Чарльз Камминг - Холоднее войны
- Название:Холоднее войны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-06723-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Камминг - Холоднее войны краткое содержание
Агент МИ-6 в Турции погибает в загадочной авиакатастрофе. Амелия Левен, глава Секретной разведывательной службы Великобритании, стараясь избежать лишнего шума, привлекает к расследованию экс-сотрудника разведки, своего старого знакомого Томаса Келла, отстраненного от дел из-за международного политического скандала. В Стамбуле опальный агент обнаруживает, что один из сотрудников резидентуры передает секретные сведения о совместных операциях на Ближнем Востоке третьей стороне. Том начинает охоту за кротом, в ходе которой ему предстоит побывать в Греции, Турции и Восточной Европе.
Холоднее войны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Том написал сообщение Клэр и неторопливо пошел вместе с другими туристами к Галатскому мосту. Вокруг шумело и гомонило теплое утро. Паромы причаливали к пристани, по Кеннеди-авеню мчались автомобили – восемь полос и интенсивное движение. Торговцы со своими самодельными барбекю на променаде, возле газетных и билетных киосков, предлагали желающим только что снятые с огня, дымящиеся мидии и почерневшие кукурузные початки. Том купил International Herald Tribune и решил пройти вдоль нижней части моста, предназначенной для пешеходов, и добраться до знакомого ресторана примерно в пятидесяти метрах отсюда. Над его головой, на верхнем уровне восточной стороны моста, устроились рыбаки; тонкие прозрачные лески их удочек, свисавшие прямо перед окнами ресторана, были практически незаметны на фоне ярко-белых облаков и серебряных вод Босфора. Молодой небритый официант провел Тома к столику рядом с группой туристов-немцев, которые пили чай из стаканов и увлеченно разглядывали складную карту Турции. Усевшись на стул, Том сразу же показал на фотографию яичницы в заламинированном меню на пяти языках. «С жареной картошкой?» – с улыбкой спросил официант, и Том энергично закивал. Надо было плотно поесть, чтобы похмелье отступило.
И только здесь и сейчас, пока Том сидел за столиком ресторана, глядя на неспокойное море, корабли и лодки, дальние берега Азии, город наконец стал словно бы раскрываться перед ним. Романтика и магия древнего Константинополя. Теперь Том снова чувствовал себя самим собой. На юго-востоке, над минаретами Святой Софии, кружили птицы; а если посмотреть на север, то можно было увидеть причалы и скученные домики Галаты, залитые солнцем. Том выпил двойной эспрессо, выкурил сигарету Winston Light и прочитал все статьи-хедлайнеры. Внезапные порывы ветра комкали газетные листы. К стене был пришпилен рекламный постер, расхваливающий красоты Каппадокии. Он вытер с тарелки остатки желтка кусочком мягкого белого хлеба, заказал вторую чашку кофе и попросил счет.
Через час Том уже входил в холл Grand Hotel de Londres, одного из старейших отелей Стамбула в двух шагах от британского консульства. Холл был небольшим и приглушенно освещенным, с красным ковром на полу, и там не было никого, кроме уборщицы, которая протирала картину в раме, висевшую у лестницы. Том подошел к стойке ресепшен и позвонил в колокольчик. На его призыв явился молодой человек весьма внушительных объемов; до этого он сидел в кабинете с незаметной коричневой дверью. Том зарегистрировался под своим собственным именем, передал администратору свой потрепанный паспорт и втиснулся вместе с сумками в лифт. Из окна номера открывался вид на Бейоглу; совсем вдалеке мерцала тонкая полоса огней Золотого Рога.
Около одиннадцати, приняв душ, побрившись и проглотив еще две таблетки болеутоляющего, Том спустился вниз. В консульство ему нужно было подойти не раньше чем после обеда, и он решил дочитать книгу «Меня зовут Красный» в баре отеля. На лестнице он обогнул ту же самую уборщицу; теперь она добралась уже до второго этажа и благоговейно протирала застекленную фотографию Ататюрка.
Он услышал их голоса задолго до того, как увидел. Певучая, мелодичная речь с переливами смеха и безупречно выстроенные фразы с идеальным произношением и интонациями. Его коллега и его давняя приятельница – неожиданно не в Лондоне, а здесь, причем в том же самом отеле, что и он.
Амелия Левен и Эльза Кассани сидели друг напротив друга на изукрашенном узорами диване в лаунже, и всем посторонним, наверное, казалось, что это мать и дочь, которые только что вернулись с экскурсии в Султанахмет. Том сразу же ощутил царящую между ними ауру гармонии и полного взаимопонимания. Это слышалось в голосе Амелии, в особых нежных нотках, которые проскальзывали только в разговорах с близкими, доверенными друзьями. Эльза явно восхищалась Амелией и преклонялась перед ней, но при этом вела себя совершенно непринужденно. Том не заметил ни нервозности, ни чрезмерного почтения; наоборот, Эльза была даже немного озорной и шаловливой. На столе перед ними стояли два стакана чая на маленьких белых блюдечках и коробка с турецким шоколадным печеньем, очевидно купленная в ближайшем магазинчике.
– Надо уже завязывать с этими неожиданными встречами, – громко сказал Том, направляясь к ним.
Амелия подняла голову и улыбнулась шутке; Эльза обернулась и – Том видел это совершенно точно – едва сдержалась, чтобы не выругаться, как в прошлый раз. « Tua madre! » – так и читалось в ее глазах.
– Я уже думала, куда ты запропастился. – Амелия взглянула на часы. – Эльза сказала мне, что ты должен прибыть ночным поездом.
– А я думал, ты в Лондоне, – в тон ей ответил Том.
Он не мог понять, чего в нем больше – радости от ее присутствия здесь или раздражения из-за того, что Амелия снова не сочла нужным поделиться с ним какой-то информацией. Они поцеловались. Тут же появился официант с вопросом, не желает ли джентльмен чего-нибудь выпить. Том заказал чай и сел рядом с Эльзой. Интересно, когда наконец кто-то из них сподобится сказать ему, какого черта здесь происходит.
Глава 18
Час спустя он получил ответ на свой вопрос. Амелия предложила Эльзе остаться поработать в отеле, а Тому – прогуляться вместе с ней по городу. Иногда они держались за руки, иногда их разделяла толпа пешеходов на улице Истикляль. На Амелии была косынка с цветочным рисунком и твидовый пиджак с кожаными заплатами на локтях. Том подумал, что в таком виде она похожа на фрейлину королевы из Сандрингемского дворца, но он был не в том настроении, чтобы ее поддразнивать. Сам Том был одет повседневно, в свитер и джинсы. Он много курил и без остановки задавал Амелии вопросы.
– Ты не сказала мне, что в обломках самолета нашли сим-карту.
– Я много чего не могла тебе сказать, Том.
Как всегда, ее реакция была абсолютно загадочной. Элегантно одетый турок с поблескивающим золотым браслетом на руке и в начищенных коричневых туфлях-брогах сидел на пластмассовом стуле у витрины своей лавочки. За стеклом, в маленьких деревянных коробочках, были разложены разноцветные мотки шерсти. Он играл на лютне и пел печальную песню. Рядом с ним сидел мальчишка в майке с эмблемой футбольного клуба «Бешикташ» и ел претцель.
– Как все прошло в Анкаре? – спросила Амелия, пристально вглядываясь в лицо Тома.
Видимо, у нее все же есть причины для такой уклончивости, заключил он. Что же касалось Анкары, тут он даже не знал, с чего начать. Поведение Чейтера в посольстве было намеренным оскорблением Тома с его неопределенным положением в структуре и одновременно отказом помогать МИ-6 в расследовании гибели Уоллингера. Начинать с этого Тому не хотелось. Разговаривая с Амелией, он должен был помнить, что она мысленно делит сказанное им о Чейтере надвое, поскольку Том, по ее мнению, мог быть предубежден против человека, который разрушил его карьеру. Действительно, ему хотелось , чтобы Чейтер что-то скрывал. И Амелия это знала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: