Да, там были заковыристые блокираторы, – согласился Фини. – Со вторым я провозился около часа, но последний оказался ерундовым. Наверное, вы и представить себе не могли, что кто-то дойдет до этого уровня?
– Ты просмотрел диски, Фини? – спросила Ева.
– Только начал. Но ты там есть, Даллас. Рорк – лицо гражданское, у нас нет о нем данных, поэтому его пока что не идентифицировали. Есть ты и Пибоди.
– Сейчас? – изумилась Пибоди.
– Я проверяю данные по тем людям, о которых ты говорила, Даллас. – Он снова широко улыбнулся Джессу. – У вас неплохая коллекция образцов. И отличное архивное устройство – много информации вмещает. Мне будет искренне жаль уничтожать такое оборудование.
– Вы не имеете права! – вскричал Джесс в отчаянии. – Я вложил в это все, что у меня было. Не только деньги – время, силы, душу. Три года жизни! Я отошел от музыки для того, чтобы это создать. Вы хотя бы представляете себе, какие возможности открывает подобная аппаратура?
– Так расскажите нам, Джесс, – подхватила мячик Ева. – Своими словами. Мы с удовольствием послушаем.
17
Джесс Барроу начал рассказывать о своих исследованиях. Сначала сбивчиво, потом спокойнее он говорил о том, как поразила его возможность воздействия внешних стимулов на человеческий мозг и чувства, о том, как электроника может усилить это воздействие.
– Эта тема практически не разработана. Пройти внешний слой и проникнуть в сны человека, в его желания, страхи, фантазии. Всю свою жизнь я испытывал на себе магическое воздействие музыки. Она дарила мне радость, страсть, а порой погружала в тоску. Насколько же интенсивнее могут быть ощущения, если проникнуть в глубины мозга, если научиться влиять на них!
– Значит, вы решили работать над этой проблемой, – подытожила Ева. – Посвятили ей всего себя.
– Три года! На самом деле – больше, но собственно на разработку ушло три года. Я вложил в это все свои сбережения. У меня сейчас почти ничего нет. Поэтому мне была так необходима поддержка.
– И вы использовали Мэвис, чтобы заручиться поддержкой Рорка.
– Послушайте! – Он закрыл лицо руками, потом снова уронил их на стол. – Мне нравится Мэвис, в ней в самом деле есть божья искра. Да, признаю, я ее использовал. Но вреда ей я не причинил. Больше того, я заставил ее поверить в себя. Когда мы встретились, ее самооценка была практически равна нулю. О, она это прекрасно скрывала, но после всего, что с ней приключилось, она потеряла веру в себя. Я помог ей вернуть веру.
– Каким же образом?
Джесс замялся, но потом решил, что, уйдя от ответа, запутается еще больше.
– Ладно, скажу. Я воздействовал на ее подсознание в нужном направлении. Она должна быть мне благодарна, – убежденно сказал он. – И я с ней работал, шлифовал ее талант, помогал раскрыть природные данные. Вы же сами ее слышали. Сейчас она в такой форме, в какой не была никогда.
– Вы ставили на ней эксперименты, не предупредив ее, не заручившись ее согласием?!
– Я делал это ради ее же блага, а также во благо науки. Поймите: я доводил до совершенства свою систему. – Он обернулся к Фини. – Вы же знаете, что она превосходна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: