Сара Джио - Последняя камелия

Тут можно читать онлайн Сара Джио - Последняя камелия - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Последняя камелия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «1 редакция»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-83731-1
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сара Джио - Последняя камелия краткое содержание

Последняя камелия - описание и краткое содержание, автор Сара Джио, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Англия, 1940.
Флора Льюис получает заманчивое предложение от загадочного «цветочного вора». Она должна отправиться в Англию, чтобы отыскать в саду старинного поместья редкий сорт камелии.
Флора вынуждена поступить в дом лорда Ливингстона в качестве няни. И вскоре она находит в комнате умершей при неясных обстоятельствах леди Анны альбом для гербария со странными пометками…
Нью-Йорк, наши дни.
Рекс Синклер предлагает своей жене Эддисон уехать на время в пригород Лондона. Он хочет написать книгу, и Эддисон находит для будущего романа материал: историю о прекрасной камелии, которая когда-то росла в саду самой королевы.

Последняя камелия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Последняя камелия - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сара Джио
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ничего, – сказал он, помогая мне встать. – Пойдем домой, перевяжем.

Мы оставили нашу грязную обувь у двери и прошли в фойе, где я повесила куртку.

– Вижу, вы ходили в сад, – с лестницы донесся голос миссис Диллоуэй.

– Да, ходили, – ответил Рекс. – Хотя сегодня не лучший день для прогулок.

– Да уж, – заметила домоправительница.

Направляясь к лестнице, я чувствовала, как ее глаза буравят меня. И вдруг меня осенило. Герцберг .

Я резко обернулась:

– Рекс, ты оставил газету на террасе?

– Кажется, да, – ответил он.

Миссис Диллоуэй покачала головой.

– Когда пошел дождь, я ее убрала. Вон она. – Она указала на столик.

Несколько дождевых капель попало на газету, но читать было можно. Сунув ее под мышку, я направилась к лестнице. Когда мы с Рексом поднялись на второй этаж в спальню, я закрыла дверь, положила на кровать газету и рядом альбом. Статья сообщала, что Лайла Герцберг была похищена 2 января 1931 года. Я открыла страницу с Petelo и прочла последние числа: «31:2:1». У меня захватило дыхание. Это наверняка дата . Я внимательно изучила статью, выискивая сведения о Лайле Герцберг. Она родилась в Суссексе . Я снова прочитала надпись под кодом: « Л. суссекс Герцберг ». Мы с Рексом переглянулись.

– Боже, – воскликнула я, серьезно качая головой. – Что же мы только что обнаружили?

В тот вечер Рекс отвез меня в Милтон, в деревенскую пивную.

– Что возьмем? – спросил он, просмотрев меню. – Сэндвич с пряной говядиной или рыбу с жареной картошкой?

– Ну, я-то знаю, что ты возьмешь, – улыбнулась я, отодвигая меню и пригубляя вино, которое официант только что откупорил и разлил по нашим бокалам. Рекс никогда не отказывается от рыбы с картошкой.

У нас обоих не выходило из головы открытие, сделанное сегодня в саду.

– Рекс, я не знаю, что и думать об этом.

– Я тоже, – сказал он, потирая лоб. – Думаешь, эти сведения мог сообщить похититель?

– Не знаю, – ответила я, глотнув еще немного вина. – Может быть, это его визитная карточка. – Я кивнула своим мыслям. – Или, может быть, леди Анна пыталась собрать все сведения воедино.

– Я бы проголосовал за последнее. Может быть, она знала, что в поместье происходит нечто зловещее. И искала ключи к этому, и нашла их в саду у камелий.

Я расправила салфетку на коленях.

– Думаешь, миссис Диллоуэй что-нибудь знает?

– Наверняка, – ответил Рекс. – Она так долго живет в поместье, что просто обязана что-то знать.

Я вздохнула.

– Но не так-то просто заставить ее говорить. Никогда не встречала более замкнутого человека.

– Слушай, давай ненадолго перестанем быть детективами и насладимся этим вечером. – Рекс коснулся моей руки. – Что скажешь?

– Хорошо, – ответила я, изобразив улыбку.

Он взял мою руку и легонько провел пальцем вдоль нее, пока не добрался до часов.

– Хочешь услышать нечто невероятное? – спросил он, склонив голову вправо. – Я никогда не видел твоего обнаженного запястья.

Я инстинктивно отдернула руку.

Он удивленно взглянул на меня.

– Я только что понял, что видел каждый дюйм твоего тела, – он просунул палец под мои часы, – но никогда не видел этого запястья.

Я быстро выпрямилась, пряча руку за спиной.

– Конечно же, видел.

– И все же, – проговорил он, нежно беря мою руку.

Его намерения были романтичны, игривы, однако он затронул опасные струны.

– Давай их снимем. – Он оттянул ремешок часов и увидел шрам, который я всеми силами скрывала. – Боже! Что это?

– Ничего, – сказала я, вырывая руку. – Это… После ветряной оспы.

– О, – проговорил он, все еще пораженный. – Я не знал, что у тебя была ветряная оспа.

– Была, – сказала я, радуясь, что приближается официант. – Теперь ты знаешь.

Глава 11. Флора

– Тук-тук!

В мою комнату заглянула миссис Диллоуэй. Я оставила дверь не запертой, не желая показаться затворницей.

Дети были заняты уроками, и я решила воспользоваться свободной минутой и написать письмо домой. Родители, наверное, ждут не дождутся весточки, что я благополучно добралась до места назначения. Отложив ручку и бумагу в сторону, я обернулась к двери.

– А, здравствуйте, – сказала я, пряча письменные принадлежности в ящик стола.

– У вас есть все, что нужно?

– Да, – ответила я, набираясь мужества, чтобы спросить про сад. – Я просто подумала… ну… Не могла бы я собрать несколько камелий для гербария… Пока они еще не отцвели.

– Я бы вам не советовала, – быстро ответила домоправительница и, прежде чем я успела что-то сказать, сцепила руки на животе. – А теперь, поскольку наша экскурсия прервалась, продолжим?

– Да, пожалуйста, – ответила я.

Наверху миссис Диллоуэй провела меня мимо гостиной, показала чулан, где, как она сказала, иногда прячется Николас, и кухонный лифт, где время от времени исчезает Джени. Мы миновали столовую, приемную, комнату отдыха и направились наверх в детскую. Это была большая комната с огромными окнами из свинцового стекла, выходящими на сад и гряду пологих холмов. Я представила себе, как летом они распахнуты и через них льются ароматы сада. Я прошла мимо кукольного домика высотой с Кэтрин и чуть не споткнулась о деревянный кубик.

– Смотрите под ноги, – сказала миссис Диллоуэй. – Дети ужасно не любят убирать за собой.

Я увидела справа книжный шкаф.

– Они любят сказки?

– Любили, – ответила она.

Я взяла с полки одну книжку с картинками.

– О, обожаю Беатрис Поттер [9] Беатрис Поттер (Элен Беатрикс Поттер; 1866–1943) – английская детская писательница и художник. (Прим. ред.) . Как вы думаете, им понравится, если я им почитаю?

Миссис Диллоуэй пожала плечами:

– Попробуйте. Но у последней няни не очень получилось.

Я села на диван рядом со шкафом.

– Можно вас кое о чем спросить?

– Разумеется.

– Нет ли чего-то такого, что мне нужно знать о случившемся с их матерью? Сэди сказала, что…

– Вам лучше не слушать сплетни горничных, мисс Льюис, – нахмурилась миссис Диллоуэй. – Не стоить ворошить прошлое, это не пойдет детям на пользу. Они многое пережили в прошлом году, больше, чем бы надо детям.

Я кивнула.

– Продолжим? – спросила она, когда я встала.

– Да, – ответила я, направляясь за ней к двери.

Мы прошли по темному коридору.

– Здесь детские спальни, – сказала миссис Диллоуэй. – Девочки спят здесь, а мальчики занимают комнаты справа.

Я насчитала пять дверей.

– Тут еще одна комната, – сказала я, подходя к последней двери справа и собираясь открыть ее. – Чья она?

Но миссис Диллоуэй опередила меня.

– Просто запасная спальня, – быстро проговорила она, сворачивая в новый лестничный пролет.

– А что это за зал? – спросила я, указывая в темный коридор впереди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сара Джио читать все книги автора по порядку

Сара Джио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Последняя камелия отзывы


Отзывы читателей о книге Последняя камелия, автор: Сара Джио. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x