Нора Робертс - Улыбка смерти
- Название:Улыбка смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-34758-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Улыбка смерти краткое содержание
Улыбка смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ева наклонилась, заглянула Джессу в глаза. Он заерзал как побитая собака.
– Что ты с ним сделал?
Рорк сомневался, что Ева или нью-йоркская полиция одобрят его методы.
– Я сделал меньше того, что он заслужил.
Она выпрямилась и долгим пристальным взглядом посмотрела на Рорка. У него был вид человека, принимающего гостей или ведущего важное заседание. На костюме – ни складочки, волосы аккуратно причесаны, руки спокойно лежат на столе. Но в глазах еще горел дикий огонек.
– Слушай, ты меня пугаешь.
– Я никогда больше не сделаю тебе больно.
– Рорк! – Она боролась с желанием подойти к нему, обнять. – Это не может быть твоим личным делом.
– Может, – сказал он, спокойно затягиваясь.
– Лейтенант! – В комнату вошла Пибоди, деловитая и собранная. – Приехали санитары. С вашего позволения, я сопровожу субъекта в больницу.
– Я поеду с вами.
Пибоди взглянула на Рорка. Он неотрывно смотрел на Еву, и взгляд у него был опасный.
– Прошу прощения, мэм, но, по-моему, у вас здесь есть более важные дела. Я справлюсь сама. У вас в доме гости, в том числе и представители прессы. Уверена, что вы бы не хотели поднимать шум раньше времени.
– Хорошо. Я свяжусь с участком отсюда, отдам необходимые распоряжения. Подготовьтесь к продолжению допроса. Завтра, в девять утра.
– Жду с нетерпением. – Пибоди посмотрела на Джесса. – Видно, сильно ударился. Все еще не в себе, и лицо бледное. – Она широко улыбнулась Рорку. – Недавно я сама испытала нечто подобное.
Рорк рассмеялся, почувствовав, что напряжение спало.
– Нет, Пибоди, думаю, вряд ли.
Он встал, подошел к ней и неожиданно поцеловал.
– Вы очень красивая, – шепнул он, прежде чем повернуться к Еве. – Пойду к гостям. Не задерживайся.
Он вышел, а Пибоди кончиками пальцев дотронулась до своих губ.
– Вау! Даллас, я красивая!
– Я ваш должник, Пибоди.
– По-моему, со мной только что расплатились. – Она шагнула к двери. – А вот и санитары. Сейчасмы его унесем. Передайте Мэвис, что она была неподражаема.
– Мэвис… – Ева прикрыла рукой глаза. – Как мне сообщить Мэвис?
– На вашем месте, Даллас, я бы не стала портить ей вечер. Расскажете позже. С ней будет все отлично. Сюда, – крикнула она в открытую дверь. – Легкое сотрясение мозга.
16
Получить в два часа ночи ордер на обыск и задержание – дело довольно хлопотное. Конкретных аргументов у Евы не было, поэтому следовало обратиться к судье. А судьи, когда их будят посреди ночи, редко бывают благодушны. И совсем уж тошно объяснять, что необходимо осмотреть синтезатор, находящийся в настоящий момент у нее, Евы Даллас, дома.
Но Ева стойко выслушала нотацию, прочитанную ей судьей, к которому она таки обратилась.
– Я понимаю, ваша честь. Но дело до утра не терпит. У меня есть подозрение, что синтезатор, о котором идет речь, каким-то образом связан с гибелью четырех человек. Тот, кто его разработал и использовал, в настоящее время задержан, и я не могу рассчитывать на то, что он согласится сотрудничать с полицией.
– Вы хотите сказать, лейтенант, что музыкой можно убить? – Судья саркастически хмыкнул. – А впрочем, я и сам в этом убежден. Та какофония, которой нас в последнее время глушат, доведет до могилы и слона. Вот в наши дни была музыка…
– Да, сэр. – Ева в тоске закатила глаза. – Мне очень нужен ордер, ваша честь. Капитан Фини готов провести осмотр аппаратуры. Человек, использовавший синтезатор, признался, что действовал в нарушение закона, и это признание зафиксировано. Но мне необходимо найти доказательства того, что это связано с делами, которые я веду, – с гибелью сенатора Перли и еще троих человек.
Судья задумчиво помолчал.
– Не широко ли шагаете, лейтенант?
– Чтобы удостовериться в своих подозрениях, я и прошу у вас ордер.
– Я вам его пришлю, лейтенант, но вы уж постарайтесь найти доказательства. Причем существенные.
– Благодарю вас. Прошу прощения за… – тут в трубке раздались гудки, – …беспокойство, – закончила Ева и связалась по рации с Фини, который, по ее расчетам, еще должен был находиться в гостиной.
– Привет, Даллас! Где ты была, детка? Вечеринка уже заканчивается. Ты пропустила потрясающий номер, который Мэвис делала с голограммой «Роллинг стоунз». Знаешь же, как я отношусь к Джаггеру!
– Да, он тебе вместо отца. Никуда не уходи, Фини. У меня для тебя есть работенка.
– Работенка? Сейчас два часа ночи, и моя жена с нетерпением ждет возвращения домой.
– Извини. Придется потерпеть. Рорк распорядится, и твою жену отвезут. Прими что-нибудь протрезвляющее, если это необходимо. Возможно, ночка затянется.
– Протрезвляющее? – Фини глубоко вздохнул. – А я-то весь вечер старательно напивался. Может быть, скажешь, что случилось?
– Через десять минут, – отрезала Ева и отключила связь.
Снимая вечерний туалет, она обнаружила на теле несколько свежих и ноющих синяков, помазала их обезболивающим кремом и влезла в джинсы и рубашку. Слово свое она сдержала и на террасе появилась ровно через десять минут.
Ева сразу заметила, что Рорк времени зря не терял и успел тактично выпроводить всех гостей. Если кто-то еще не покинул их гостеприимного дома, то, по-видимому, был уже на выходе. Фини сидел в одиночестве около одного из столов и мрачно поедал тарталетку с паштетом.
– Ты, Даллас, умеешь испортить мне настроение. А женушка моя пришла в такой восторг от возможности поехать домой на лимузине, что тут же позабыла о том, что собиралась предаться любовным утехам. Да, тебя искала Мэвис. Кажется, она немного обиделась на то, что ты ее не поздравила.
– Это я улажу. Мне удалось получить ордер, Фини.
– Ордер? – Фини сунул в рот трюфель. – На что?
Ева показала рукой на синтезатор.
– На эту штуку. Готов над ним поколдовать?
Фини проглотил трюфель и уставился на синтезатор. В глазах его загорелся огонек интереса.
– Хочешь, чтобы я сыграл? – Он одним прыжком подскочил к синтезатору и начал нажимать на кнопки, бормоча что-то о некоем TX-42, скорости воспроизведения и уровне звука. – Этот ордер позволяет мне вскрыть коды?
– Да, Фини. Дело серьезное.
– Ну, это-то понятно. – Он азартно потер руки – ни дать ни взять опытный взломщик, подобравшийся к сложнейшему сейфу. – Эта игрушка непростая. Она…
– Вполне возможно, что она была виной четырех смертей, – перебила его Ева. – Давай-ка я быстренько введу тебя в курс дела.
Через двадцать минут, принеся из машины портативный набор инструментов, Фини принялся за работу. Ева не понимала, что он бормочет, а когда пыталась заглянуть ему через плечо, он сердито огрызался.
Она принялась расхаживать по залу, а потом связалась с больницей, чтобы узнать о состоянии Джесса. Не успела Ева сказать Пибоди, чтобы она поручила охрану полицейскому и отправилась домой спать, как появился Рорк.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: