Фрой Зигмундович - 100 Days Challenge
- Название:100 Days Challenge
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрой Зигмундович - 100 Days Challenge краткое содержание
100 Days Challenge - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Обязательно забегу в магазин – крикнул Фаррелл. Он знал, что ему должно хватит той мелочи, что он обнаружил утром у себя в кармане. Есть еще вариант в пригороде в поместье поговорить с работягами, может, есть списанные сопла, и их можно забрать на льготных условиях. В конце концов, сегодня в конце дня его должен рассчитать Дэвид за проделанную работу. С этим расчетом точно можно купить сопла для печи. Фаррелл спешил на остановку, где должен был отъезжать старенький школьный автобус, который за небольшую плату возил работяг Детройта в его пригород на заработки. Фрэнк, так звали упитанного водителя автобуса, не терпел опозданий. Но всегда проявлял сочувствие и понимание к рабочим.
– Чуть опоздал – крикнул Фрэнк, увидев Фаррелла заходящего в салон его автобуса.
– Прости, сегодня поздно проснулся, будильник подвел – оправдывался он. Всю дорогу до работы Фаррелл смотрел в окно, уже начинало светать. В салоне гремела композиция Фредди Меркурии «Goin' Back». Фаррелл внутренним голосом напевал за певцом – Думаю, я возвращаюсь назад, к тем вещам, которые я так хорошо узнал в своей юности…Фарреллу хотелось петь во все горло, но он боялся помешать отдыху рабочих – те еще досматривали ночные сны. Эта песня возвращала его в Ирландию, к местным традициям, к его семье, родителям, детству, в котором было все уютно и хорошо. В салоне автобуса еще мерцал слабый свет от лампочек и можно было разглядеть силуэты пассажиров, их лица, скрытые под масками и респираторами. Им категорически запрещалось снимать маски, штрафы были колоссальными. Одного работягу, который наотрез отказывался надевать маску в душном салоне автобуса, за неоднократное нарушение приговорили к исправительным работам и отправили отбывать наказание в другой штат.
Неожиданно раздался резкий хлопок, машина дернулась, а затем замерла обездвижено на обочине.
– Черт дернул – грубо выругался Фрэнк, доставая разводной ключ из-под сиденья. Он поднял капот, и густой дым стал заволакивать утреннее солнце. Опять реостат полетел. Автобус Фрэнка давно дышал на ладен, но денег на его ремонт у него не было, поэтому всегда надеялись на божью милость. Этот списанный автобус Фрэнк когда-то очень дешево взял у перекупщиков. Однако он не заметил, что этому корыту на колесах давно требовался капитальный ремонт.
– В этот раз Бог отвернулся от Фрэнка, да и от нас тоже, поскольку мы все опаздывали на работу – подумал Фаррелл. Он быстро взглянул на свои старенькие часы на руке. Время приближалось к шести утрам, то есть к построению на плацу возле работы.
– Фрэнк, как думаешь долго еще возиться?
– Не знаю – глухое эхо раздалось из-под машины.
– А можно как-то ускорить процесс?
– Как ты ускоришь? Опять меня обманули! Нужны качественные детали, а не этот контрафакт дешевый. В руке Фрэнка была какая-то грязная деталь от автобуса. Он ей нервно крутил и жаловался на брак.
Фаррелл очень нервничал, ведь не так давно он нашел подработку в городе. Доход был небольшим, всего пятьдесят центов за час изнурительной работы. К тому же ездить нужно было в пригород Детройта к очень зажиточной семье. Дорога занимала более двух часов. Там Фаррелл работал над прочисткой сливной системы канализации, которая обслуживала огромное поместье хозяев и их небольшой частный отель, где было много постояльцев из-за работавшего здесь массаж салона, рекламные вывески которого пестрели на всех подъездах к Детройту.
Хозяев Фаррелл видел крайне редко, и то издали, в основном общался с управляющим их бизнеса – дерзким и немногословным местным жителем Дэвидом, который тоже когда-то жил в Европе в предместьях Лондона, но стечением обстоятельств оказался здесь, в небольшом уездном американском городке недалеко от Детройта. Из-за того, что безработица была огромной, Дэвид не церемонился с наемными работягами. Любая провинность влекла наложение штрафов. Болезнь более двух дней была недопустимым явлением, за которым следовало немедленное увольнение.
Рабочий день начинался в поместье около шести утра с построения и переклички рабочих. Дэвид сидел на кресле возле отеля, в его руках был ежедневник с многочисленным именами. Он выкрикивал фамилии, иногда делая ударения на другой слог. Если после этого из рабочих никто не откликался, он вычеркивал фамилию из списка. Это всегда означало увольнение. Каждый день какие-то фамилии исчезали, какие-то добавлялись. Мало кто выдерживал изнурительных условий труда, но голод приводил новых людей на быстрые заработки. Платили каждый день, обычно по его завершению. Из-за штрафов иногда за час работы люди получали меньше десяти центов. Но из-за того, что предложений работы было мало, а рабочих много, это никого не останавливало.
Фаррелл понимал, что из-за поломки автобуса он может лишиться работы. До отеля оставалось не так уж и долго, он решил продолжить путь пешком. Промедление могло стоить ему заработка. Вряд ли его уволили бы, на такую работу сложно было найти достойного кандидата, который не был бы брезгливым, к тому же обладал знаниями в области сантехнических узлов. Но от штрафа эти качества не спасли бы Фаррелла.
Убедившись, что в этот раз водителю автобуса не нужна помощь, он ускоренным шагом, переходя на легкий бег, направлялся к месту своей работы.
Обочины дороги были пыльными. Проезжающие автомобили поднимали эти клубы пыли вверх. Утренний воздух уже разогревался, день обещал быть жарким. Это единственная ситуация, подумал Фаррелл, когда ему в маске было лучше, чем без нее. Через ворота в комплекс поместья Фаррелл зашел с проступившей испариной. Все тело обливалось потом. И хотя трудовой день только начинался, Фаррелл был мучительно вымотан этой прогулкой и эмоциональным напряжением.
– Кто это у нас? – с ухмылкой задался вопросом Дэвид, обращаясь к другим работникам. Не приподнимаясь, слегка переложив ноги на другую сторону пуфика, который размещался под стулом, и, вынув кубинскую сигару изо рта, пристально взглянул на Фаррелла.
– Ты думаешь, ты так вот, можешь заявляться спокойно, опоздав на работу? – поправляя свои запонки на рукавах рубашки, рассуждал Дэвид.
– Но сэр, там автобус…
– Не нужно объяснений, ты думаешь ты не заменимый что ли? Желающих полно работать и хорошо работать. Если кого-то что-то не устраивает, вас никто не держит, катитесь отсюда – оглянул от всех рабочих.
– Сегодня работаешь бесплатно. Будет тебе уроком. Дэвид шмыгнул носом, у него был хронический насморк. Потом он отхаркнулся слюной в сторону Фаррелла. Это не первый раз, когда управляющий так делал. Но Фаррелл обычно это наблюдал в отношении других рабочих, а сегодня он впервые оказался в их числе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: