Май Шёвалль - Запертая комната. Убийца полицейских. Террористы
- Название:Запертая комната. Убийца полицейских. Террористы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-18832-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Май Шёвалль - Запертая комната. Убийца полицейских. Террористы краткое содержание
Запертая комната. Убийца полицейских. Террористы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Он что, спятил? Я же был там две недели назад, и ничего нового за это время не прибавилось.
– Ладно-ладно, – сказал агент постарше. – Вы уж сами с ним объяснитесь, наше дело выполнить приказ.
Руус досадливо пожал плечами и зашагал к выходу. Когда они подошли к машине, он сказал:
– Только сперва вы отвезете меня домой в Мерсту, чтобы я мог переодеться, ясно? Адрес знаете.
Он плюхнулся на заднее сиденье и мрачно скрестил руки на груди. Младший из агентов, который вел машину, вспылил, дескать, он не таксист, но коллега унял его и объяснил, куда ехать.
Они поднялись вместе с Руусом в его квартиру и подождали в прихожей, пока он сменил форму на светло-серые брюки, водолазку и замшевую куртку.
После этого они отвезли его в полицейское управление на Кунгсхольмсгатан и проводили в кабинет, где ждал Бульдозер Ульссон.
Как только отворилась дверь, Бульдозер вскочил с кресла, жестом отпустил обоих агентов и предложил Вернеру Руусу сесть. Потом вернулся на свое место за письменным столом и радостно произнес:
– Кто бы мог подумать, господин Руус, что мы так скоро свидимся опять.
– Вот именно, кто! – подхватил Руус. – Во всяком случае, не я. Нельзя ли узнать, для чего вам понадобилось задерживать меня на этот раз?
– Бросьте, зачем же так официально. Просто мне захотелось расспросить вас кое о чем. А там будет видно.
– И вообще, совсем необязательно было вашим подручным увозить меня с работы. А если мне сейчас опять идти в рейс? Что тогда – терять место только потому, что вам приспичило почесать язык?
– Ну что вы, что вы! Я отлично знаю, что у вас впереди двое суток свободных – верно? Так что времени у нас хватит, ничего страшного.
– Вы не имеете права держать меня здесь больше шести часов, – сказал Вернер Руус и поглядел на свои часы.
– Двенадцать, господин Руус. А понадобится – так и больше.
– В таком случае не соизволит ли господин прокурор изложить, в чем меня подозревают, – вызывающе произнес Вернер Руус.
Бульдозер протянул ему пачку «Принца», но Руус презрительно мотнул головой и достал из кармана «Бенсон энд Хеджез» [21] « Принц » – датская марка сигарет, « Бенсон энд Хеджез » – британская.
. Прикурив от золоченой зажигалки «Данхилл» [22] Зажигалка «Данхилл» – дорогой аксессуар от известной британской табачной компании, являющейся частью «Бритиш Американ Тобакко».
, он молча смотрел, как Бульдозер Ульссон чиркает спичкой и закуривает свою сигарету.
– А разве я сказал, что подозреваю вас в чем-либо? – Бульдозер пододвинул стюарду пепельницу. – Просто нам с вами надо бы потолковать об ограблении в пятницу.
– О каком еще ограблении? – с удивленным выражением лица спросил Руус.
– Я говорю про банк на Хорнсгатан, – сухо ответил Бульдозер Ульссон. – Удачная операция, девяносто тысяч на полу не валяются, вот только не повезло клиенту, который при этом был убит.
Вернер Руус озадаченно поглядел на него и покачал головой.
– Что-то вас не туда занесло… В пятницу, говорите?
– Вот именно, – сказал Бульдозер. – Разумеется, господин Руус в тот день находился в рейсе. И куда же вас занесло в пятницу?
Бульдозер Ульссон откинулся назад с самодовольным видом.
– Не знаю, где был господин Ульссон, а я в пятницу был в Лиссабоне. Можете проверить в авиакомпании. По расписанию посадка в Лиссабоне в четырнадцать сорок пять, мы опоздали на десять минут. В субботу утром вылетели в девять десять, сели в Арланде в пятнадцать тридцать. В пятницу я обедал в отеле «Тиволи» и там же ночевал, это также можно проверить.
Вернер Руус тоже откинулся назад и торжествующе посмотрел на собеседника. Бульдозер сиял от удовольствия.
– Прекрасно, отличное алиби.
Он наклонился, смял сигарету в пепельнице и язвительно продолжал:
– Но ведь господ Мальмстрёма и Мурена в Лиссабоне не было?
– А с какой стати им-то быть в Лиссабоне? И вообще, следить за Мальмстрёмом и Муреном не моя обязанность.
– В самом деле?
– В самом деле, и я вам об этом сто раз говорил. А что касается ограбления в пятницу, так я в последние дни не брал в руки шведских газет и ни о каких ограблениях не знаю.
– Тогда разрешите проинформировать вас, что некто, переодетый женщиной, вошел в банк перед самым закрытием, присвоил девяносто тысяч крон ассигнациями, потом застрелил клиента того же банка, после чего бежал на машине марки «рено». Полагаю, вы сами понимаете, что убийство – это уже совсем другая статья.
– Я другого не понимаю – при чем тут я, – отпарировал Руус.
– Когда вы последний раз виделись со своими приятелями Мальмстрёмом и Муреном?
– Я уже ответил вам на этот вопрос в прошлый раз. Больше мы не встречались.
– И вам неизвестно, где их можно найти?
– Мне известно только то, что я слышал от вас. Я не видел их с тех пор, как они угодили в Кумлу.
Бульдозер пристально посмотрел на Вернера Рууса, потом записал что-то в блокноте, захлопнул его и встал.
– Что ж, – небрежно произнес он. – Это нетрудно проверить.
Он подошел к окну и опустил жалюзи для защиты от солнца.
Вернер Руус подождал, когда он сядет, потом сказал:
– Одно мне совершенно ясно – Мальмстрём и Мурен тут ни при чем. Убийство – нет, они не такие дураки.
– Я допускаю, что ни Мальмстрём, ни Мурен не станут стрелять в человека, но это еще не исключает их соучастия. Предположим, они сидели и ждали в машине. Что вы на это скажете?
Руус пожал плечами и хмуро уставился в пол.
– Представим себе, что у них был сообщник или сообщница, – увлеченно продолжал Бульдозер. – С такой возможностью тоже ведь надо считаться. Если не ошибаюсь, в том деле, на котором они погорели в последний раз, участвовала подружка Мальмстрёма? – Он прищелкнул пальцами, вспоминая. – Точно: Гунилла Бергстрём… И заработала на этом полтора года, так что ее найти нетрудно.
Руус глянул на него исподлобья.
– Да-да, ведь она еще не сбежала, – пояснил Бульдозер. – Но, кроме нее, есть на свете и другие девушки, а упомянутые господа, похоже, не против женской помощи. Или я ошибаюсь?
Вернер Руус снова пожал плечами и выпрямился.
– Откуда мне знать, – безучастно произнес он. – Меня это не касается.
– Ну конечно, – кивнул Бульдозер. Он задумчиво поглядел на Рууса, потом наклонился и положил ладони на стол. – Итак, вы утверждаете, что последние полгода не встречались с Мальмстрёмом и Муреном и они не давали о себе знать?
– Да, утверждаю, – сказал Вернер Руус. – И еще раз повторяю, что я не могу отвечать за их поступки. Да, мы знакомы со школьной скамьи, я этого никогда не отрицал. И то, что мы потом встречались, тоже признаю. Но это не значит, что мы неразлучные друзья и они посвящают меня во все свои дела и затеи. Меня безумно огорчает, что они пошли по кривой дорожке, но я не имею ровным счетом никакого отношения к преступной деятельности, в которой их обвиняют. Я уже говорил, что с удовольствием помог бы направить их на верный путь. Но мы давным-давно не встречались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: