Питер Джеймс - Клеймо смерти
- Название:Клеймо смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-227-06496-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Джеймс - Клеймо смерти краткое содержание
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого. Вот тут-то к Рою Грейсу приходит леденящее душу осознание того, что все эти преступления совершены одним и тем же серийным убийцей.
Клеймо смерти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Ты, придурок, давай, на хрен, двигай!
Грейс достал бумажник, раскрыл и, набирая номер, показал лысому. Тот в отчаянии всплеснул руками. В трубке зазвучал рингтон, потом его сменил женский голос. Да, жена Гилбарта. Да, он дома.
Согласно инструкциям, нарушать скоростной режим разрешалось только в чрезвычайной ситуации. На его взгляд, сейчас была именно такая. Он врезался в поток машин и помчался к дому Гилбарта.
82
Пятница, 19 декабря
Логан Сомервиль задыхалась.
— Помогите кто-нибудь! Помогите! Помогите! — кричала она хриплым голосом. Кричала давно, с тех пор как очнулась в жуткой панике. Уже много часов или даже несколько дней Логан не слышала ни звука. Она потеряла счет времени, проголодалась и отчаянно хотела пить. Уровень сахара падал, ее трясло.
Что, если?..
Воображение подбрасывало все новые варианты, один хуже другого.
Что, если ее похититель умер?
Или арестован?
Или просто оставил ее умирать?
Логан снова попыталась ослабить ремни на руках и ногах. И снова безрезультатно. Только хуже сделала.
Нет, ей не выбраться отсюда без посторонней помощи. Но и умирать здесь, в одиночестве, она не хотела.
— Полиция. ПОЛИЦИЯ! ПОМОГИТЕ МНЕ!
«Господи, пожалуйста, помоги мне».
А потом Логан снова увидела слабое зеленоватое свечение.
— Эй? Пожалуйста… воды. Мне нужен сахар. Пожалуйста.
И вдруг прозвучал приглушенный голос:
— Я почти отпустил тебя сегодня. Но кое-что пошло не так. Не беспокойся, у меня есть кое-кто на примете. И как только я доставлю ее сюда, ты будешь свободна. Свободна как птица.
— Спасибо, — прохрипела она.
— Не за что.
83
Пятница, 19 декабря
Выехав со стоянки на Черч-стрит, Рой Грейс через десять минут свернул налево напротив больницы Наффилд и проехал еще немного, поглядывая на номера домов. На часах было 15.30, и уже начинало темнеть. Во многих окнах светились рождественские огни, а кое-где гирлянды висели снаружи. Он остановился возле дома под номером 82. На дорожке стоял небольшой минивэн.
Поднявшись на крыльцо, Грейс позвонил. Ждать не пришлось. Жена Гилбарта, Хилари, миниатюрная старушка лет восьмидесяти, с живым, приветливым лицом и аккуратно уложенными седыми волосами, провела его в дом.
— Боюсь, у него проблемы со слухом и речью, — предупредила она.
В доме было жарко, как в сауне, и в воздухе витал аромат жарящегося мяса. Большую часть крохотного зала занимал стеклянный шкаф с серебряными кубками и фотографиями регбийной команды.
— Призы Рона. Он и в регби играл, и в гольф, — с гордостью сообщила хозяйка. — Выступал за полицейскую команду, пока инфаркт не случился.
Из соседней комнаты донесся мужской голос, невнятный и слегка агрессивный. Смысл отдельных слов полностью терялся.
– ’то ’ам? ’то им надо? Пусть до’ументы пока’ут.
— Это из полиции, дорогой. Тот офицер, что звонил недавно по телефону. Детектив-суперинтендент Рой Грейс. Друг Дэвида Роуленда.
— А-а-а.
Через несколько секунд Грейс уже расположился на софе перед пылающим вовсю газовым камином, оглушенный орущим телевизором, чувствуя, что начинает потеть. На стене висела взятая в рамку благодарственная грамота от суссекской полиции. Сидя в кресле с откидной спинкой, бывший детектив-инспектор пытался приглушить звук телевизора, показывавшего матч по крикету. Гилбарт был крупным мужчиной с массивными плечами и редкой порослью жестких седых волос на пятнистом черепе. Грейса он встретил то ли улыбкой, то ли ухмылкой.
— Та’ ты ’найш ’эвида ррролла?
— Да, мы с Дэвидом знакомы много лет, — бодрым тоном подтвердил Грейс. — Видел ваши кубки в зале. Славно. Я — президент полицейского клуба Суссекса по регби.
— А я боше ’грать не мгу. — Бывший инспектор сказал это с такой грустью, что Грейс подумал: сейчас расплачется.
Хилари вошла в комнату с чашечкой чаю и блюдечком с песочным печеньем для гостя и опустилась на софу.
— Я вам помогу, — сказала она. — Переведу, если надо.
Грейс поблагодарил ее и повернулся к отставному детективу:
— Рон, вам ничего не говорят такие имена: Мэнди Уайт и Эдвард Деннинг? Ее тело нашли в Лагуне в декабре 1976 года. Вы были тогда дежурным инспектором.
Глядя прямо перед собой на умолкший телевизор — на экране боулер начинал игру, Гилбарт сказал:
— Лорр Дденнинг. Черртв сссудья.
— Дорогой, детектив-суперинтендент спрашивает не про лорда Деннинга, — вмешалась Хилари. — Он имеет в виду Эдварда Деннинга.
Гилбарт снова уставился на экран. Принимающий вернул мяч боулеру. Уж не уснул ли, забеспокоился Грейс через несколько секунд тишины, но тут старик очнулся и, возвысив голос, с чувством произнес:
— Го-о-онюк!
— Говнюк? — повторил Грейс. — Эдвард Деннинг?
— Го-о-онюк!
— В каком смысле?
— Мог пасти… мог пасти… ее… д-д-дев-в-в…
— Мог спасти девушку? — подсказала Хилари. — Милый? Ты это хочешь сказать?
Старик кивнул.
— А почему не спас, Рон? Почему Деннинг не спас ее? — спросил Грейс.
Несколько секунд Гилбарт сидел с открытым ртом, глядя на экран и кивая.
— Потму… потму… он ее и ’бил.
84
Пятница, 19 декабря
В Суссекс-Хаус Рой Грейс приехал перед самым началом вечернего, назначенного на половину седьмого, совещания. На этот день они запланировали переезд. Клио и Ной, наверное, уже в новом доме, а он даже не представлял, когда наконец освободится. Разве что к полуночи. Заняв свое место в конференц-зале, Грейс пробежал глазами заметки, сделанные в доме Рона Гилбарта, и заглянул в бумаги, подготовленные помощницей.
Дверь открылась, и в комнату ворвался Норман Поттинг, оживленный и возбужденный, как никогда в последнее время. Остановившись на секунду, сержант обвел взглядом собравшихся коллег, словно решая, уместно ли прервать ход заседания, и принял решение в пользу второго варианта.
— Шеф, думаю, у меня есть кое-что интересное!
— Ну, вообще-то мы еще не начали, но давай, Норман, выкладывай.
— Сегодня утром я, как вы просили, был у доктора Эдварда Криспа. Ну и скользкий же, скажу вам, тип. Расспрашивать его — все равно что писать на растекшемся яйце. Мы знаем, что в тот вечер, когда рабочие, раскапывавшие старую дорожку, нашли останки Денизы Паттерсон, он вроде как прогуливался по Лагуне с собачкой. Меня, признаться, его объяснение, как он там оказался, не убедило. Крисп сказал, что это его обычный вечерний моцион. Мне он поведал, что бывает там же во время перерыва на ланч и что перекусить он заходит либо в клуб «Энглерс», либо в кафе «Биг бич».
Тут Поттинг сделал паузу, достал из внутреннего кармана мятый листок и секунду-другую смотрел на него. Потом поднял листок над головой и помахал им:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: