Тилли Бэгшоу - Сидни Шелдон. Интриганка-2
- Название:Сидни Шелдон. Интриганка-2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-063410-1, 978-5-403-03028-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тилли Бэгшоу - Сидни Шелдон. Интриганка-2 краткое содержание
Еще одна женщина, считающая, что «цель оправдывает средства», – и готовая заплатить любую цену за то, что желает получить.
Но времена изменились. И нынешней «интриганке» жизнь готовит еще более опасные сюрпризы, чем Кейт. Лекси снова и снова балансирует на краю пропасти.
И вокруг немало людей, готовых подтолкнуть ее к гибели.
Но Лекси не из тех, кто легко сдается!..
Сидни Шелдон. Интриганка-2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но они этого не сделали. Они пришли к агенту Эдвардсу. Теперь его карьера либо взлетит вверх, либо потерпит жесточайший крах. Поэтому ошибиться никак нельзя.
Огромной удачей было уже то, что удалось найти машину похитителей. Эдвардс сравнил ДНК волос, найденных в багажнике, с волосами с подушки Лекси. Два звонка в офис Темплтона были, возможно, сделаны с большого промышленного предприятия. Трудно поверить, но целая бригада экспертов ФБР изучала измененные голоса и анализировала эхо.
Но этого оказалось недостаточно. Агенту Эдвардсу не нужны восемнадцать возможных объектов. Ему требуется один.
– Пошлите вертолет. Пусть летит не слишком низко. Его появление не должно привлечь внимания.
– Да, сэр. Что должны искать пилоты?
Агент Эдвардс смерил коллегу уничтожающим взглядом.
– Изумрудный город страны Оз! Следы шин, олухи безмозглые! Пусть ищут следы шин!
Он вообще не собирался в этом участвовать.
И когда ему позвонили, лежал в пхукетском борделе, наслаждаясь ласками одиннадцатилетних сестер-близнецов. Блаженство. Он любил тайцев. Такие приветливые, добродушные люди.
– Десять миллионов баксов. Делим на троих. Охранник в доме – болван из какого-то захолустья. Поверь, это легче, чем отнять конфету у ребенка. Влезть в окно, забрать девчонку, получить деньги и разбежаться.
– Я не нуждаюсь в таких деньгах.
Смех.
– А это вовсе не обязательно. Главное – хотеть!
– Я завязал, понятно? Найди кого-нибудь другого.
Он зажмурился от удовольствия, пока девочки ласкали его. Дома он платил проституткам, заставляя одеваться школьницами. Но никакая подделка не может сравниться с подлинником.
– Знаешь, девчонка просто куколка. – Собеседник не сдавался. – Копия матери. Все так говорят.
Он поколебался. И неожиданно перед глазами всплыл образ совсем молодой Александры Блэкуэлл. Как хорошо он помнил ее! Длинные стройные ноги с карамельного цвета загаром. Каскад светлых волос. Подрагивающие розовые губы раскрываются в улыбке: «Привет, Рори. Давно не виделись».
– Сколько, говоришь, ей лет?
– Ей восемь.
Восемь лет.
Копия матери.
Все так говорят.
– Ладно, согласен. Но это в последний… – Он не успел договорить. В трубке раздались короткие гудки.
– Вы нашли ее?
Питер так сильно вцепился в руку Эдвардса, что она онемела.
Бедный ублюдок! За последние две недели он состарился на десять лет!
– Мы так считаем. Да. Фабрика в Джерси рядом с…
– Когда вы ее освободите?
– Сегодня вечером, когда стемнеет.
– Нельзя ли прямо сейчас?
– Вечером лучше. Поверьте, сэр. У нас большой опыт в освобождении заложников.
«Надеюсь, он знает, что делает», – подумал Питер.
«Хоть бы все получилось», – подумал Эдвардс.
«Что, если до вечера они успеют ее убить?» – подумали оба.
– Попытайтесь отдохнуть, сэр. Как только мы что-то услышим, я дам вам знать.
Главарь и Мертвец злились на Свинью. Лекси слышала, как они ругаются. До нее доносились обрывки разговора:
– Мы договорились… не смог удержаться… что, если она узнает…
– Не узнает… маска…
– Чертов педо…
– …сколько еще? Мне нужны деньги.
– Скоро.
– Уже две недели… если бы они собирались платить…
– Заткнись ты, черт бы тебя подрал! Получишь свои деньги…
Лекси прижалась лицом к двери своей тесной камеры, напрягая слух, стараясь расслышать каждое слово. Не потому что боялась. Просто пыталась собрать как можно больше сведений о своих похитителях. Особенно о Свинье. О том, кто сделал ей больно. Вонзился в нее своим странным отростком.
Ничего, родные придут за ней. Рано или поздно, но придут! И тогда она заставит Свинью страдать за все, что он с ней сделал.
Самым большим кошмаром было не то, что ее убьют. Она боялась, что похитители каким-то образом сбегут. Она не должна этого допустить. Их следует наказать.
– Иисусе, сколько еще ждать?
Агент Эдвардс съежился за машиной без опознавательных надписей. Сумерки сгущались. Рядом сидел его младший партнер, агент Джонс. За ними прятался Чак Баркли, командир специального корпуса морской пехоты, возглавлявший операцию по спасению заложницы.
– Двенадцать минут, – улыбнулся капитан Баркли. Зубы ярко блеснули на вымазанном сажей лице. Капитан был неприметным коротышкой лет сорока пяти, с худым жилистым телом и впалыми щеками. И напоминал скорее фокстерьера, чем мастифа, которого ожидал агент Эдвардс. Более того, «группа захвата» Баркли, похоже, состояла из пяти молодых пехотинцев с приборами ночного видения и стандартными пистолетами. Никаких автоматов или ручных гранат.
– Баркли – лучший из лучших, – уверял шеф агента Эдвардса.
Пусть только попробует не быть лучшим!
Двенадцать минут тянулись, как двенадцать часов. Стояла теплая летняя ночь, но агент Эдвардс чувствовал, как бежит по спине озноб. Холодный липкий пот сочился из всех пор. Рубашка насквозь промокла. Он заметил, что агент Джонс тоже дрожит.
Полуразрушенная текстильная фабрика на холме была почти неразличима в темноте. Несмотря на доносившийся с шоссе номер 206 рев машин, фабрика казалась самым заброшенным местом на земле.
И тут капитан едва заметно кивнул своим людям. Еще секунда, и они как по волшебству растворились на абсолютно плоской местности, бесшумно упав в траву, подобно листьям. Впечатляющее зрелище.
Фэбээровцы остались одни.
– Началось, сэр.
Агент Джонс боялся босса. Даже в лучшие времена Эндрюс казался угрюмым ублюдком, но после похищения девчонки Темплтон к нему было лучше не приближаться.
– Да, Джонс. Началось.
– Все будет в порядке, сэр. Все говорят, что лучше этих парней не сыскать.
– Хм-м-м.
– Согласно данным разведки…
– Ш-ш-ш-ш…
Эдвардс прижал палец к губам.
– Слышишь?
– Что, сэр?
– Выстрелы.
– Я не слышу ни…
В глаза ударила слепящая вспышка света. Шум, похожий на львиный рев, только в сотни, тысячи раз громче, взорвал тишину. Мужчины инстинктивно заткнули уши и повалились на землю.
– Какого…
У агента Джонса зазвенело в ушах. Во рту стоял вкус пыли, земли и травы.
– Бомба! Не вставай!..
Снова рев. Оглушительный, словно все живое втягивало в грозовую тучу. На холме заплясали языки пламени. Мельница была освещена импровизированной иллюминацией. Какая мрачная красота.
Агент Эдвардс пошарил под влажной рубашкой в поисках пистолета.
– Срочно позвони, доложи обстановку. Я иду туда.
– Нет, сэр! Нельзя! Вы не знаете, что происходит. Здание в любую минуту может обрушиться.
«Как и моя карьера, если я не вытащу девчонку Темплтона живой».
– Немедленно звони! – крикнул Эдвардс, не оборачиваясь, но третий взрыв полностью поглотил его слова. Агент Джонс снова бросился под прикрытие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: