Эшли Уивер - Убийство в Брайтуэлле
- Название:Убийство в Брайтуэлле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М
- ISBN:978-5-17-096813-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Уивер - Убийство в Брайтуэлле краткое содержание
Инспектор Джонс, ведущий дело, так уверен в виновности Джила, что даже не рассматривает другие версии. И тогда собственное расследование начинают довольно необычные детективы-любители: бывшая возлюбленная Трента – Эймори Эймс, когда-то разбившая ему сердце, и ее муж Майло – счастливый соперник подозреваемого…
Убийство в Брайтуэлле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Боже милосердный, – выдохнула я. – Надеюсь, перед тем как усесться в ванну, он не захочет выложить свежее белье.
– Это было бы некстати, – согласился Майло. – Мы бы что-нибудь наплели, если бы нас застали в комнате, но быть застигнутыми в шкафу – совсем другое дело.
– Все ты виноват, – повторила я. – Не заявись ты сюда…
– …Ты бы попалась.
– Вовсе нет.
Свист затих, вероятно, мистер Хэмильтон зашел в ванную. Но воду он не перекрыл, значит, дверь в ванную, вероятно, еще нараспашку.
– Я тут подумал, – вдруг сказал Майло, – вполне возможно, в сложившейся ситуации есть известное преимущество.
– Например?
– Напряги воображение, Эймори.
И он поцеловал меня в шею.
Я окаменела.
– Не надо.
Майло обнял меня и теснее прижал к себе.
– Разве ты никогда не предавалась мечтам, как будешь целоваться в темном шкафу с любящим мужем?
– Это совершенно необязательно. Джил все равно не увидит.
– О, – выдохнул Майло, все еще прижимая губы к моему уху.
Оттого, что он все прекрасно понял и выразил в одном-единственном междометии, я разозлилась еще больше.
– Ты нарочно это сделал. – Я пихнула его в грудь.
Майло на миллиметр отстранился. Он даже не собирался ничего отрицать.
– В любви, дорогая, как на войне, нет запрещенных приемов.
– А у нас что, Майло, любовь или война?
– Всего лишь поцелуй, Эймори. Я отнюдь не насиловал тебя в холле.
– Ради Джила не надо было это выпячивать.
– Вот дурочка.
На сей раз он поцеловал меня всерьез, и я смогла отпихнуть его далеко не сразу.
– Хватит, Майло. Слушай.
Донесся плеск. Видимо, Хэмильтон сел в ванну. Однако шум воды не прекратился, и звук был такой, будто дверь в ванную осталась открытой. Он что, будет принимать ванну с открытой дверью? Мы ждали. Наконец Майло, высвободив одну руку, приоткрыл дверцу и замер. Через мгновение он чуть расширил щель. Свет упал на нахмуренное лицо.
– Подожди секунду, – прошептал он.
– Я не…
Майло вылез из шкафа и прикрыл дверцу, прежде чем мне удалось закончить фразу. Я выдохнула в темноту. Прошло, как мне показалось, бесконечно много времени. Затем я снова услышала плеск воды, но никаких голосов. Хотелось надеяться, мой муж пока не обнаружен. Я подождала еще немного и уже собралась на разведку, как Майло открыл дверцу. С необычно серьезным лицом он вытащил меня из шкафа, рукава у него были мокрые.
– Что случилось? – прошептала я.
Он кивнул на дверь, и я увидела, что ковер пропитался водой. Из крана по-прежнему лилась вода.
– Что там?..
Перехватив взгляд Майло, я вдруг все поняла и шагнула к ванной.
– Эймори, лучше не надо.
Пропустив его совет мимо ушей, я заглянула в ванную, которую недавно обследовала. Именно этого я и боялась. Мистер Хэмильтон, в нижнем белье, лежал в ванне, наполненной водой. Ноги свесились через край, а лицо с выпученными глазами выступало из воды. Взвизгнув, я зажала рот рукой и повернулась к Майло.
– Боюсь, тучи сгущаются, – сказал он.
Это было какое-то жуткое дежа вю. Смотреть на труп человека, который еще несколько минут назад был жив, в самом деле страшно. А дважды за одну неделю – просто чудовищно. Хотя мне очень не нравился Хэмильтон, вид тела, бревном плавающего в ванне, умерил мои неприязненные чувства.
– Может, его вытащить? – еле слышно спросила я.
– Лучше предоставить это полиции, – ответил Майло.
– А ты уверен, что он… мертв? Может, еще можно что-нибудь сделать?
Но уже произнося эти слова, я понимала, что все бесполезно.
– Я только что приподнял ему голову – проверил. Он довольно-таки мертв.
Легкость, с какой Майло описал, как он ворочал труп, вызвала у меня слабую тошноту. А вспомнив прикосновение его мокрых рукавов, я передернулась.
– Наверно, надо позвонить в полицию, – произнесла я.
Хлюпая по воде, Майло обошел меня и, достав из кармана носовой платок, перекрыл воду. Вдруг стало очень тихо. Я еще раз взглянула на Хэмильтона. У него были голубые глаза, а я этого не замечала. Майло отошел от ванны.
– Пойдем, Эймори. – Он взял меня под локоть и вывел в коридор.
Все происходило как во сне. У стойки в холле, пока я пыталась собраться с мыслями, Майло попросил вызвать полицию. После этого мы пошли в наш номер и принялись ждать.
Майло нужно было сменить намокшую одежду, а я села на диван, стараясь успокоиться. Не знаю, что со мной случилось. Руки дрожали, ноги стали ватными. Надев чистую рубашку, Майло уверенными движениями ее застегнул. Даже если труп в ванне и потряс его, он держался молодцом.
– Как это, по-твоему, произошло? – спросила я наконец.
– Хороший вопрос, дорогая, – ответил мой муж, завязывая галстук.
– Может, он потерял равновесие и ударился головой? – предположила я, отчаянно стараясь в это поверить.
Майло поправил узел галстука и ласково посмотрел на меня.
– Брось, Эймори. Ты не настолько дурочка, чтобы думать так.
Он был прав. Я так и не думала. Ни одной секунды.
– Какой-то кошмар. – Я закрыла лицо руками. – Просто нет слов, как все ужасно.
Майло подсел ко мне на диван.
– Гнусная история, правда, – кивнул он, доставая сигарету, и как ни в чем не бывало закурил.
В глубине души я расстроилась, что он не обнял меня, не утешил. Сейчас я очень нуждалась в поддержке. Хладнокровие Майло не передавалось мне. На месте не сиделось. Я встала и принялась ходить по комнате.
– Зачем кому-то убивать Хэмильтона?
– Не имею ни малейшего представления.
– Это мог быть кто угодно. Дверь была не заперта.
– Да, ты проникла в номер без особого труда.
– Но ведь требовалось просчитать все до секунды. Откуда убийца знал, что Нельсон собирается принимать ванну? Это могла знать только миссис Хэмильтон, а она просто не способна на такое.
– Эймори, дорогая, сядь. Ты вытопчешь в ковре тропинку.
– Может, преступник, придя с намерением убить, просто воспользовался тем, что Хэмильтон отправился в ванную? Это более вероятно. Но кто мог это сделать? Мы ведь ничего не слышали.
Мне вдруг пришла в голову еще одна жуткая мысль, и я окаменела.
– Майло, а что мы скажем полиции?
Он пожал плечами:
– Правду, полагаю.
– Какую именно? Что мы прятались в шкафу? – Когда я представила себе, как это будет, у меня потемнело в глазах. – Ты, очевидно, думаешь, что за такую деликатность инспектор Джонс погладит нас по головке.
– Я думаю, тебе в самом деле лучше присесть. Ты очень бледна.
– Я прекрасно себя чувствую, – отозвалась я, тем не менее опустившись на диван возле Майло.
Чувствовала я себя отнюдь не прекрасно. Хотя руки перестали дрожать, внутри все просто тряслось. Непонятно, почему эта история произвела на меня такое сильное впечатление. Смерть Руперта потрясла меньше. Правда, его тело я видела лишь издали. С мистером Хэмильтоном вышло куда хуже. Его выпученные глаза я, вероятно, буду помнить еще долго.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: