Эдмунд Криспин - Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник)

Тут можно читать онлайн Эдмунд Криспин - Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «АСТ», год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-083594-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдмунд Криспин - Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник) краткое содержание

Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник) - описание и краткое содержание, автор Эдмунд Криспин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодую актрису Изольду Хаскелл ненавидели многие, но кто все же решился пойти на ее убийство?
Пока полиция составляет список поклонников и любовников, чью жизнь Изольда так или иначе разрушила, Джервейс Фен начинает собственное расследование. Его единственная зацепка – необычное кольцо с золотой мушкой, найденное на жертве…
Поэт Ричард Кадоган приехал в Оксфорд приятно провести время, но, заблудившись в первый же вечер, случайно зашел в магазин игрушек… где обнаружил труп пожилой женщины. Прибывшие на место преступления полицейские не нашли ни тела, ни самого магазина!
Служители закона не поверили рассказу Ричарда. Однако его друг детства Джервейс Фен убежден: правда порой бывает невероятнее вымысла и куда опаснее…

Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдмунд Криспин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

299

В разгар действия (лат.).

300

Очевидно, копия картины итальянского художника эпохи Раннего Возрождения П. Уччелло (1397–1475) «Мученичество святого Стефана».

301

Реставрация – имеется в виду Реставрация Стюартов, 1660 г., восстановление на территории Англии, Шотландии и Ирландии монархии, ранее упраздненной указом английского Парламента 1649 г. Новым королем всех трех государств стал Карл II Стюарт, сын казненного во время революции короля Карла I.

302

Один из критериев победы на гребных соревнованиях в Оксфорде: сколько раз лодке команды одного колледжа удалось на реке толкнуть лодку команды другого (шансы на победу повышаются у толкнувшей стороны), иначе говоря, наставленные лодке противника «шишки».

303

Френология – псевдонаука, чрезвычайно популярная в начале XIX в., объяснявшая психические и интеллектуальные свойства человека строением его черепа, наличием на нем определенных шишек. Основателем френологии был австрийский врач-анатом Ф. Й. Галль.

304

Ср. Бодлер Ш. «Цветы зла», стихотворение «Une nuit que j’étais près d’une affreuse Juive…» («С еврейкой страшною мое лежало тело…», пер. В. Микушевича).

305

В Джизусе – один из колледжей Оксфорда – Джизус-колледж, колледж Иисуса.

306

Холивелл-стрит – улица в центре Оксфорда, на которую выходят одни из ворот Нью-колледжа, где происходила вечеринка, описываемая в главе.

307

«…Невиданную со времен Мольера» – отсылка к комедии Ж.-Б. Мольера (1622–1673) «Мнимый больной».

308

Спить – автор копирует акцент валлийца, который вместо звонкого «б» употребляет глухой «п».

309

Фаркер Дж. (1677–1707), – ирландский драматург, написавший комедию «Офицер рекрутов».

310

Рэдклифф-Хоспитал, или Джон Рэдклифф – университетская больница им. Джона Рэдклиффа, основная больница Оксфорда.

311

Стрип-рамми – карточная игра с раздеванием по мере проигрыша.

312

«Пожар на лебедке, пожар и внизу» – шуточная морская песня.

313

«Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь» – аллитеративная поэма на среднеанглийском языке (XIV в.) о сэре Гавейне, рыцаре Круглого стола, одном из центральных персонажей Артурианского цикла, племяннике короля Артура. Арнольд М. (1822–1888) – английский поэт, искусствовед и критик, занимавший почетнейший пост профессора поэзии в Оксфорде с 1857 по 1867 г. «Эмпедокл на Этне» – принадлежащая перу Арнольда пьеса в стихах. Название студенческого эссе (якобы написанного Филипом Ларкином, которому посвящена повесть Криспина), в котором связываются эти столь разные произведения, намеренно абсурдно.

314

Имеется в виду знаменитый греко-английский словарь Лидделла и Скотта. Один из авторов, Г. Дж. Лидделл (1811–1898), английский филолог-классик, лексикограф. Занимал различные руководящие должности в Оксфордском университете. Отец Алисы Лидделл, вдохновившей Л. Кэрролла на создание его книг об Алисе.

315

Цитата из «Гамлета» в пер. А. Кронеберга.

316

Высказывание, приписываемое Э. Дакроу, цирковому наезднику и театральному импресарио XIX в., применяемое им по отношению к пьесам, которые он принимал на постановку, как критерий качества: в пьесе должно быть поменьше слов и побольше действия.

317

Нью-Бодлиан – новый корпус Бодлианской библиотеки в Оксфорде.

318

Цитата из произведения Горация (65 г. до н. э. – 8 г. н. э.) «Наука поэзии»: «Будет рожать гора, а родится смешная мышь» (лат.)/Пер. М. Л. Гаспарова.

319

«Птица и младенец» – имеется в виду шуточное название старинного паба «Орел и дитя» в Оксфорде.

320

Строки из мистической поэмы английского поэта Ф. Томпсона (1859–1907) «Небесная гончая» (1909).

321

Парсонс-Плежер – название нудистского пляжа на берегу речки Чарвелл, где купались и загорали исключительно преподаватели и студенты мужского пола. Находился в юго-восточной части Университетского парка Оксфорда.

322

Ватто А. (1684–1721) – французский художник, основоположник стиля рококо.

323

«Паломничество на остров Кифера» – название картины А. Ватто.

324

Авалон – мифический остров из кельтских легенд, место упокоения короля Артура.

325

Кларендон-Билдинг – здание построено в 1715 г. по проекту архитектора Н.Хоксмура. Первоначально это здание предназначалось для издания печатной продукции Оксфордского университета. В начале XIX в. было освобождено и использовалось в административных целях. В 1975 г. было передано Бодлианской библиотеке.

326

Шекспир У. Генрих IV. Акт 1. Сцена 3/Пер. Е. Бируковой.

327

Пентонвиль – название тюрьмы в Лондоне.

328

Воган Г. (1621–1695) – уэльский поэт-метафизик. «Они отбыли в светоносный мир» – название (по первой строке) его стихотворения.

329

Первая строка стихотворения «Плач по поэтам» шотландского поэта У. Данбара (род. в 1459 или 1460 г., дата смерти неизвестна).

330

«Взор Елены скрыл прах» – цитата из стихотворения английского поэта и драматурга Т. Нэша (1567–1601) «Литания во время чумы».

331

Французская пословица «Ничто не вечно под луной», букв.: «Все слабеет, все ломается, все проходит» (фр.).

332

«Рэдио таймс» – еженедельный журнал радио-, а позже телерадиопрограмм, издаваемый Би-би-си. Был основан в 1923 г. и существовал вплоть до 2011 г.

333

«… Вормиуса» – отсылка к стихотворению А. Поупа (1688–1744) «Послание к доктору Арбетноту».

334

Пуатем – вымышленная местность на юге Франции из романов в жанре фэнтези американского писателя Дж. Б. Кейбелла (1879–1958), составляющих цикл «Сказание о Мануэле».

335

Логрес – легендарное царство короля Артура.

336

Брин-Мор – престижный западный пригород Филадельфии, где находится женский колледж Брин-Мор.

337

Зоопарк Риджентс-парка – старейший научный зоопарк, расположенный в северной части Риджентс-парка в Лондоне.

338

Шекспир У. Генрих V. Акт IV. Сцена 3/Пер. Е. Бируковой. Строка выбрана Криспином, по-видимому, не случайно. Она взята из монолога Генриха перед битвой «в Криспинов день», так что это скрытая отсылка автора к собственному псевдониму.

339

Святая простота (лат.).

340

Тейм – город на расстоянии 14 км от Оксфорда.

341

Шекспир У. Генрих V. Акт IV. Сцена 3/Пер. Е. Бируковой. Отрывок из этого монолога уже цитировался выше. Здесь Криспин намеренно меняет вариант Шекспира: «Криспиан» – на «Криспин».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдмунд Криспин читать все книги автора по порядку

Эдмунд Криспин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник), автор: Эдмунд Криспин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x