Джеймс Чейз - Оплата – наличными
- Название:Оплата – наличными
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Оплата – наличными краткое содержание
Бывшему боксеру Джонни Фаррару пришлось застрять в провинциальном городке на пути к Майами – в баре он сломал челюсть местному чемпиону. И теневой воротила от бокса предложил Джонни за хорошую плату провести бой вместо покалеченного спортсмена. Причем с одним условием – он должен обязательно проиграть, ведь на его противника поставлена крупная сумма. Но если условие не будет выполнено – Джонни получит пулю…
Роман также издавался под названиями «Только за наличные», «И все из-за денег».
Перевод: Н. Губина
Оплата – наличными - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ничего, – ответил я, пытаясь улыбнуться. – Я уже говорил с ними. Открывайте ворота. Я тороплюсь.
Охранник не сводил с меня холодного взгляда зеленых глаз:
– Наверное, им еще что-то понадобилось. Нам только что звонили. Извините, приказ есть приказ.
– Хорошо, – ответил я, понимая, что попался. – Посмотрим, что им надо. – И переключился на задний ход.
Они стояли и смотрели, как я разворачиваюсь. И продолжали смотреть мне вслед, когда я поехал обратно к казино.
Я поставил «бьюик» у террасы и вышел. Я дрожал, и кровь стучала у меня в висках. Мне следовало догадаться, что переиграть Деллу не так-то просто. Она обо всем подумала – даже сидя рядом с мертвым Райзнером, не забыла позаботиться обо мне.
Я пошел в сторону пляжа. Рядом со мной неслышно остановилась машина, и девичий голос произнес:
– Мне тоже в ту сторону. Давайте поедем вместе.
Я остановился и посмотрел на нее – натуральная блондинка с многообещающим взглядом и нахальным хорошеньким личиком, на котором было написано, что она знает ответы на все вопросы, да и сами вопросы знает тоже. Желтый купальный костюм без бретелек, обтягивая выпуклости, обрисовывал фигуру, которая заставила бы зашататься и горного барана. Светлые пушистые волосы прикрывала широкая шляпа из соломки, под шляпу заткнута роза. В общем, она была из тех девушек, с которыми в трезвом виде я бы ни за что не стал связываться, но сейчас я находился в другом состоянии.
Я открыл дверцу машины и сел рядом с ней.
Она ехала к пляжу, стуча ладошками по рулю в такт джазу, раздававшемуся из автомобильного радиоприемника, и уголком глаза посматривала на меня.
– Как только я вас увидела, сразу решила, что надо с вами познакомиться, – сказала она. – Мне нравятся крепкие мужчины, а вы – самый крепкий и сильный мужчина из всех, кого я видела.
Я никак не мог придумать достойного ответа, так что решил ничего не говорить.
– Что вы собираетесь делать – купаться? – спросила она, одарив меня улыбочкой, после которой предполагалось, что я стану молить ее составить мне компанию.
– Хорошая идея. Вы вот так и купаетесь?
– А вам не нравится?
– Вас этот купальник очень любит – это видно.
Она хихикнула:
– Мы всегда можем отправиться туда, где можно будет его снять. Не так ли?
– Машина-то ваша, – ответил я.
На следующем пересечении дорог она повернула и прибавила скорость.
– Я знаю одно место. Туда и поедем.
Я сидел, глядя через ветровое стекло вперед, и спрашивал себя – то ли это, что мне нужно? Не знаю. Но девушка свалилась на меня словно с неба и могла сгладить углы событий, ожидавших меня.
– Вы ведь Джонни Рикка, да? – спросила она, ведя машину по узкой дороге, обсаженной королевскими пальмами.
– Откуда вы узнали?
– О вас все говорят. Вы занимаетесь игорным бизнесом в Лос-Анджелесе. Кто-то сказал, что вы были гангстером. Мне очень нравятся гангстеры.
– Что ж, это хорошо. А кто вы?
– Я – Джорджия Харрис Браун. Все меня знают. Мой отец – Холлуэй Харрис Браун, сталелитейный король.
– А ему тоже нравятся гангстеры?
Она рассмеялась:
– Мне никогда не приходило в голову спрашивать у него.
Девушка свернула с дороги, проехала по траве, по песку и остановилась у небольшого пустынного пляжа, огороженного зарослями пальм и пальмочек.
– Хорошее местечко, правда? – спросила она, снимая шляпу и бросая ее на заднее сиденье. Девушка покинула авто. – Я хочу искупаться. Идете?
Выходя из машины, я вдруг подумал, что не стоит этого делать. Мне вообще не следует здесь быть. Мне следует быть там, где меня все видят и где любой, кто ищет Райзнера, мог бы спросить меня, не видел ли я его. Я, наверное, сошел с ума, если поехал с этой блондинкой. Если мне не убраться из казино, самое меньшее, что я могу сделать, – попытаться спасти собственную шею, а этого я как раз и не делаю, сидя здесь, в уединенном местечке с блондинкой, которая была примитивнее, чем любое животное.
– Пожалуй, не пойду, – ответил я. – Я только что вспомнил – мне надо кое-что сделать. Вы не подбросите меня обратно?
Хитрая улыбочка исчезла, словно ее стерли.
– Не понимаю, – сказала она визгливо.
– Ничего, пройдусь пешком. Идите купайтесь.
Я понял, что девушка собирается залепить мне пощечину. Так она и сделала. Я доставил ей удовольствие, дав Джорджии исполнить задуманное. Мне было бы нетрудно поднырнуть под ее руку, но я не хотел расстраивать девушку. Для своего роста у нее был неслабый удар. Щека у меня запылала.
– Пока, – сказал я и ушел. Я не стал оглядываться, а она меня не окликнула.
Я не пошел по дороге, а свернул в пальмовую рощу, возвращаясь напрямую, но не обращая особого внимания на то, где иду. Через некоторое время я понял, что уже довольно долго шагаю, а казино все еще не видно.
Я остановился, чтобы оглядеться. Справа среди деревьев виднелся синий, почти неподвижный океан. Слева поднимался мангровый лес. Теперь я уже не мог понять, в какую сторону иду, и, зная, что мне надо быть как можно скорее у казино, я забеспокоился.
Кусочек пляжа, на который я вышел, был безлюден, как похороны бедняка, и я уже раздумывал, не повернуть ли мне обратно, когда услышал девичий голосок, что-то напевающий. Я подошел поближе.
Девушка пела «Искушение» – когда бы я ни слышал эту песенку, она всегда вызывала у меня волнение. Исполнительница не выкладывалась, как профессиональные певцы, а просто рассеянно напевала, словно думала в этот момент о чем-то другом.
Я осторожно пошел вперед, желая глянуть на нее прежде, чем она увидит меня. Судя по голосу, она была за ближайшим кустом мангровых деревьев.
Мои туфли бесшумно ступали по песку. Я встал за куст и осторожно выглянул.
Девушка сидела на складном стульчике, перед ней находился этюдник; она что-то рисовала акварелью. Я не видел, что именно, – мольберт стоял ко мне обратной стороной, но я не особенно расстроился: единственной картиной, на которую хотелось смотреть, являлась сама художница.
На ней было бело-голубое болеро, оставлявшее живот открытым, белые шорты и белые пластиковые сандалии на пробковой подошве. На ее ничем не прикрытой голове ярко сияли под лучами солнца густые волосы цвета полированной меди. От блондинки она отличалась так же, как ваза династии Мин отличается от той вазы, что вы выигрываете в тире в качестве приза за меткую стрельбу, – девушка была красива, не будучи броской. Впечатление дополняли большие серьезные синие глаза, губы с нужным количеством губной помады на них, полные, щедрые, и вся фигурка, маленькая, аккуратненькая, с выпуклостями там, где им и положено быть.
Я смотрел на нее. Скотч все еще давал мне ложное чувство неуязвимости. Мне показалось, что я вышел из тьмы на свет, оставив за спиной дурной сон. Один взгляд на девушку, тихонько напевавшую для себя, заставил меня позабыть Деллу, Райзнера и недалекое ужасное будущее – все мысли ушли, как грязная вода из раковины, когда вытащили пробку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: