Нора Робертс - Улыбка смерти

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Улыбка смерти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «Зарубежка Эксмо», год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Улыбка смерти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-34758-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Улыбка смерти краткое содержание

Улыбка смерти - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Нью-Йорк потрясен чередой загадочных самоубийств. Молодые, благополучные, здоровые люди уходят из жизни с улыбкой на устах. Кто-то внедряется в сознание людей, руководит их действиями, заставляя совершать непоправимое… Следствие ведет лейтенант полиции Ева Даллас – только она может предотвратить новые смерти и найти убийцу, но успеет ли? Ведь следующей жертвой может стать и она сама…

Улыбка смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Улыбка смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Соммерсет понял только одно – что это на самом деле важно.

– Будет исполнено, – ответил он с достоинством и удалился, но ему было не по себе.

Уверенная, что Соммерсет будет коршуном кружить над Рорком, Ева пробралась сквозь толпу к музыкантам. Она аплодировала вместе со всеми и ободряюще улыбнулась Мэвис, которую вызвали на «бис». Когда очередная волна аплодисментов стихла, она подошла к Джессу.

– Настоящий триумф, – сказала она тихо.

– Я же говорил, она – сокровище! – Он улыбнулся ей, но в уголках глаз таилось злорадство. – Вы с Рорком, кажется, пропустили пару песен…

– Отлучились по личным делам, – сказала она спокойно. – Мне надо поговорить с вами, Джесс. О вашей музыке.

– С удовольствием.

– Если вы не возражаете, давайте найдем местечко поукромнее.

– Конечно. – Он закрыл крышку синтезатора и запер его на кодовый замок. – Это ведь ваша вечеринка.

– Чертовски верно подмечено, – пробормотала она, направляясь к выходу.

15

– Должен сказать, что у вас с Рорком потрясающий дом. Просто великолепный, – заметил Джесс, когда они спускались в лифте на второй этаж.

– Пока что нам его хватает, но мы хотим подыскать что-нибудь попросторнее, – сухо ответила Ева. – Послушайте, Джесс, вы решили серьезно работать с Мэвис до или после того, как узнали о ее знакомстве с Рорком?

– Я же говорил, Мэвис – одна на миллион. Мне достаточно было пару раз послушать ее в «Даун энд Дерти», и я понял, что мы сработаемся. – Он очаровательно улыбнулся: ни дать ни взять мальчик из церковного хора, спрятавший под облачением лягушку. – Естественно, нет ничего плохого в том, что она общается с Рорком. Но все дело в ее таланте.

– Но вы знали о нашем знакомстве?

– Слышал, – пожал плечами Джесс. – Поэтому я и пошел на нее посмотреть. Я обычно не хожу в такого рода клубы. Но она меня поразила. Думаю, я смогу ее раскрутить, а если Рорк или кто-то другой его ранга решит вложить в это деньги, ее ждет успех.

– Вы так в этом уверены, Джесс? – Двери распахнулись, и они вышли из лифта. – Вы спокойны и уверены в себе, вы всегда такой?

– Я уже говорил, что это своего рода маска. Которая со временем стала моим лицом.

Джесс осматривал коридор, по которому они шли. Картины старых мастеров, причем подлинники, панели из дорогого дерева, на полу – ковер, сотканный какими-то умельцами лет сто назад. «Вот это деньги, на которые создают империи», – подумал он.

У двери библиотеки Ева обернулась.

– Я не знаю размеров состояния Рорка, – сказала она, словно прочитав мысли Джесса. – Да, по правде говоря, мне все равно.

Продолжая улыбаться, он многозначительно посмотрел на бриллиант у нее на груди.

– Но вы, лапочка, в обносках не ходите.

– Когда-то ходила, возможно, снова буду. И пожалуйста, Джесс, не называйте меня лапочкой.

Ева вошла в библиотеку и кивнула озадаченно смотревшей на них Пибоди.

– Присаживайтесь, – сказала она Джессу и прошла к столу.

– Милое местечко. Привет, дорогуша! – Имени девушки он вспомнить не мог никак, но одарил ее такой улыбкой, будто они были нежнейшими друзьями. – Посмотрели шоу?

– Большую часть.

Он плюхнулся в кресло.

– И как вам?

– По-моему, великолепно. Вы с Мэвис были неподражаемы. – Пибоди рискнула улыбнуться, хоть и подозревала, что Ева этого не одобрит. – Я обязательно куплю диск.

– Вот это мне очень приятно слышать. А можно попросить выпить? – спросил он Еву. – Перед выступлением я не позволяю себе ни капли, но потом страшно хочется расслабиться.

– Разумеется. Чего бы вы хотели?

– Шампанское, кажется, было неплохим.

– Пибоди, на кухне есть бутылка. Принесите бокал нашему гостю. А нам – кофе.

Она смотрела на Джесса и думала, что по правилам должна бы включить диктофон сейчас. Но ей хотелось начать с небольшой прелюдии.

– Я полагаю, человек, не только сочиняющий музыку, но и создающий атмосферу в зале, должен неплохо разбираться в технике.

– Вы совершенно правы. – Джесс взмахнул рукой, на которой поблескивал золотой браслет. – Мне повезло – у меня разносторонние способности. Те времена, когда достаточно было наиграть мелодию на пианино или на гитаре, канули в Лету.

– А где вы получили техническое образование? Как я поняла, оно у вас серьезное.

Вошла Пибоди с напитками, и он снова подарил ей улыбку. Судя по всему, Джесс чувствовал себя абсолютно комфортно, как человек, которому собираются сделать выгодное предложение.

– Сначала я был самоучкой – ночамипросиживал за компьютером. А потом окончил заочные курсы при Массачусетском технологическом институте.

Ева уже знала это из сведений, собранных Пибоди, но ей хотелось усыпить его бдительность.

– Впечатляет. Вы ведь, кажется, раньше сами исполняли свои песни, я не ошибаюсь, Пибоди?

– Да. У меня есть все диски Джесса, и я с нетерпением жду нового. Давненько ничего не было.

Ева поймала мяч, который, сама того не подозревая, послала ей Пибоди.

– Ушло вдохновение, Джесс?

– Вовсе нет. Мне нужно было время на создание нового оборудования. Теперь я буду делать такие вещи, каких раньше никто не видел и не слышал.

– А Мэвис послужит трамплином?

– В определенной степени. Она исполнит некоторые песни, которые для меня не совсем подходили, а кое-что я специально переделал под нее. Думаю, через несколько месяцев наконец все запишу.

– Когда все будет расставлено по местам?

Он приветственно поднял бокал и сделал глоток.

– Вот именно.

– Вы когда-нибудь делали звуковые дорожки к виртуальным играм?

– Время от времени. Это забавно. Если, конечно, игра интересная.

– И вы наверняка знаете, как подавать сублиминальные сигналы.

Джесс помолчал и снова сделал глоток шампанского.

– Сублиминальные сигналы? Это вопрос чисто технический.

– Но вы ведь сильны в технике, не так ли, Джесс? И компьютеры знаете вдоль и поперек. А человеческий мозг – всего лишь компьютер. Вы сами мне это говорили.

– Совершенно верно.

Сосредоточившись на Еве, Джесс и не заметил внимательных взглядов Пибоди.

– Насколько я поняла, вы занимаетесь коррекцией настроения. Что приводит к изменениям эмоциональных и поведенческих схем под влиянием сигналов, посылаемых мозгу. – Ева достала из сумочки диктофон и поставила его на видное место. – Давайте поговорим об этом.

– Это что такое? – Барроу дернулся и отставил бокал в сторону. – Что происходит?!

– Я собираюсь сообщить вам о ваших правах, а потом мы побеседуем. Сержант Пибоди, включите, пожалуйста, запись.

– Я не соглашался ни на какую официальную беседу! – Джесс вскочил, Ева тоже встала.

– Совершенно верно. Очевидно, вы предпочитаете, чтобы мы отвезли вас в участок? Что ж, это возможно, только придется подождать: я не знаю, есть ли сейчас свободная комната для допросов. Но это время вы сможете провести в камере.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Улыбка смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Улыбка смерти, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x