Кристофер Смит - Пятая авеню
- Название:Пятая авеню
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-76651-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Смит - Пятая авеню краткое содержание
Пятая авеню - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как раз в тот момент, когда они добрались до переднего ряда толпы, два санитара выкатили носилки с лежащим на них человеком. По руке, свешивавшейся с одного края носилок, она поняла, что это мужчина. Эта ободранная, мускулистая рука была вся в крови. К боковой перекладине рамы носилок была прикреплена вертикальная стойка с установленной на ней капельницей для внутривенного вливания.
Когда санитары провозили каталку мимо них, она вцепилась в руку Джека, почувствовала жгучий спазм в желудке. Селина подалась вперед, но не смогла рассмотреть лица мужчины – оно было почти целиком покрыто окровавленной простыней.
Она заметила, что одна нога пострадавшего тряслась, а вторая, закрытая простыней, была неестественно вывернута.
Селина знала практически всех, кто жил в этом доме. В нем жили многие руководящие сотрудники компании «Редман Интернэйшнл». Обратившись к одному из офицеров полиции, она спросила, кто этот раненый, которого забирает «Скорая помощь», но тут из входной двери с криком «Подождите!» выбежала женщина.
К своему величайшему удивлению, в женщине, выбежавшей из здания, Селина узнала Дайану Крейн.
Ее лоб был забинтован. Один глаз слегка припух. Селина слышала, как Дайана закричала: «Я еду с ним!» Так ничего и не поняв, она смотрела, как Дайана через заднюю дверь пробралась в салон кареты «Скорой помощи». Никто ей не препятствовал.
Санитары поднимали каталку. Еще до того, как простыня сползла на одну сторону, открыв разбитое лицо лежавшего на носилках мужчины, Селина уже знала, что это Эрик.
Некоторое время она не могла ни говорить, ни двигаться. Не могла никак прореагировать на то, что увидела. Ее мозг начал усиленно работать, устанавливая связи между нынешним и прошлым. Она вспомнила, как за неделю до этого отец, позвонив ей, сказал:
– Селина, ты знаешь, что Лиана была избита. И это сделал Эрик в тот вечер, когда был прием, и по всей вероятности, почти сразу после того, как ты ушла из комнаты. Если бы я знал об этом еще утром, он был бы сейчас в больнице, а не искал себе новую работу.
Она поняла, что это дело рук ее отца. Больше того, она была в этом уверена.
С чего бы еще он велел ей и Элизабет выйти из комнаты перед тем, как сделать тот звонок по телефону?
Двери кареты «Скорой помощи» захлопнулись, и этот звук вывел Селину из состояния ступора; посмотрев на закрытую дверь, она поняла, что карета сейчас отъедет. Она хотела было подбежать к ней и спросить, в какую больницу они его повезут, но тут она заметила в толпе свою сестру.
Селина, оцепенев, не могла отвести взгляда от лица своей младшей сестры.
Со скрещенными на груди руками, со зловещим лицом, Лиана стояла напротив нее, между двумя высокими мускулистыми мужчинами. На ней были темные очки, черный брючный костюм и никаких украшений. Волосы были заколоты назад, поэтому лицо было открыто.
Селина лишь крикнула ее имя.
Вздрогнув, Лиана посмотрела в ее сторону. Их взгляды встретились. Лиана отступила на шаг назад.
Селина снова окликнула ее.
Та сделала вид, что не расслышала. Она сказала что-то мужчинам, стоявшим возле нее. Они, взглянув на Селину, быстро увели Лиану прочь.
В тот момент, когда она скрылась за домом, карета «Скорой помощи», включив сирену, понеслась спасать жизнь находящегося в ней человека.
Глава 19
Первое, что увидел Марио, подъехав к своему скромного вида городскому особняку на 12-й улице, был черный «Линкольн» его отца, блестевший в свете уличного фонаря. Он инстинктивно посмотрел на другую сторону улицы, туда, где находился его дом, и увидел троих мужчин, стоявших словно на часах на кирпичном крыльце.
Что-то не так. Обычно отец навещал его по субботам.
Припарковав свой «Таурус» позади отцовского лимузина, он вышел из машины и захлопнул дверь. Перейдя улицу, Марио кивком головы поздоровался со стоявшими на крыльце парнями и спросил:
– В чем дело, Ники? Почему отец здесь?
Парень пожал плечами, однако Марио почувствовал, что ему известна причина, заставившая Антонио де Сикко найти время на то, чтобы предпринять долгую поездку в город из своего дома в Тодт-хилл на Стэйтен-Айленд.
– Не спрашивай, он и смотрится-то не шибко счастливым. Хочет повидаться с тобой в доме.
Марио открыл входную дверь. Первым, кого он увидел, была жена, вышедшая к нему навстречу. Высокая и сухощавая, с огненно-рыжими волосами. Годы были настолько добры по отношению к Люсии де Сикко, насколько позволяли возможности ее пластического хирурга.
Она встретила его улыбкой и тут же угостила смачной затрещиной. Голова Марио качнулась в сторону, а щека тут же запылала. Когда он повернулся и посмотрел на нее, на лице Люсии вместо улыбки была лишь гримаса ненависти.
– Что, черт возьми, с тобой происходит? – со злостью бросил Марио.
Она подняла руку, намереваясь одарить его новой оплеухой, но он, схватив ее за руки, прижал их к ее телу. Она змеей извивалась в его руках, глаза горели.
– Пошел прочь!
– За что ты меня ударила?
Люсия кивнула головой в сторону библиотеки, дверь в которую была справа от нее. Прядь ее тщательно выкрашенных волос упала на лицо.
– Там твой отец. Пусть лучше он тебе скажет.
Она вырвалась от него и поспешно поднялась по лестнице, ведущей в их спальню. Марио смотрел ей вслед, не понимая, что с ней стало – ведь такое она позволила себе впервые.
Тяжелая красного дерева дверь скрипнула, когда Марио появился в библиотеке. При флуоресцентном освещении огромного аквариума с соленой водой он рассмотрел едва различимые, но привычные очертания картин, предметов мебели и ваз. Поискав глазами отца, он увидел его сидящим в кожаном кресле рядом с аквариумом.
Голубые отсветы волнами пробегали по его загорелому лицу, придавая ему какой-то странный вид, словно у живого трупа. Клубы сигарного дыма висели над его лысой головой.
Неожиданно он заговорил:
– Прикрой дверь и садись. Я не задержу тебя надолго.
Марио исполнил все, что велел отец. Закрывая дверь, он почувствовал в душе презрение к этому человеку, которого никогда не любил и боялся. Он сел напротив отца, и ему бросилось в глаза, что Антонио, будучи маленького роста, сидя, казался чуть выше.
Де Сикко, откинувшись на кожаный подлокотник кресла, застучал костяшками пальцев по ближней к нему стенке аквариума. Рыба, сделав резкое движение, метнулась в сторону. Марио смотрел на отца, и ему стало ясно, зачем он здесь.
– Ты разочаровал меня, Марио, – начал де Сикко. – Ты ведь перестал уже думать своей головой, – костяшки его пальцев сильнее застучали по стеклу аквариума, и по воде пошла рябь. – Теперь ты думаешь членом.
Марио смотрел на аквариум. Одна из семидесяти шести рыб, живущих в нем, стоила двадцать тысяч долларов. Эта рыба была чрезвычайно редкой: у него ушло почти восемь месяцев на то, чтобы найти и купить ее. Другие обитатели этого аквариума тоже представляли собой редко встречающиеся экземпляры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: