Пол Джонс - Исход
- Название:Исход
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-089226-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пол Джонс - Исход краткое содержание
В битве, которая вот-вот начнется, не будет места ни ошибкам, ни милосердию, лишь самые примитивные инстинкты могут помочь спастись.
Исход - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Что? – спросила она, не успев прикрыть за собой дверь спальни.
– Спасибо. – Коротко кивнув, он исчез в коридоре.
– Пожалуйста, – шепнула в пустоту Эмили и закрыла дверь. В ее ушах все еще эхом отдавались рыдания Бена.
Глава седьмая
– Доброе утро, – сказала Эмили, одновременно зевая и прикрывая рот ладонью. Ноздри наполнил запах бекона, и живот немедленно пробурчал свое собственное приветствие.
– Хотел спросить, в каком виде ты ешь яйца, но все что у нас есть, это вот… – Саймон одной рукой потряс коробку с жидкими белками, а другой ткнул в сторону желтков, которые уже шипели на сковородке. – Так что, боюсь, выбор между яичницей и жареными яйцами.
– Звучит прекрасно, – отозвалась Эмили, направляясь к столу, за которым уже расположились дети.
Тор, сидевший до этого рядом с Беном, вскочил и встретил ее посреди кухни. Он вилял хвостом и прижимался к ногам Эмили, пока та гладила его по голове и чесала между ушей.
Дети забавлялись с игрушечным героем какой-то космической саги, которого притащил за стол Бен. Казалось, ночной кошмар никак не повлиял на мальчика.
– Ну, ребята, как ваши дела? – спросила Эмили.
– Хорошо, – ответила Рианнон.
– И мои хорошо, – вторил сестре Бен.
– Завтрак, – сказал Саймон, ставя на стол сковородку. На ней, разрезанная на четыре части, красовалась пышная яичница с кусочками бекона.
– Господи. Боже. Мой, – раздельно сказала Эмили, кладя в рот кусочек. – Не думала, что еще когда-нибудь попробую жареное мясо.
– А почему? – спросил Бен. От удивления его голос стал на целую октаву выше.
Опасный вопрос, поняла Эмили. Саймон держал детей в неведении относительно происходящего в мире, и до тех пор, пока он их не просветит, следует внимательно следить за речью. Не хватает только перепугать ребятишек.
Эмили взглянула через стол на Рианнон: девочка запихивала в рот остатки своего завтрака и качала головой в такт какой-то слышной лишь ей одной мелодии. Но Бен, не сводя с Эмили пристального, почти взрослого взгляда карих глаз, терпеливо ждал ответа на свой вопрос.
Должно быть, Саймон почувствовал, как она замкнулась. Посмотрев по очереди на Бена и на Рианнон, он сказал:
– Дети, нам нужно кое-куда поехать на несколько дней.
Видимо, во время их ночного бдения что-то заставило его поверить в рассказ Эмили. Она улыбнулась Саймону, почувствовав, как ее захлестывает волна облегчения.
– Куда мы едем? – не донеся до рта вилку, спросила Рианнон.
– На севере есть люди, с которыми нам нужно повидаться. Мы немного поживем у них.
Рианнон лишь сделала большие глаза и продолжила трапезу.
– Тол и Эмили тоже поедут? – спросил Бен, и кусочек бекона выпал у него изо рта на стол.
– Сколько раз я говорил тебе не болтать с полным ртом? А? Да, они, скорей всего, поедут с нами.
Бен посмотрел на Эмили, та кивнула и улыбнулась:
– Ага, ребятки, мы с вами.
– Здорово, – широко улыбаясь в ответ, сказал Бен.
– А теперь почему бы вам с сестрой не закончить завтрак и не погулять с Тором? Если, конечно, Эмили не против. Пес выглядит так, словно не прочь скинуть лишние калории, которые наел благодаря вашей щедрости, мистер Бенджамин Келлер. Эмили, ты не возражаешь?
Эмили на секунду задумалась. Ей не хотелось пугать детей, особенно сейчас, когда Саймон наконец-то согласился уехать; лучше позволить им уйти.
– Конечно, не возражаю. Только не уходите далеко, – сказала она.
Сыграв на чувствах детей к собаке и его ответной любви, взрослые могли остаться наедине и поговорить о том, что не предназначено для детских ушей. Даже Рианнон взбодрилась и быстренько затолкала в рот остатки завтрака.
Эмили заметила, как Бен украдкой стянул со своей тарелки последний кусочек бекона и сунул Тору, когда вся троица устремилась к задней двери. Из коридора еще некоторое время доносились смех и болтовня.
Саймон исчез в гараже и снова появился через несколько минут с большой пластмассовой канистрой в одной руке и предметом, похожим на велосипедный насос, в другой. Насос был снабжен двумя толстыми оранжевыми шлангами и рукояткой.
Эмили с Саймоном почти сразу решили, что припаркованная перед домом «хонда аккорд» не слишком подходит для их целей. Им нужен был большой автомобиль, способный увезти много припасов, Тора и четырех человек. Эмили вспомнила о внедорожнике «додж дюранго» в гараже дома напротив, и Саймон решил сходить поискать ключи от него и пригнать автомобиль. Хотя Эмили была не в восторге от перспективы разделиться, такой вариант экономил время, которое сейчас было особенно ценно.
– Это ручной насос, – сказал Саймон, кладя на стол все, что он принес. – Он поможет нам заправлять автомобиль, но мне придется отсасывать бензин у других машин. Внедорожники жрут много топлива, но, если мы при каждой возможности станем заливать бак, думаю, все будет в порядке. – Под мышкой у Саймона была книга, и ее он также положил на стол. – Вот это тоже может пригодиться, – добавил он.
Эмили склонила голову набок, чтобы прочесть название. На обложке большими черными буквами было написано: «Атлас автомобильных дорог Северной Америки: США, Канада, Мексика».
Саймон открыл атлас, нашел страницу со штатом Нью-Йорк и ткнул пальцем в Стайвесант.
– Мы вот тут, – сказал он. – На север в сторону Канады ведет трасса I-87. Или можно проехать миль двадцать к северу и пересечь Гудзон в Олбани. Там будет трасса 90, по ней мы приедем на запад, к Мичигану.
Эмили следила за скользящим по карте пальцем Саймона. Подвесной мост Макино миль на пять тянулся над проливом между озером Гурон на востоке и озером Мичиган на западе, от города Макино на юге полуострова Мичиган до Сент-Игнас на его севере. Если судить по карте, казалось, что оттуда миль пятьдесят до канадской границы, вернее, до города Солт-Сент-Мари, Онтарио.
– Мост-то платный, – обращая лицо к Саймону, улыбнулась Эмили. – Надо бы запастись мелочью.
Он ответил ей зубастой улыбкой.
– Ах! Чувство юмора! Надо бы мне где-то его поискать. – И снова склонился над картой. Полностью сосредоточившись, Саймон перелистывал страницы атласа и приговаривал: – Когда мы будем в Канаде, поедем на северо-запад, к Эдмонтону. Оттуда почти прямой путь в Фэрбанкс, на Аляску. Я прикинул, что этот путь займет где-то неделю, если мы будем ехать максимум восемь часов в день, ну или меньше. Если погода не окажется слишком уж мерзкой. – Подняв брови, он поверх карты посмотрел на Эмили: – Что ты об этом думаешь?
Эмили не вдохновляла мысль делать такой крюк. Места, через которые пролегал этот маршрут, были слишком густо населены, чтобы она могла чувствовать себя спокойно, но аргументов спорить с логикой Саймона у нее не было. Так они изрядно срежут путь. Однако Эмили ничего не могла с собой поделать: ей не хотелось ехать этой дорогой. Эмили уже видела, как быстро в последнее время меняется мир; кто знает, что могло случиться с тех пор, как она попала в лощину?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: