Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник)

Тут можно читать онлайн Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-detective, издательство Array Литагент «АСТ», год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «АСТ»
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-080045-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джорджетт Хейер - Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник) краткое содержание

Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник) - описание и краткое содержание, автор Джорджетт Хейер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Так убивать нечестно!» Уолли Картер – несносный муж миллионерши – убит прямо во время пикника. Дело кажется опытному инспектору Хемингуэю совершенно заурядным, ведь мотив избавиться от Уолли был у многих – его жены, ее давнего поклонника, падчерицы, воспитанницы и даже у гостя дома. Однако очень скоро инспектор устанавливает, что ни у одного из подозреваемых не было ни времени, ни возможности воспользоваться орудием убийства. Буквально у каждого есть алиби. Так кто же из гостей лжет?
«Рождественский кинжал» Веселый праздник Рождества в богатом загородном особняке закончился скандалом: хозяин дома переругался с гостями, а напоследок пообещал лишить наследства своего племянника. А утром владельца особняка нашли в спальне мертвым, с кинжалом в груди. Инспектор Хемингуэй, ведущий расследование, уверен: дядюшку убил племянник, ведь у него был серьезный мотив. На это указывают улики. Но и у других присутствующих имелись основания желать ему смерти. Алиби нет ни у кого…

Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джорджетт Хейер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Перестань! – поморщился Стивен. – Вы можете точнее указать место, где его нашли, инспектор?

– Он лежал на полу, под креслом у камина.

– А, тогда все ясно! – обрадовался Джозеф, снова бросившись защищать племянника. – Видимо, ты его выронил из кармана, старина, и от волнения не заметил. Я имею в виду – когда наклонился над бедным Натом. Да, так оно и было.

– Портсигар лежал далеко от тела покойного, сэр, – возразил инспектор.

– О! Значит, кто-то случайно задел его ногой, – упрямо не сдавался Джозеф. – Мы были так потрясены, что могло случиться что угодно! Стивен, почему ты молчишь? Ведь все это ерунда! Глупости! Они ничего не означают! Инспектор просто хочет знать…

– Пока у меня не было возможности вставить хоть слово, – перебил его Стивен. – Если ты закончил нести эту чушь, которая не может убедить даже идиота, я хочу сказать следующее. Я не знаю, как мой портсигар оказался в комнате дяди. И он не мог выпасть из моего кармана, потому что я не был потрясен настолько, чтобы стоять на голове. А также потому, что когда я вошел в комнату, у меня его уже не было.

Инспектор усмехнулся. Джозеф снова кинулся на помощь:

– Ну конечно, мой брат сам отнес его наверх! Нет необходимости…

– И бросил его на пол, сэр?

– Точнее, сунул его под кресло, – вставил Стивен. – Или вы думаете, что это сделал я?

– Нет, – покачал головой инспектор. – Вероятно, кто-то сидел на кресле и хотел спрятать портсигар в карман, но промахнулся и уронил на пол. А потом встал и ушел, ничего не заметив по рассеянности.

– Возражаю! – вскричал Джозеф. – Вы намеренно искажаете мои слова и придаете им иной смысл. Это абсурд, чистый абсурд!

– Замолчи, – проговорил Стивен. – Я признаю, что это мой портсигар, и принял к сведению, что вы нашли его в комнате дяди. Что дальше?

– Это ставит вас в трудное положение, сэр.

Матильда, хранившая молчание, шагнула вперед.

– Вы закончили? – спросила она. – Потому что я тоже хочу кое-что сказать. Я видела, как мистер Стивен передал портсигар мисс Дин перед тем, как выйти из гостиной после чая.

Стивен засмеялся. Валери в ярости накинулась на Матильду:

– Не смей вешать это на меня! Зачем мне чертов портсигар? Я оставила его на столе. Я не знаю, что с ним стало. Может, он забрал его перед тем, как уйти из комнаты. Ну ты и мерзавка, Матильда!

– А ты, мое милое дитя, – тепло отозвалась Матильда, – бессовестная лгунья.

Глава восьмая

Этот обмен репликами застал инспектора врасплох. Он не ожидал услышать нечто подобное в приличном обществе и даже не пытался остановить ссору. Ройдон, судя по всему, разделял его чувства, и только Пола, появившись в библиотеке в разгар перепалки, одобрительно воскликнула:

– Браво, Матильда!

Как обычно, в дело вмешался Джозеф. Он неодобрительно покачал головой, бросив на Матильду понимающий взгляд, и предположил, что у мисс Дин сдали нервы.

– Но она пытается всех убедить, будто я убила мистера Джерарда! – в слезах воскликнула Валери.

– Дорогая моя, да никому и в голову не придет ничего подобного, – заверил ее Джозеф. – Все знают, что вы не обидите и мухи.

Валери немного успокоилась, а когда Ройдон сочувственно воскликнул: «Да, да!», – даже улыбнулась сквозь слезы.

– В общем, я ничего не знаю, – добавила мисс Дин, – но я не помню, чтобы Стивен передавал мне портсигар, и уж точно уверена, что не выносила его из комнаты. Наверное, я просто перебросила его обратно.

– Что? – удивилась Матильда. – Перебросила?

Валери густо покраснела.

– Я…

– Да ладно! Ты прекрасно знаешь, что Стивен перебросил его тебе через стол. К чему этот жалкий лепет?

Мисс Дин в ярости развернулась к Стивену.

– И ты будешь молча стоять и смотреть, как меня оскорбляет другая женщина?

– Боже, где она вычитала эту фразу? – поинтересовалась Пола.

– Из плохой книги, – усмехнулся Стивен. – Матильда, я запрещаю тебе оскорблять мою невесту.

– А что еще ты мне запретишь? – резко проговорила она.

– Дети, дети! – взмолился Джозеф.

Инспектор прочистил горло:

– Прошу прощения, дамы! Мисс Дин, мистер Стивен Джерард действительно передал вам портсигар перед тем, как выйти из комнаты?

– Говорю же, я не знаю! Не помню! В любом случае я не выносила его из гостиной.

Мод, появившаяся в библиотеке вслед за Полой, спокойно произнесла:

– Вы попросили у него сигарету, дорогуша, и он перебросил вам портсигар через стол.

– Ах, вы все против меня! – Валери снова залилась слезами.

– Нет, голубушка, но всегда лучше говорить правду. Я часто думала – какая жалость, что молодые девушки так много курят. Это плохо сказывается на их здоровье, но я взяла себе за правило не лезть в чужие дела, когда меня не просят.

– Вот вам хороший урок! – бросила Пола Валери.

Инспектор, решив, что среди присутствующих женщин Мод самая благоразумная, обратился к ней:

– Вы видели, что мисс Дин делала с портсигаром, мадам?

– Нет. Наверное, что-то отвлекло мое внимание. Хотя я не особенно смотрела – не думала, что это может иметь какое-то значение.

– А если бы она вернула портсигар мистеру Джерарду, вы бы заметили?

– Вряд ли.

– Она его не вернула, – не унималась Матильда.

– Тогда что она с ним сделала, мисс?

– Не знаю. Я не заметила, как и миссис Джерард.

– Я просто положила его на стол! – крикнула Валери. – Когда Уиллоби прочитал половину пьесы.

– Постойте, мисс, – терпеливо гнул свое инспектор. – Давайте все-таки определимся: мистер Джерард давал вам портсигар или нет?

– Я не могу сказать, что он дал мне портсигар, потому что я просто попросила сигарету, а он, вместо того чтобы встать и подойти ко мне, швырнул его через стол.

– Значит, он все-таки передал вам портсигар?

– Да, но…

– Тогда перестаньте твердить, что вы не помните! – жестко перебил инспектор. – Вопрос к вам, сэр: вы уверены, что у вас не было портсигара, когда вы вышли их гостиной?

– Да.

– Это правда! – подтвердил Джозеф. – Я вспомнил: когда Стивен вернулся из комнаты бедного Натаниэля, Пола попросила у него закурить, и он сунул руку в карман, будто хотел достать портсигар, но потом указал на стол, где лежала коробка… – Он вдруг остановился, сообразив, как можно истолковать его свидетельство. – Но это ничего не значит, – поспешно добавил он.

– Пожалуй, сэр, – сухо произнес инспектор и снова обратился к Валери: – Вы сказали, мисс, что положили портсигар на стол…

– Я этого не говорила! Я сказала, что «наверное» положила! – возмутилась она. – Не надо ко мне придираться, потому что…

– Дитя мое! – Джозеф взял ее за руку и сжал в своих ладонях. – Инспектор просто хочет узнать правду. Не бойтесь, вы никому не повредите, если честно расскажете инспектору о том, что сделали с портсигаром.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джорджетт Хейер читать все книги автора по порядку

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Так убивать нечестно! Рождественский кинжал (сборник), автор: Джорджетт Хейер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x