Лопе де Вега - Девушка с кувшином
- Название:Девушка с кувшином
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библиотека драматургии ФТМ46978939-e189-11e3-8a90-0025905a069a
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4467-1291-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лопе де Вега - Девушка с кувшином краткое содержание
Однажды юная донья Мария застает своего отца в расстроенных чувствах и плачущим. Выясняется, что молодой дон Диего приходил свататься и, придя в гнев от отказа, поднял на него руку. Отец Марии считает себя униженным и она решает отомстить обидчику. Мария является инкогнито в тюремную камеру, куда попал вспыльчивый дон Диего, и ранит того ножом. Теперь ей приходится пуститься в бега, скрываясь от правосудия под личиной служанки.
Девушка с кувшином - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Граф
Я клянусь, коль это правда,
Что скорей убью тебя,
Чем позволю эту низость.
Слуги! Эй! Скорей схватите
Эту женщину-колдунью!
Выгнать прочь ее! Убить!
Дон Хуан
Кто осмелится, презренный, –
От моей руки падет!
Граф
Как, несчастный! Иль ты хочешь
Гордый род свой опозорить?
Дон Хуан
Пусть она низка рожденьем –
Выше стать она не может,
Чем на самом деле есть.
Граф
О безумный человек!
Отказаться от супруги
И прекрасной и богатой,
На которой я б женился,
Если б смел о том мечтать!
Донья Мария
Граф, довольно! Вы меня
Вынуждаете открыться…
Дон Хуан
(в сторону)
Жребий мой сейчас решится…
Неужель надежды тщетны?
Донья Мария
Далеко еще до свадьбы,
Граф, – сперва необходимо,
Чтобы я дала согласье.
Для того чтоб дон Хуану
Равною была невеста, –
Не довольно ль быть роднею
Вам и герцогу Медине?
Граф
О вполне, будь это правдой!
Донья Мария
Кто была та дама в Ронде,
Что за честь отца отмстила?
Та, кого искали вы,
Чтобы ей вручить прощенье?
Граф
Благородная Мария,
Что достойна быть воспетой
И в поэмах и в сказаньях
О деяньях славных женщин.
Донья Мария
Вот – Мария перед вами.
Я скрывалась здесь под видом…
Дон Хуан
Милая! Ни слова больше!
А не то глупцы найдутся,
Что и в свадебную ночь,
Увлеченные рассказом,
До полночи засидятся.
Дай мне руку, дорогая,
Дай обнять тебя скорей!
Мартин
Леонора! Нас надули:
Дружки сами под венец!
Донья Анна
Что же, граф? Нам остается
Их последовать примеру.
Граф
Тут комедии конец!
Если недовольны вы,
Автор просит вас заметить:
Вместе с этой написал он
Тысячу пятьсот комедий [7]
И надеется, что этим
Снисхожденье заслужил.
Примечания
1
Ронда – старинный городок в провинции Малага. Адамус – селение в провинции Кордова, расположенное на склонах Сьерры Морены, горной цепи, образующей границу между Кастильей и Андалусией.
2
Пелота – игра в мяч, в особенности распространенная среди басков.
3
Дон Педро был король Кастильи. – Имеется в виду Педро Жестокий, или Справедливый, король Кастильи с 1350 по 1369 год.
4
Согласно библейскому преданию, полководец ассирийского царя Навуходоносора Олоферн был убит прекрасной иудейской девушкой Юдифью, которая хотела спасти от гибели свой родной город Вифинию.
5
Аониды – то же, что музы, покровительницы искусств и наук. (Ант. миф.)
6
Мансанарес – небольшая река, на берегах которой расположен Мадрид.
7
6
Интервал:
Закладка: