Робин Хобб - Волшебный корабль
- Название:Волшебный корабль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-389-13074-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Хобб - Волшебный корабль краткое содержание
Роман переведен Марией Семёновой, мастером художественного слова, автором «Волкодава» и «Валькирии».
Волшебный корабль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эй, юнга!
Резкий оклик прозвучал прямо за спиной, и Альтия сначала подпрыгнула, а потом только узнала и голос Брэшена, и дразнящую насмешку в нем. Все же она поспешно обернулась:
– Слушаю, господин мой?
– Капитан тебя требует.
– Слушаю! – И Альтия вскочила.
– Погоди чуток.
Ее покоробило, как он воровато огляделся кругом – нет ли кого поблизости, не смотрит ли кто. Неужели не ясно – этим своим оглядыванием он всем дает очень ясно понять, что между ними затевается нечто тайное. Но что хуже всего, он еще и подошел к ней вплотную, чтобы иметь возможность говорить как можно тише.
– Пообедаем нынче на берегу? – спросил он и тронул рукой свой кошель.
Внутри зазвенело. Рядом с кошелем красовался корабельный ярлычок-рекомендация с еще толком не просохшей печатью.
Она пожала плечами:
– Если буду свободна – пожалуй.
И старательно сделала вид, будто не заметила отчетливого приглашения, прозвучавшего в его голосе.
Его взгляд любовно и бережно изучал ее лицо, словно ощупывал.
– У тебя почти совсем сошел ожог от змеиного яда. Я-то уже боялся, как бы ты шрамом на всю жизнь не обзавелась!
Альтия снова пожала плечами, упрямо отказываясь видеть в его глазах нежность.
– Что такое для моряка еще один шрам? Думаю, на борту никто ничего не заметил. И не заметит.
– Так ты решила остаться на «Жнеце»?
– Буду работать, пока длится стоянка в порту. Но, думается, здесь у меня больше шансов попасть на какой-нибудь корабль, идущий в Удачный, чем в других портах, куда «Жнец» может завернуть после. – Альтия знала, что на этом следовало бы и закончить, но любопытство подвигло ее спросить: – А ты что делать намерен?
– Не знаю еще. – Он вдруг усмехнулся ей и признался: – Мне, знаешь ли, место второго помощника предложили. Оплата почти вдвое против того, с чего я у них начинал, да и «второй пом» на ярлычке смотрится куда как получше, чем «третий». Может, и стоит остаться – хотя бы ради этого. Я пока предварительно согласился, но бумаг еще не подписывал. – И, очень внимательно следя за выражением ее лица, он добавил: – С другой стороны, если бы мы нашли приличный корабль, идущий в Удачный… я бы тоже на дом родной вовсе не отказался взглянуть.
Сердце Альтии провалилось куда-то в желудок. «Нет, – сказала она себе. – Пора с этим завязывать!» Она растянула губы в улыбке и вымучила этакий небрежный смешок:
– Ну и какова вероятность, что мы снова окажемся с тобой на одном корабле? Не очень-то на это похоже.
Брэшен по-прежнему пристально вглядывался в ее лицо.
– А это зависит, – сказал он, – от того, насколько мы с тобой постараемся. – Собрался с духом и добавил: – Я тут за тебя кое-кому словечко замолвил… Сказал, что ты вкалывала не как юнга, а как самый настоящий матрос. И старпом со мной согласился. Чего доброго, за этим-то капитан тебя и зовет. Может, тоже предлагать будет остаться. На более выгодных условиях.
– Спасибо, – неуклюже ответила она.
Неуклюже не оттого, что чувствовала особую благодарность, скорее наоборот: в ней начали разгораться первые искорки гнева. Он что, вообразил, будто без его «словечка» ее и за моряка не призна́ют? Нет, она и так полностью заслужила каждый грош матросского жалованья, и в особенности то, что причиталось ей за свежевку на промысле. А он с этим своим «словечком» отнял ее собственные заслуги! Ей оставить бы это мнение при себе, но она все же добавила:
– Полагаю, они и сами уже поняли, вкалывала я или нет.
Брэшен все-таки слишком хорошо знал ее. Он поспешно извинился:
– Да я совсем не то имел в виду. То, что тебе не за так просто деньги заплачены, – это все видят. Ты всегда была отменным моряком, Альтия. Это плавание на «Жнеце» только сделало тебя еще лучше. Случись мне в шторм работать на мачте, я, право же, хотел бы, чтобы рядом со мной там была именно ты. И наверху, и на палубе – на тебя можно положиться всегда!
– Спасибо… – повторила она на сей раз еще более неуклюже, ибо имела в виду именно поблагодарить. Она знала – Брэшен подобными комплиментами не разбрасывается. – Надо мне бежать к капитану, а то как бы он своего доброго мнения обо мне не переменил, – добавила она, подыскивая предлог поскорей улизнуть.
Не успела она сделать и шага, как он вновь ее окликнул:
– У меня свободное время, и я иду в «Красный карниз». Там недурно кормят и подают отменное пиво, недорогое притом. Увидимся на берегу!
Альтия поспешила прочь, надеясь, что, если не замечать странного взгляда, брошенного ей в спину Риллером, этот взгляд так в воздухе и растворится. Вот же зараза! Она-то предполагала пожить на борту, работая на разгрузке и снабжении корабля, пока не найдет место на следующем. Но с Брэшеном кончится только тем, что придется ей отправляться на берег и снимать комнату. Уже стукнув в двери капитанской каюты, она сообразила, что едва не вошла туда с весьма мрачным видом. Пришлось срочно придавать физиономии приличествующее случаю выражение.
– Войди! – раздалось изнутри.
За все время плавания Альтия всего раз или два сподобилась заглянуть в столовую для начальства. И теперь, войдя, лишь убедилась, что ничего особенного это помещение собою не представляло. Верно, «Жнец» был кораблем-трудягой, а груз его – мясо, жир, сало – к благородным причислить было невозможно. Но верно было и то, что ее отец, например, нипочем не потерпел бы у себя суеты вроде той, которую застала вошедшая Альтия.
Капитан Зихель восседал за столом, а за плечом у него топтался старший помощник. Перед капитаном на столе стоял денежный ящик, лежали стопка ярлычков-рекомендаций, гроссбух и корабельная печать. Альтия знала: кое с кем из команды уже произвели расчет в этот же день. Те, кого под стражей привели на борт из тюрем и долговых ям, сошли на берег свободными. Им, правда, не досталось платы за год жизни и работы на корабле, но каждому вручили ярлычок, подтверждавший затраченное время и труд, и расписку о погашении долга. Альтия попробовала представить, куда, в какие дома этим людям предстоит возвратиться – если они еще стоят, те дома… Потом перехватила взгляд капитана и вернулась к реальности.
– Согласно приказанию явился, кэп! – доложила она лихо.
Капитан заглянул в раскрытый гроссбух:
– Эттель, юнга. Вот здесь у меня пометка, что ты заработал дополнительную прибавку, потрудившись для нас еще и свежевщиком. Это так, юнга?
– Так точно, кэп.
Покамест спрашивали и подтверждали очевидное, Альтия стала ждать, что он скажет еще.
Капитан полистал другую книгу, лежавшую на столе, провел пальцем по записям.
– Здесь у меня записано, что твои проворные действия уберегли нашего третьего помощника, да и тебя самого, от цапунов. Уже не говоря про нескольких человек с других кораблей. И… – он пролистнул страницы, отыскивая очередную пометку, – старпом вот тут черкнул, что в тот день, когда мы схлестнулись со змеем, опять же твое проворство не дало одному из людей вывалиться за борт. Это так, юнга?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: