Ли Чайлд - Джек Ричер, или Я уйду завтра
- Название:Джек Ричер, или Я уйду завтра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67061-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ли Чайлд - Джек Ричер, или Я уйду завтра краткое содержание
Джек Ричер, или Я уйду завтра - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они выбрали первый вариант.
У меня в кармане завибрировал телефон.
Я вернулся в комнату, расположенную слева, и выглянул в окно. С этой точки пожарная лестница поднималась справа налево. Значит, я увижу голову своего врага, когда он начнет подниматься снизу. Хорошо. Однако угол получался не слишком удачным. Улица была узкой. Девятимиллиметровые патроны «парабеллум» предназначены для пистолета и считаются вполне подходящими для работы в городе. Такие пули – в отличие от винтовочных – должны оставаться в жертве, а не мчаться дальше. Ну а пули «парабеллум», летящие с дозвуковой скоростью, еще более безопасны. И тем не менее гарантий никаких нет. На противоположной стороне улицы за окнами спален находятся невинные люди, спят дети в своих постелях. В них могут попасть пули, которые пробьют тело жертвы насквозь. Или случайные рикошеты, фрагменты. Не говоря уже о возможных промахах.
Сопутствующие потери вполне возможны.
Я прокрался по комнате и, прижавшись к стене с окном, выглянул наружу. Ничего. Тогда я вытянул руку, откинул оконную задвижку и попробовал его открыть. Раму заклинило. Я выглянул еще раз. Ничего. Я подошел к окну, взялся за ручки и с силой рванул вверх. Рама сдвинулась с места, остановилась, снова поползла наверх. Наконец мне удалось преодолеть сопротивление, окно с грохотом распахнулось, и стекло треснуло по всей длине.
Я снова отпрянул к стене. И стал напряженно прислушиваться.
И уловил приглушенный шорох резиновых подошв по железу. Четкий размеренный ритм. Мой враг быстро поднимался наверх, но не бежал. Я не стал вмешиваться и позволил ему проделать весь путь до конца и засунуть голову и плечи в комнату. Темные волосы и темная кожа: номер пятнадцать из списка Спрингфилда. Я встал параллельно передней стене здания. Он посмотрел налево, потом направо и увидел меня. Я спустил курок. Раздался тройной повторяющийся звук. Он повернул голову.
Я промахнулся. Может быть, первая или последняя из трех пуль оторвала ему ухо, но он остался жив и не потерял сознание, наугад выстрелил в ответ и выскочил наружу. Я услышал, как он упал на узких железных ступеньках.
Теперь или никогда.
Я бросился вслед за ним. Он с трудом бежал вниз. Ему удалось добраться до четвертого этажа; там он повалился на спину и попытался поднять пистолет, словно тот весил сотню фунтов. Я спустился за ним по лестнице, отклонился от стены дома и всадил ему очередь из трех патронов в лицо. Его пистолет, с грохотом ударяясь о железные ступеньки, полетел вниз и остался лежать на земле в десяти футах от тротуара.
Я выдохнул.
Потом вдохнул.
Шестеро убиты. Семеро арестованы. Четверо вернулись домой. Двое в тюрьме.
Девятнадцать из девятнадцати.
Окно четвертого этажа было открыто, занавески отдернуты. Однокомнатная квартира. Очень старая, но в приличном состоянии. Лиля и Светлана Хос стояли рядом за кухонной стойкой.
Двадцать девять патронов израсходовано.
Остался один.
В моем сознании вновь зазвучал голос Лили:
«Ты должен оставить последнюю пулю для себя, потому что нет ничего хуже, чем попасть в руки врага живым, особенно к женщинам».
Я перелез через подоконник и шагнул в комнату.
Глава 81
Расположение квартиры ничем не отличалось от той, что я изучал на втором этаже. Сначала гостиная, затем кухонька, ванная комната и кладовка. Однако здесь все стены и штукатурка сохранились. Горели два светильника. В гостиной у стены поставили складную кровать. И два жестких стула. Больше ничего. В кухне имелись две параллельные стойки и стенной шкаф. Крошечное замкнутое пространство. Лиля и Светлана стояли рядом, бедро к бедру. Светлана слева, Лиля справа. На Светлане было коричневое домашнее платье, на Лиле – свободные черные брюки с большими накладными карманами и белая футболка из хлопка. Брюки из немнущегося нейлона. Наверное, такой материал должен шуршать при движении. Как и прежде, ее красота поражала воображение – длинные темные волосы, ярко-голубые глаза, превосходная кожа и насмешливая полуулыбка. Причудливая сцена. Словно модный фотограф решил снять свою лучшую модель на фоне городских окраин.
Я направил на них МР5, черный и жуткий. Еще горячий после стрельбы. От него пахло порохом, смазкой и дымом.
– Положите руки на стойку, – сказал я.
Они молча выполнили мой приказ, и я увидел четыре руки: две коричневые и узловатые, две бледные и изящные. Они лежали, как морские звезды, – две неуклюжие и коротковатые, две удлиненные и тонкие.
– Сделайте шаг назад и наклонитесь вперед так, чтобы опираться на руки.
Они повиновались. Теперь им будет труднее сделать неожиданное движение. Опасность стала меньше.
– Вы не мать и дочь, – сказал я.
– Совершенно верно, – ответила Лиля.
– Так кто же вы?
– Учитель и ученица.
– Хорошо. Мне бы не хотелось убить дочь на глазах у матери. Или мать на глазах у дочери.
– Но ты готов застрелить ученицу на глазах учителя?
– Возможно, сначала учителя.
– Ну, так давай.
Я стоял неподвижно.
– Если ты собираешься это сделать, сейчас самое время.
Я наблюдал за их руками. Ждал напряжения, движения сухожилий, увеличения давления на пальцы. Искал признаки того, что они собираются пошевелиться.
И ничего не видел.
У меня в кармане завибрировал телефон.
В тихой комнате звук был едва слышен: жужжание, легкое гудение, ритмичная пульсация. Телефон дергался и гудел у моего бедра.
Я посмотрел на руки Лили. Ладони неподвижно лежали на стойке. Никакого телефона в них не было.
– Может быть, тебе стоит ответить, – сказала Лиля.
Я перебросил МР5 в левую руку и вытащил телефон. «Номер не определен». Я открыл его и поднес к уху.
– Ричер? – сказала Тереза Ли.
– Что? – ответил я.
– Проклятье, где ты был? Я уже двадцать минут пытаюсь тебе дозвониться.
– Я был занят.
– Где ты?
– Откуда у тебя этот номер?
– Ты ведь мне звонил на сотовый, помнишь? Твой номер остался в памяти.
– Почему твой номер не определяется?
– Я звоню из участка. По городскому телефону. Проклятье, где ты?
– В чем дело?
– Слушай меня внимательно. Ты получил неполную информацию. Люди из Министерства национальной безопасности снова с нами связались. Один человек из отряда Лили Хос опоздал на их встречу в Стамбуле. Он прилетел сюда через Лондон и Вашингтон. Всего их было двадцать человек, а не девятнадцать.
Лиля Хос пошевелилась, и из ванной комнаты вышел двадцатый боевик.
Глава 82
Ученые измеряют время даже пикосекундами – это одна триллионная доля секунды. Они считают, что за этот крошечный интервал могут случиться самые разные вещи: рождаются вселенные, ускоряются частицы, расщепляются атомы. Со мной, за первые несколько пикосекунд, произошло сразу несколько событий. Во-первых, я уронил телефон, который все еще оставался открытым. К тому моменту, когда он находился на уровне с моим плечом, в сознании у меня вспыхнули целые строчки из разговоров с Лилей. Мы беседовали по этому телефону несколько минут назад, когда я еще находился на Мэдисон-авеню.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: