Жаклин Уинспир - Незавершенная месть. Среди безумия
- Название:Незавершенная месть. Среди безумия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090077-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Уинспир - Незавершенная месть. Среди безумия краткое содержание
Старый друг Мейси Доббс, магнат Джеймс Комптон, просит ее расследовать череду поджогов, ставших настоящим бедствием в тихой кентской деревушке. Местные жители привычно винят во всем цыган. А Мейси в ходе расследования узнает о том, что во время войны здесь погибла целая семья, и начинает подозревать: поджоги связаны именно с этим…
Загадочная гибель бездомного на улице, отравление собак в приюте для животных и письма террориста, угрожающего уничтожить британское правительство, если оно не улучшит условия жизни военных ветеранов. Что может быть общего у этих событий? Однако связь, безусловно, есть, и Мейси Доббс, подключившаяся к расследованию, намерена установить ее, пока не произошло новое преступление…
Незавершенная месть. Среди безумия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Элсбет Мастерс встала из-за стола, подошла к окну и положила руки на выпуклое колено радиатора, словно желая вобрать в себя тепло ушедших дней. Она повернулась к Мейси и продолжила рассказ, опираясь на батарею:
– Помню, однажды мы отправились на прогулку с моим другом из племени масаев, сыном прислуги. Никто не возражал против наших игр, мы вместе проводили дни напролет, ходили со взрослыми мужчинами на охоту. В тот раз нам довелось увидеть, как лев убивает газель, буквально на наших глазах. От этого зрелища у меня захватило дух. В тот момент, когда лев настиг свою жертву, с газелью произошло что-то невероятно страшное и одновременно прекрасное, как будто бы Создатель, зная, что ей суждено погибнуть жуткой смертью в когтях хищника, облегчил ее участь и забрал душу, прежде чем тело было разорвано на части. То есть газель не почувствовала боли, ведь ее душа, ее сущность, уже вознеслась на небо.
Мейси кивнула; рассказ был таким ярким, что она живо представила эту сцену.
– И когда во Франции я раз за разом видела у солдат тот же взгляд газели, мне вдруг подумалось: может быть, Господь в милосердии своем, как и тогда, забирает душу и оставляет лишь бренную телесную оболочку? – Мастерс опустила голову, словно подводя черту под воспоминаниями, и вернулась к беседе: – Иногда меня посещала мысль, что в своей работе я пытаюсь создать такие условия, чтобы душа могла вернуться в тело, и человек опять стал единым целым.
Мейси вновь кивнула.
– Вы, наверное, думаете: «Врач, исцели себя сам».
– Ни в коем случае, – улыбнулась Мейси. – Я просто вспоминала то время, когда работала медсестрой в этой самой больнице. Я смотрела в глаза солдат и понимала, что половина из них потеряны. Кто-то вернется в мир реальности, кто-то – нет.
– Итак, у вас еще остались ко мне вопросы?
– Всего один-два. Вы хорошо знаете доктора Лоуренса?
– Любопытно, что вы про него упомянули. Я не слышала о нем несколько лет, а сегодня утром неожиданно получила письмо, в котором доктор Лоуренс просит о встрече. – Мастерс пожала плечами. – Наверное, хочет показать мне какую-нибудь свою научную статью, прежде чем выносить ее на суд коллег.
– Где вы познакомились?
– Как ни странно, наше знакомство не связано с психиатрией. Много лет назад мы вместе работали с пациентами, пострадавшими от газовых атак.
– Понятно.
– Так вот, в Беркшире существовала группа специалистов – ученые, физики, химики, – которые трудились над созданием антидотов. Проводились многочисленные эксперименты, назовем их так. Для оценки результатов требовались также неврологи и психологи.
– Вы на них работали?
– Совсем недолго. По правде сказать, было не очень понятно, действуем ли мы по просьбе или по приказу, но мне происходившее там определенно не нравилось. Довольно скоро я осознала, что эти люди, простите за выражение, готовы бросить под колеса своей научной машины всякого, кто попадется под руку. Любого могли затащить в лабораторию и поставить на нем опыт. Знаете, что-то типа: «Миссис Смит, будьте любезны, отставьте чайник в сторону, подышите через эту маску и скажите, как вы себя чувствуете».
– А что доктор Лоуренс? Так и работал в Беркшире?
– Да, какое-то время.
Мейси кивнула и посмотрела на часы.
– Доктор Мастерс, большое спасибо за то, что уделили мне время, и за все, чем сможете помочь миссис Бил. Она просто в отчаянном положении.
– Понимаю. Я договорюсь в приемном отделении. Думаю, если все пойдет по плану, мы сможем перевести миссис Бил к нам в ближайшие четыре-пять дней.
Мейси встала, собираясь пожать руку доктору Мастерс, и только когда та шагнула к ней из-за стола, Мейси сообразила, что пожилая женщина стоит перед ней разутая.
– Ах, не обращайте внимания. С детства терпеть не могу обувь. До одиннадцати лет я бегала босиком и с тех пор при каждом удобном случае стараюсь возродить это ощущение свободы. Наверное, я бы просто сошла с ума, если бы каждый день по нескольку раз не разувалась.
Мейси попрощалась и покинула кабинет. Уходя, она краем глаза заметила на полу за дверью пару коричневых кожаных туфель, начищенных до блеска, с аккуратно свернутыми и вложенными в них чулками.
Глава 9
– Так что, дорогая, тебя считать? Ты будешь?
– Буду? Буду где? – Мейси озадаченно нахмурилась в телефонную трубку.
Присцилла в лоб задала вопрос, не потрудившись сказать что-нибудь вроде «Привет, Мейси».
– На новогодней вечеринке, конечно. У нас дома соберется весь, подчеркиваю, весь Лондон. Не подводи меня, Мейси, я собираюсь познакомить тебя с очень милым молодым человеком.
Присцилла и Мейси подружились еще во время учебы в Гертонском колледже, и хотя по натуре были совершенно разными – бесшабашное отношение Присциллы к жизни поначалу приводило Мейси в ужас, – стали лучшими подругами, видимо, по принципу притягивающихся противоположностей. Потеряв на войне трех любимых братьев, а затем и родителей, которые не пережили эпидемии гриппа, Присцилла уехала на западное побережье Франции, в Биарриц, где с головой бросилась в ночную жизнь, заглушая горе алкоголем. Там она познакомилась с Дугласом Партриджем. Он тоже был ранен на войне: ему ампутировали руку, а кроме того, он хромал и при ходьбе опирался на трость. Присцилла влюбилась и вышла замуж. Она часто повторяла, что ее спас именно этот брак и рождение троих сыновей. Когда пришло время дать мальчикам образование, Присцилла вернулась в Лондон, однако Мейси видела, что подруге, отвыкшей от жизни в Англии, здесь не слишком по душе.
– Прис, пожалуйста, не надо. Я не вынесу еще одного вечера с так называемыми приличными мужчинами, которые, по-моему, только и делают, что волочатся за каждой юбкой.
– Но на вечеринку-то ты придешь? Ужин в половине девятого, потом танцы, встреча Нового года и… надежды на лучшее. Только не говори, что тебе надо подумать. Сколько мы с тобой уже знаем друг друга, а новогоднюю ночь еще никогда не проводили вместе.
– Присцилла, это уже похоже на шантаж.
– Видишь, до чего ты довела? К каким методам приходится прибегать. Ну, пообещай, что придешь.
Мейси со вздохом улыбнулась:
– Хорошо, я приду. На самом деле спасибо за приглашение. Мне не помешает чуть-чуть развеяться.
– Не чуть-чуть, а основательно, если кому-то интересно мое мнение. Значит, жду тебя в половине восьмого на аперитив, разогреемся перед праздником. Может, даже встретишь у нас самого премьер-министра. Правда, на ночь он вряд ли останется – такой же зануда, как ты.
На том конце трубки в бокале звякнули кубики льда.
– Я с ним уже встречалась, и ты права: большого впечатления он не производит.
– Ты встречалась с премьер-министром?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: