Еврипид - Киклоп
- Название:Киклоп
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Еврипид - Киклоп краткое содержание
«Киклоп» – сатирическая драма великого древнегреческого драматурга Еврипида (480 – 406 до н. э.).*** Во время своего странствия Одиссей приходит в дом одноглазого чудища киклопа, еще не подозревая, куда он попал. Его встречают сатиры, слуги киклопа, которые мечтают избавиться от своего хозяина, но из трусости не предупреждают Одиссея об опасности. И ему предстоит сразиться с чудищем в смертельной схватке… Другими трагедиями Еврипида, дошедшими до наших дней, являются «Ион», «Орест», «Вакханки», «Ифигения в Авлиде», «Ифигения в Тавриде», «Рес», «Смерть Клитемнестры», «Сочинения». Авторитет Еврипида в мировой литературе неоспорим. Его трагедиям спустя сотни лет подражали многие известные драматурги. Его бессмертные произведения переведены на разные языки мира.
Киклоп - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Силен
540Конечно же. Зачем винцом делиться?
Киклоп
(разваливаясь на траве)
Да, в сущности… Не дурно ведь и тут:
Трава такая мягкая, цветочки…
Силен
(стараясь положить его спиной к вину, которое рабы в кратере поставили на землю)
На солнышке-то славно попивать.
(Припал к чашке).
Вот вытянься получше… Боком… боком…
Киклоп
Эге… А чан-то будет за спиной?..
Силен
(подмигивая Одиссею и прихлебывая)
Чтоб кто не опрокинул.
Киклоп
(не ворочаясь)
Потихоньку
Ты, кажется, там тянешь, брат. Поставь-ка
Кратер-то посередке.
Вино переставляют перед Киклопом, но на некотором от него расстоянии.
(К Одиссею).
Ты же, гость,
Как звать тебя по имени, скажи нам.
Подманивает его пальцами. Одиссей подходит и, пока он находится между кратером и Киклопом, Силен пьет прямо из чана.
Одиссей
Никто. Тебя ж за что благодарить?
Киклоп
(хохочет)
550Товарищей… я закушу тобою.
Одиссей
(загадочно)
А что же? Твой подарок не дурен…
(Отходит).
Киклоп
(замечая Силена, который между тем отскочил от чана)
Эй ты… Опять лизнул-таки винишка…
Силен
(вытирая губы)
Не я его, оно меня, Киклоп.
Киклоп
Вино тебя не любит… Ты – любитель
Его, но… неудачный…
Силен
(хлопая еще бокал)
Вот… вот… вот…
Я ль не красив, а, говоришь, не любит. (Медленно наливает в чашу, но никак не нальет до края, потому что постоянно отхлебывает).
Киклоп
(следя за его движениями посоловелым глазом)
Ну, наливай полнее…
(Кричит).
Только лей!
Силен
(с серьезным видом поднимая чашу и отворачиваясь от Киклопа)
Смешалось ли как следует, посмотрим.
Киклоп
Ох, смерть моя, давай!
Силен
Постой, сперва
Венок надень.
(Поправляет, ему венок).
А я слегка пригублю.
(Отпивает половину).
Киклоп
560Проклятый виночерпий!
Силен
Просто чудо
Что за винцо! А ты сперва утрись!
Киклоп
(вытираясь)
Все вытерто, и борода и губы.
(Протягивает руку).
Силен
Ну-с… Локоть закругли теперь, как я,
И пей…
(Через чашу).
Как я тяну…
(Не отрываясь).
Вернее, выпил.
Киклоп
(приподнимаясь)
Не смей… Не смей.
Силен
(опрокидывая чашу)
Хоть залпом, а добро…
Киклоп
Ты становися, гость, и угощай нас.
Одиссей отталкивает Силена от чана и становится возле него, отняв у старика чашу.
Одиссей
А что ж, рукам не привыкать к лозе…
Киклоп
Ну, наливай…
Одиссей
(быстро наливая в чашу чистого вина из меха)
Помалкивай – получишь…
Киклоп
Легко сказать: молчи – а если пьян?
Одиссей
(бережно поднося полную темную чашу, внушительным тоном)
570Бери и пей, но пей не отрываясь,
Чтоб не осталось капли и на дне.
Киклоп
(проникаясь его настроением, облизнул губы и принимает чашу)
Да здравствует лоза и с виноградом!
(Начинает медленно пить и пьет довольно долго. Тем временем – )
Одиссей
Коль трапезу обильную запьешь
Как следует и оросишь желудок,
Хотя бы он не жаждал, – сладок сон,
А не допьешь… так горло пересохнет.
Киклоп
(допив, отдает чашу. Глаз замаслился, загорелся. Приходит в чадный восторг)
Фу… фу… Совсем тонул. Насилу выплыл!
Чудесно как! И небо и земля
Смешалися и кружатся… Глядите:
580Вот Зевсов трон и весь священный род
Богов…
Но только вы, Хариты, даром
Чаруете Киклопа. Целовать
Я вас не собираюсь…
(Обнимает Силена, который слабо отбивается).
Ганимеда
Довольно с нас и этого, чтоб ночь
Нам усладить. Вообще предпочитаю
Я мальчиков другому полу…
Силен
(в ужасе)
Как?
Я – Ганимед Кронида? Что ты? Что ты?
(Хочет вырваться, но Киклоп поднимает его и держит на руках, старик только бессильно барахтается).
Киклоп
Сын Дардана… И им я завладел.
(Показывая старика зрителям).
Силен
Ой, смерть моя… Как вынесу я это?
Киклоп
(мурлыча среди поцелуев, от которых Силен отбивается)
Отталкивать любовника за то,
Что выпил он… Капризничать… Ну нет.
(Бежит с своей ношей в пещеру).
Силен
(со стоном)
Увы! Сейчас вина познаю горечь.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Одиссей и хор.
Одиссей
590Смелей теперь, о Вакха сыновья
И дети благородные! Ушел он
И скоро, сном размаян, изрыгнет
Бессовестный обед свой. Головешка
В пещере уж курится, и осталось
Киклопу глаз спалить…
Знаки волнения в хоре.
Но мужем будь.
Корифей
(ударяя себя в грудь)
Из камня и железа будет сердце…
Но в дом войди, покуда над отцом
Чего-нибудь ужасного не сделал
Киклоп, а мы готовы, Одиссей.
(Ободряя товарищей, которые все больше волнуются).
Одиссей
(к вершине Этны)
Гефест, о царь Этнейский, – глаз соседу
Испепелив блестящий, разом, бог,
600Освободись от Полифема!..
Ты же,
Питомец Ночи, Сон, всей силой, Сон,
На зверя напади, что ненавистен
Бессмертным.
Нас же, боги, – Одиссея
И моряков, украшенных венцом
Троянских дел, – не отдавайте в руки
Чудовищу, которое не чтит
Ни вас, ни нас… Иначе Случай станет
Не только божеством, – сильней богов…
(Уходит в пещеру).
ТРЕТИЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ
Хор
Скоро кольцо ему шею
Тесно, ужом обхватит
Этому варвару, зверю,
Интервал:
Закладка: