Барбара Вайн - Подарок ко дню рождения
- Название:Подарок ко дню рождения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-77589-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Вайн - Подарок ко дню рождения краткое содержание
Подарок ко дню рождения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты могла бы занять весь верхний этаж, – сказала она. – Я тебе уже не раз говорила, что мне не жалко потратить деньги или конвертировать их.
Но тебе жалко отдать их мне, подумала я. В тот вечер я уже почти решила на следующий день отнести жемчуг к ювелиру. Но не сделала этого. Всю ночь, вместо того чтобы спокойно заснуть, я думала о своем одиночестве. Предположим, я умру, и кто меня найдет? А потом перешла к мыслям об отсутствии денег и ипотеке и о том, как я справлюсь с собеседованием. Я уснула в четыре часа и открыла глаза с мыслью о том, что ювелир может позвонить не в «Асприз», а в полицию. Я вспомнила, что где-то читала, что именно так поступают ювелиры, если заподозрят, что им предлагают украденные украшения. Ну, именно это я и принесу. В конце концов я не решилась этого сделать.
Я не получила то место. Собеседование проводила женщина. Она была совсем не похожа на Хиби, но я подумала именно об этом, когда вошла в комнату и увидела ее. Ее юбка едва прикрывала колени, она носила сапоги на высоких каблуках и блузку с глубоким вырезом, открывающим ложбинку между грудями. Ее длинные черные волосы спускались ниже лопаток. Естественно, она поинтересовалась, почему я оставила работу в Библиотеке британской истории, и когда я сказала правду, что меня уволили, она сделала пометку на листе бумаги, который лежал перед ней. Я не могла сказать ей, что меня интересуют детские костюмы XVIII и XIX веков, потому что я ничего о них не знаю, но я со всем доступным мне воодушевлением заявила, что быстро учусь. Кажется, она в этом усомнилась.
Она смерила меня взглядом с головы до ног. Я собиралась вымыть голову, но не успела, и решила, что лучше пойти без колготок, чем надеть пару со спущенными петлями на подъеме. Я надеялась, что мои коричневые брюки скроют голую кожу, но они не справились с поставленной задачей. И хотя моя несостоявшаяся работодательница ничего не сказала, но по выражению ее лица я все поняла. Ее лицо недовольно скривилось, когда я сообщила, что не умею работать за компьютером, но опять-таки могу научиться. В ответ я лишь услышала «спасибо, что пришли, я с вами свяжусь». И через два дня я получила письмо, полное притворных сожалений и извинений.
Уверена, что именно моя далекая от совершенства внешность послужила причиной отказа, но, несомненно, мы должны быть честными в нашей повседневной жизни, должны придерживаться принципов. Меня очень раздражает, как внешность человека, особенно женщины, приобретает все большее значение по мере приближения нового тысячелетия. Мне просто интересно, добилась бы я успеха, если бы пришла на это собеседование с обесцвеченными волосами и накрашенными губами и в той сексуальной одежде Хиби – по крайней мере, в сапогах. Та женщина не обратила бы внимания на отсутствие у меня навыков работы на компьютере или на то, что я не знаю, когда дети носили панталоны.
В тот вечер я достала одежду Хиби и примерила ее сапоги. Они оказались мне точно по размеру и делали меня выше на несколько дюймов. Я заставила себя пройтись в них по улице до газетного киоска, и один мужчина на стройплощадке даже свистнул мне вслед. Вернувшись домой, я застегнула на шее собачий ошейник и представила себе, как входит Каллум и видит меня в сапогах и в юбке, приподнятой выше колен, но мне пришлось одернуть себя. Все эти манипуляции привели к тому, что меня бросило в жар, щеки покраснели, на лбу выступила испарина. Очень неприятные ощущения.
Я заставила себя вернуться к реальности. В «Ивнинг стандард» поместили объявления о вакансиях, и, просмотрев их, я выбрала те, что мне по силам. Поэтому мне пришлось отправить еще два резюме. Жемчужное ожерелье в ящике начало меня беспокоить, оно меня почти преследовало. Оно было таким дорогим – но не для меня. И если кому-то (то есть ювелиру) могло показаться, что я его украла, будут ли остальные люди так думать? И разве я не знаю точно, что я его украла? Джерри попросил меня избавиться от украшений Хиби, но оставить ценные вещи. Он не знал, что этот жемчуг настоящий, но включил бы его в список вместе с обручальным кольцом, медальоном и браслетом, если бы я все рассказала о его погибшей жене. И тут у меня возникла идея.
Предположим, я отнесу жемчуг обратно и спрошу у него, можно ли мне оставить его себе. Может быть, он уже предлагал тем другим женщинам – Грании, Люси и Эмили взять что-нибудь на память о лучшей подруге, но такого разговора у нас не было. В таком случае, я могла бы легко попросить у него жемчуг. Тогда не имело бы значения, что какой-то ювелир позвонит в полицию, потому что Джерри мог бы сказать, что он мне его подарил. Он бы это сказал, я знаю, даже если бы ему объяснили, как дорого он стоит.
Я не хотела опять ему звонить. Я боялась услышать холодное разочарование в его голосе, когда он поймет, кто его беспокоит. Конечно, я привыкла к такому тону – практически все, с кем я была знакома, говорили со мной именно так, – но все равно мне было обидно. Я поеду туда и повидаю его.
Сидя за рулем автомобиля впервые после Рождества, я гадала, как долго еще смогу позволить себе иметь машину. То, как быстро обесцениваются автомобили, очень несправедливо. Если я продам квартиру, то получу гораздо больше, чем заплатила за нее пять лет назад, но если я продам машину – получу сумму в несколько сотен, а не тысяч. Не имеет смысла это делать.
Вечер выдался мокрый и ненастный, и дорога до Западного Хендона была мрачной. Я уже преодолела половину пути, когда начала думать, где сейчас Джерри; ведь он, в наш последний разговор, ездил куда-то на такси, у него была какая-то встреча, а с Джастином сидит Грания или Эмили, если он отправился на свидание с Гранией. В этом случае я просто вернусь домой и постараюсь не подсчитывать стоимость бензина, который зря израсходовала. Но Джерри был дома. Он открыл мне дверь.
– Вот так сюрприз, – произнес он голосом, каким обычно сообщают соседу, что его собака попала под машину.
Он пригласил меня войти, но у меня возникло ощущение, что он бы предпочел этого не делать. Джастину уже давно пора было лечь спать, но тот все еще сидел в гостиной и смотрел телевизор – точнее, валялся на диване, пустыми глазами уставясь в стену над телевизором. Я села рядом с ним, но он не взглянул на меня, и конечно, не заговорил. За те дни, что мы не виделись, Джерри стал болезненно худым. Я заранее вынула жемчужное ожерелье из футляра с надписью «Асприз» и положила в коробку, где прежде находились противные дешевые духи, которые мама подарила мне на день рождения. Джерри едва взглянул на него.
– Положи его вместе с медальоном и кольцом, – сказал он.
Тут мне следовало бы изложить свою просьбу, но я этого не сделала. Он продолжал жаловаться на свою печальную долю, о том, что беспокоится о судьбе сына, но детский психолог, у которого они были, посоветовал подождать, заявив, что «время лечит». Он монотонно рассказывал о своих новых обязанностях на работе и что теперь он там сидит до ночи. И закончил свой монолог тем, что ему кажется, что он находится на грани безумия. Пока он говорил, я повернулась к Джастину и просто прикоснулась к его плечу. Я думала, он сбросит мою руку, но он не сделал этого. Это было похоже на чудо. Он повернулся ко мне и протянул ручки, чтобы я его взяла. Я обняла ребенка и усадила его к себе на колено, а он доверчиво уткнулся мне в грудь. Джерри замолчал на полуслове и уставился на нас… И тут мне в голову пришла одна идея. Я бы хотела обдумать ее подольше, но у меня не было времени. Жемчуг был моим предлогом приехать сюда, а теперь его нет, и у меня больше не будет повода повидать его – и Джастина тоже. Теперь или никогда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: