Брайан Макгиллоуэй - Девочка из прошлого

Тут можно читать онлайн Брайан Макгиллоуэй - Девочка из прошлого - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-detective, издательство Литагент 1 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Девочка из прошлого
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-90979-7
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брайан Макгиллоуэй - Девочка из прошлого краткое содержание

Девочка из прошлого - описание и краткое содержание, автор Брайан Макгиллоуэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Накануне Рождества на железнодорожных путях в окрестностях североирландского городка Дерри нашли тело девочки-подростка. Ее должен был переехать поезд, что инсценировало бы самоубийство. Вот только на рельсы девчушка попала уже мертвой… Специалист по работе с трудными подростками, сержант Люси Блэк хорошо знала погибшую и решила, что быстро найдет убийцу по горячим следам. Но чем дальше шло ее расследование, тем более сложным оказывалось это дело…

Девочка из прошлого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Девочка из прошлого - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брайан Макгиллоуэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет, – ответила Уилсон, впервые посмотрев дочери прямо в глаза. – Дело у меня забрали. Я тогда была еще молодым офицером, которому отдали приказ. И я его выполнила.

– А что дальше произошло с Беллом? Джеки Лоуг говорил мне, что у него был сын, но он потерял его, когда мальчик был подростком. Я тогда подумала, что мальчик умер.

– Его с матерью заставили сменить фамилию на Белл и уехать, в надежде, что он больше не будет нарушать закон.

– И все потому, что раньше такие вещи срабатывали. – Голос девушки прозвучал резко. – Ты знала…

– Я ничего не знала наверняка, Люси, – огрызнулась Уилсон. – Так же, как и ты сейчас.

– Ты и твои… гребаные тайны.

Губы женщины сжались в тонкую линию, и она выпрямилась.

– У всех есть секреты, Люси. И это случается сплошь и рядом. Приходится договариваться с плохими, чтобы сделать что-то хорошее. Постоянно.

– И этим все можно оправдать?

– Когда пропала девочка Финн, ты смогла работать в этой общине, расследуя ее исчезновение. И делала ты это без страха, что тебя застрелят. Именно из-за подобных договоренностей. Всё это – цена, которую мы вынуждены платить за мир.

– И что же теперь будет с Джеки Лоугом?

– Если он был замешан во всем этом, ему придется отвечать, – ответила помощник начальника полиции. – Если нет, то на нет и суда нет.

– Я имею в виду дело Луизы Гант.

– Ничего. Он в этом никак не замешан. Если на теле остались какие-то следы, указывающие на Белла, то ему будут предъявлены обвинения.

– Но ведь Джеки Лоуг в таком случае соучастник.

Уилсон отмахнулась от этого обвинения.

– В таком случае в соучастники нужно записать и Особую службу. И любого офицера, который получил выгоду от того, что Лоуг выступает на нашей стороне.

– Это все полное дерьмо, – пробормотала Люси.

– Ты не имеешь права судить меня. По крайней мере, до тех пор, пока тебе самой не придется принимать жесткие решения.

– Джон Гант должен был знать правду о своей дочери, и жесткие решения здесь ни при чем. Этот человек вынужден жить в музее… – Произнеся это, Люси вдруг поняла, что Гант был не единственным, кто не хотел отказаться от печального прошлого. Какая разница была между фото Мэри Квигг в ее офисе и компьютерными портретами дочери, показывающими, какой она могла бы стать, на которые любовался Гант? – Ему обязаны были рассказать правду, – повторила Люси.

– Ну что ж, теперь он ее узнает. Или какую-то ее часть, – сказала Уилсон.

– Отец имеет право знать, кто убил его ребенка, – заметила Люси. – И цена здесь не имеет значения.

– Возвращайся в Дерри и переоденься, – закончила разговор ее мать, вставая. – И пусть тебе зашьют рану на щеке.

* * *

Люси взяла одну из полицейских машин, которые приехали из Дерри. Уехала она после десяти утра и, доехав до тюрьмы Магиллиган, припарковалась на том же самом месте, на котором ночью ждала появления Белла.

В 10:45 тяжелые ворота медленно открылись, и под бледные солнечные лучи вышла одинокая фигура. Прикрыв глаза рукою, мужчина посмотрел на дорогу. Недалеко была автобусная остановка, и он направился к ней, закинув свой мешок за плечо.

Когда мужчина поравнялся с машиной, сержант наклонилась и открыла дверь. Эйган Харкин пригнулся к стеклу.

– Офицер, – сказал он. – Что бы это ни было, это не я. Я только что откинулся.

– Решила подбросить вас, – объяснила Люси. – Надо поговорить.

Харкин оглянулся, как будто искал более приличное предложение, затем кивнул, забросил мешок на заднее сиденье и уселся в машину.

Понедельник, 24 декабря

Глава 64

Утром Люси присутствовала на первой рождественской мессе. Воздух был резким и обещал скорый снегопад, несмотря на то что небо было чистым. Прихожане улыбались девушке и желали ей счастливого Рождества. Она отвечала, хотя и не чувствовала той радости, которую должны вызывать подобные пожелания.

После мессы Люси отправилась к отцу. Ей удалось разыскать фото сада с фонтаном в Прехене, и она вставила его в рамку. Когда отец развернул рамку, то улыбнулся и поблагодарил дочь, но по равнодушному выражению его лица девушка догадалась, что он не узнал место. Еще одно воспоминание покинуло его навсегда. Ее детство стиралось из его памяти по мере того, как прогрессировала его болезнь.

– А почему подарок? – спросил он.

– Сегодня Рождество, папа, – ответила Люси.

– А у меня для тебя подарка нет. – Он посмотрел на нее слезящимися глазами.

– Ничего страшного.

Она сидела рядом с ним, положив руку на подлокотник кресла. Его теплая и мягкая рука накрывала ее пальцы.

– Мы пообедаем вместе? – внезапно спросил старик.

– Нет, папа, – ответила Люси. – Мне скоро надо идти.

– Куда?

– На кладбище.

– Для чего таким молодым девушкам, как ты, – осуждающе фыркнул ее отец, – надо посещать мертвых?

Люси уставилась на него, пораженная здравым смыслом этого замечания.

– Тебе надо отвести Люси в какое-нибудь приятное местечко сегодня, моя дорогая. – Он сморгнул от того, что яркий луч солнца попал ему в глаза.

– Я и есть Люси, папа.

Отец, прищурившись, посмотрел на нее и похлопал по руке.

– Смешно, правда? А я на минуту принял тебя за твою мать.

На выходе Люси была удивлена, когда увидела, что на парковку перед блоком, где лежал отец, подъехала машина помощника главного констебля. Честно говоря, мисс Блэк была уверена, что мать не посещает отца. Люси быстро прошла к полицейской машине, которой пользовалась, пока ее собственную не заменили, но не смогла из-за бинтов на руке быстро открыть дверь. К тому моменту когда дверь открылась, девушке не оставалось ничего, кроме как заговорить с матерью.

Уилсон подошла к ней, четко шагая по листьям, которые ветер кружил по парковке.

– Счастливого Рождества, Люси, – сказала она.

– И тебе тоже, – ответила дочь. Они неуклюже прижались друг к другу щеками. – Я и не знала, что ты его навещаешь.

– Как видишь.

– Он в не очень хорошей форме, – зачем-то добавила Люси.

Ее мать рассеянно кивнула, оглянулась вокруг и плотнее закуталась в пальто, защищаясь от резкого ветра.

– Какие планы на сегодня?

– Надо навестить Робби. А потом Том Флеминг попросил помочь с готовкой бесплатной еды для бездомных. Это для его прихода.

– Если хочешь, после этого приезжай ко мне, пообедаем вместе, – предложила мать. – У меня будет несколько друзей, но тебя я всегда рада видеть.

– Спасибо, но я как-нибудь сама, – улыбнулась Люси.

– Ты лучше поешь с бездомными?

– У меня дела. – Девушка внезапно почувствовала боль, потому что незаслуженно обидела свою мать.

– В Рождество?

– Такой же день, как и все остальные. – Девушка почувствовала, как ее глаза наполняются слезами. Швы, которые ей наложили на щеку несколько дней назад, зверски чесались.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брайан Макгиллоуэй читать все книги автора по порядку

Брайан Макгиллоуэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девочка из прошлого отзывы


Отзывы читателей о книге Девочка из прошлого, автор: Брайан Макгиллоуэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x