Нора Робертс - Театр смерти

Тут можно читать онлайн Нора Робертс - Театр смерти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2009. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Театр смерти
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2009
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-38577-5
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Нора Робертс - Театр смерти краткое содержание

Театр смерти - описание и краткое содержание, автор Нора Робертс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лейтенант полиции Ева Даллас расследует новое преступление, которое на этот раз произошло прямо на ее глазах, в театре, во время представления. Вместо бутафорского ножа в руке главной героини оказался настоящий… Теперь Ева не просто ведет следствие, она еще является важным свидетелем, что ставит ее в довольно трудное положение. А когда пресса узнает, что театр принадлежит ее мужу Рорку, начинается такой скандал, что единственный выход – расследовать все как можно быстрее. Но мир театра – это особый мир. Здесь слишком много интриг, сплетен, зависти… Еве предстоит нелегкая задача – увидеть разницу между правдой и мастерской актерской игрой…

Театр смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Театр смерти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нора Робертс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его лицо озарилось счастливой улыбкой, как юбилейный пирог с сотней свечей.

– Есть, сэр!

* * *

Им просто повезло. Об этом слепом везении Ева потом не раз вспоминала. Да, слепая судьба…

Только по воле случая экспресс в Торонто вышел из строя на подъезде к вокзалу. Неполадку быстро устранили, но эта небольшая задержка полностью сломала расписание поездов. Получив это сообщение, Ева убрала свой мобильный телефон в карман.

– Ну что ж. Двинемся на Центральный вокзал. – Уже на полпути к входной двери она оглянулась. – Трухарт, есть какая-то серьезная причина, по которой вы не идете на один шаг позади меня?

– Сэр?

– Когда старший офицер говорит вам «вперед», вы должны взять в руки свои кости и идти вперед – вслед за ним.

Тень сомнения пробежала по его лицу, но наконец он переварил информацию, что она оставляет его в своей команде, и, осветившись счастливой улыбкой, бросился вслед за ней.

– Есть, сэр!

– Транспортная полиция перекроет все выезды из города. Они также проведут проверку всех видов транспорта, выехавшего в последние часы. – Ева рассказывала им все это в кабине лифта, когда они спускались вниз. – Но уже известно, что человек, по приметам похожий на подозреваемого, купил билет в один конец до Торонто.

– Там сейчас холодновато. – Пибоди, зябко поежившись, подняла воротник своего пальто, когда они вышли из здания и направились к машине. – Если бы я выбирала страну, куда сбежать, я бы выбрала что-нибудь на юге. Я никогда не была, например, на Карибских островах…

– Ты сможешь сказать ему об этом, когда мы его схватим и повяжем, – предложила Ева, садясь в машину. Включив сирену, она вылетела из паркинга как ракета, почти ставя машину на два колеса на резких поворотах.

Скрючившись на заднем сиденье и испытывая легкую тошноту от сумасшедшего вождения начальницы, Трухарт тем не менее был на верху блаженства. Он снова был в деле. И при этом не гонялся за мелкими уличными воришками, не выписывал штрафы за нарушение правил дорожного движения, а преследовал преступника, подозреваемого в двойном убийстве. Пока Ева на бешеной скорости вела машину, Трухарт старался запечатлеть в своем сознании каждую деталь расследования, чтобы было что когда-нибудь рассказать внукам. Вот эту дикую скорость, мелькание огней, неожиданные толчки и прыжки автомашины, которую его лейтенант время от времени ставила почти на дыбы, первой стартуя на светофоре или взлетая на высокий подъем. Он прислушивался к спокойному, ровному голосу Пибоди, которая координировала по рации их действия со всеми подразделениями полиции, и с обожанием внимал низкому Евиному голосу, когда она смачно ругалась, обгоняя очередных «придурков».

Ева осадила машину около здания вокзала.

– Пибоди, Трухарт, за мной! Посмотрим, что нам преподнесут транспортники.

При входе в здание их ждали два офицера транспортной полиции. Оба встали навытяжку, когда Ева достала свой полицейский значок.

– Как наши дела?

– Ваш подозреваемый здесь, лейтенант. Второй нижний уровень, крыло «В». Там очень много пассажиров: все билеты на экспресс в Торонто были проданы. Мы проверили магазины, кафе и рестораны, расположенные на вокзале или около него, расставили людей около всех лифтов, переходов и входных дверей. Там его и засекли.

– Хорошая работа.

Она направилась внутрь здания, похожего на гудящий муравейник.

– Лейтенант, Фини и Макнаб подъезжают сюда, – сообщила Пибоди.

– Объясни им, как нас найти. У нас нет данных, что он вооружен, но в своих действиях мы будем исходить из этого предположения. – Она решительным шагом пошла по огромному залу, рассекая суетящуюся толпу людей, снующих во все стороны. – Предупреди старшего офицера группы транспортной полиции, что мы направляемся к ним за подозреваемым.

– Капитан Стюарт, сэр, – сказала Пибоди, протягивая Еве рацию.

– Капитан? Это лейтенант Даллас.

– Он у нас в ловушке, лейтенант. Диспетчер только что сообщил о задержке отправления поезда двенадцать ноль пять в Торонто.

– Где он?

Голос невидимой женщины-офицера стал тверже:

– Мы потеряли визуальный контакт с ним. Он не выходил – подчеркиваю, не выходил! – из патрулируемой зоны. Наши камеры слежения продолжают ощупывать каждый уголок здания. Мы найдем его.

– Надеюсь, – бросила в трубку Ева. – Сообщите своему начальству, что прибыла группа из отдела убийств, которая берет на себя выполнение операции. Сотрудничество и любая помощь приветствуются.

– Это моя площадка, лейтенант. И здесь командую я.

– Этот человек подозревается в двойном убийстве, так что транспортная полиция может играть во всем этом лишь вспомогательную роль. Таковы правила, которые мы обе знаем. Давайте займемся делом. – Ева немного подождала, прежде чем продолжить: – Мы приближаемся ко второму нижнему уровню. Сообщите об этом вашим людям. Оружие должно быть наготове, но применять его только в крайнем случае, если будет непосредственная угроза гражданским лицам. Подтвердите получение информации.

– Я отлично знаю, как проводить подобные операции! Меня проинформировали уже, что объект может быть вооружен.

– Мы не знаем этого наверняка, но не следует исключать такую возможность. Надо провести все максимально тихо, капитан, – это самое главное. Кругом толпы людей. Постарайтесь не занимать канал: я еще с вами свяжусь.

Ева сунула рацию в карман.

– Пибоди, ты все слышала?

– Да, сэр. Ей хочется славы. «Сегодня вечером подразделение транспортной полиции Нью-Йорка под командованием капитана Стюарт задержало главного подозреваемого в убийстве Ричарда Драко. Подробный репортаж в одиннадцать часов».

– А какова наша задача?

– Опознать, задержать и отправить в тюрьму объект. Желательно целиком, а не по частям. И без жертв среди гражданского населения.

– Вы все поняли, Трухарт?

– Да, сэр.

Ева сразу заметила транспортных полицейских, которые прочесывали крыло «В». А вокруг, по платформе и прилегающим к ней коридорам и переходам, сновали в хаотичном хороводе люди, курсируя между магазинами, барами и кафе. Она вдруг отчетливо ощутила запах еды, теплый запах человеческого быта. Кричали дети. Последний хит сезона – грохочущая песня в стиле рок – гремел из чьего-то магнитофона, явно нарушая все правила поддержания тишины и порядка в общественных местах. С ним безуспешно пыталась соперничать небольшая группа уличных певцов, расположившаяся в уголке.

В море лиц Ева видела озабоченность, возбуждение и скуку. Она испытала лишь легкую досаду, заметив, как мальчишка-карманник вытащил бумажник у одного солидного господина.

– Трухарт, ты – единственный, кто его видел в новом обличье. Держи глаза широко открытыми. Нам надо взять его по-тихому, но при этом нельзя терять времени. Чем больше будет опаздывать поезд, тем более нервно будет вести себя Стайлс. Неизвестно, на что он может решиться в такой ситуации.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Нора Робертс читать все книги автора по порядку

Нора Робертс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Театр смерти отзывы


Отзывы читателей о книге Театр смерти, автор: Нора Робертс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x