Фергюс Хьюм - Коронованный череп. Преступление в повозке
- Название:Коронованный череп. Преступление в повозке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:9786171295247
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фергюс Хьюм - Коронованный череп. Преступление в повозке краткое содержание
Коронованный череп. Преступление в повозке - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Через месяц я восстановлю вашу репутацию, сэр Ганнибал! – решительно объявил он.
Услышав это, мисс Лавиния хмыкнула. Взглянув на нервное, возбужденное лицо баронета, она сочла, что вся эта история какая-то мутная, однако промолчала.
Глава 9. Рассказ управляющего
Господин Освальд Форд ничуть не расстроился, что по воле судьбы превратился в сыщика-любителя. Так как он был адвокатом без практики, время на расследование у него имелось. К тому же молодой человек надеялся, что в случае удачного исхода предприятия у него появятся многочисленные клиенты.
До сих пор все дела, которыми приходилось заниматься молодому адвокату, не требовали особых умственных усилий. А раскрыть настоящую тайну было тем более заманчиво, что подобный исход сулил ему обрести красивую жену с большим приданым. В глубине души Форд был романтиком, но ему хватало и практичности, чтобы оценить преимущество денег в дополнение к любви. Поэтому он с энтузиазмом взялся за возложенную на него миссию и уже на следующий день приготовился отправиться в Санкт-Эвалдс.
К его удивлению, мисс Куинтон заявила, что тоже поедет туда, чтобы сопровождать Дерику. А та, в свою очередь, рвалась домой, дабы показать окружающим, что презирает опасность и, в отличие от отца, не собирается никуда бежать.
К чести сэра Ганнибала, он также вознамерился вернуться, но Освальд настойчиво посоветовал ему остаться в Лондоне, пока преступление не будет раскрыто. Рабочие из каменоломен не воспринимали истину, не изложенную четко и ясно, языком, понятным их ограниченным умам, и, если бы баронет возвратился, они, скорее всего, вновь напали бы на его дом. Лишь когда настоящий убийца Джона Боуринга будет найден, оклеветанный баронет превратится в их глазах из злодея в невинную жертву обстоятельств, – так считал Форд. Дерика, однако, настаивала на своем возвращении, и тогда мисс Куинтон окончательно решила ехать.
– Девушке нельзя путешествовать одной в обществе господина Форда, – заявила она племяннице. – Ты даже не представляешь, какие гадости станут сочинять злые люди у вас за спиной!
– Я презираю любые сплетни! – с негодованием объявила мисс Тревик.
– Я тоже. Но это не значит, что их нужно игнорировать. Ведь именно сплетни выгнали сэра Ганнибала из Санкт-Эвалдса. Остерегись, дорогая.
В итоге Дерика согласилась, чтобы тетя сопровождала их с Освальдом.
– Одного не пойму: как можно быть настолько глупым, чтобы поверить в то, что мой отец имеет какое-то отношение к этому преступлению, – вздохнула она. – Ведь всем известно, что во время убийства он был на празднике.
– Как сказать, милая, как сказать, – уклончиво заметила Лавиния.
– Тетя! Неужели вы верите…
– Дорогая, я не верю в обвинения, которые выдвигают против твоего отца. Как бы я ни относилась к Ганнибалу, он слишком мягок, чтобы решиться на убийство. Но вы сами слышали: вчера вечером он сообщил, что спустился на пляж, после того как мисс Стреттон и господин Пенриф уехали. Однако никто его там не видел и никто не готов доказать его алиби. Когда вы снова встретили его в тот день?
– Уже после обеда, тетушка. Когда господин Боуринг уехал в Грандж, я отправилась искать отца, чтобы хорошенько расспросить, о чем это они за моей спиной договорились с Боурингом, – я имею в виду его план выдать меня за Моргана. И я папу так и не нашла.
– Как ты его найдешь, если он бродил по пляжу?
– Выходит, он провел там несколько часов, потому что никто не видел его, пока не подали обед.
– А ты спрашивала его самого, где он был?
– Нет. Папенька не любит расспросов. А вечером пришло это ужасное известие об убийстве. Я как-то не подумала спросить. Да и зачем? Ведь я ни на минуту не сомневалась в его невиновности!
– Никто не сомневается в этом, дорогая, – успокаивающе промолвила мисс Куинтон. – Даже эта отвратительная миссис Крент, которая породила все эти слухи, и та уже наверняка об этом пожалела.
– Не вижу причины, зачем ей об этом жалеть.
– А я вижу, – язвительно ответила пожилая дама. – Если она не сумеет опровергнуть слухи, которые сама же распустила, сэр Ганнибал не положит ей обещанный доход.
– Конечно, положит! – возразила мисс Тревик. – Освальд считает, что нам следует, как она и предложила, объявить, что я выхожу замуж за Моргана. Пусть люди думают, будто господин Боуринг оставил деньги в доверительное управление нам обоим. Тогда у моего отца нет никаких мотивов совершать это преступление. Но если алчная госпожа Крент не получит вожделенных денег и раструбит о том, что Морган не женится на мне, поскольку давно женат на ее дочери, то страшно подумать… – Дерика содрогнулась и замолчала.
– Вопрос только в одном: вправду ли они женаты? Думаю, господину Форду нужно поинтересоваться этим незамедлительно. Ему стоит увидеться с миссис Крент.
– Он собирается встретиться абсолютно со всеми, начиная с Полуина.
– С управляющего сэра Ганнибала?
– Да. Он тоже приехал из Африки. Именно там он познакомился с моим папой.
– Похоже, твой неразборчивый отец завел в Африке чересчур много знакомств, – сухо заметила мисс Лавиния. – Одно другого «респектабельнее».
– Полуин – тихий человек, – весело объявила девушка. – Он занимался подготовкой к празднику, и Освальд в первую очередь хотел бы выяснить, знает ли он о коронованном черепе.
– Я бы лучше сначала расспросила мисс Уорри.
– Нет, ничего подобного, тетя. Когда она увидела череп, то решила, что его принес мой отец, хотя он этого не делал. Тогда кто? Это само по себе странно, как и то, что господин Боуринг испугался Мертвой головы.
Мисс Лавиния достала флакончик с нюхательной солью и поднесла к носу.
– Все это очень подозрительно и неприятно, – поджала она губы. – Однако единственное, чем я могу помочь, так это поддержать тебя, пока не вернется твой отец.
Этот разговор состоялся в вагоне, в то время как поезд катил на запад. Форд минут на двадцать отлучился в курительную комнату, и Дерика осталась наедине с тетей. Теперь у них была возможность все спокойно обсудить. Единственное, что было совершенно ясно: мисс Куинтон не бросит племянницу в тяжелой ситуации. А ведь девушке было страшно возвращаться домой в качестве дочери человека, подозреваемого в убийстве.
Освальд Форд поселился в «Королевской броне» – комфортабельном отеле в центре города. Он мог бы остановиться в более модном и живописном месте – в отеле на вершине горы, которая возвышалась над Санкт-Эвалдсом, но предпочел жить именно в «Королевской броне», расположенной возле оживленного рынка, чтобы слышать все последние сплетни и суметь опровергнуть их, если речь зайдет о сэре Ганнибале Тревике. Отель был удобен, а сам Форд отличался воспитанностью и приятностью в обращении, поэтому вскоре стал любимцем хозяйки. Он изображал из себя слишком важную персону, чтобы повторять чужие сплетни, тем более что был человеком нездешним. Другое дело содержательница отеля – Освальд знал эту женщину лет пять, с тех пор как впервые посетил Санкт-Эвалдс. У нее был длинный язык, и она идеально подходила для того, чтобы пустить в народе слух о скорой свадьбе Дерики Тревик и Моргана Боуринга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: