Робин Хобб - Волшебный корабль

Тут можно читать онлайн Робин Хобб - Волшебный корабль - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент Аттикус. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебный корабль
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Аттикус
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-389-13074-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Робин Хобб - Волшебный корабль краткое содержание

Волшебный корабль - описание и краткое содержание, автор Робин Хобб, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Берега теплых морей, далеко к югу от терзаемых войной Шести Герцогств, полны чудес и загадок. Поэтому здешние жители издавна промышляют торговлей. И поэтому в этих водах так много пиратов. Здесь добывают сокровища. Самые удивительные и волшебные привозят из ядовитых Дождевых чащоб. А самое драгоценное из волшебных сокровищ – диводрево, из которого делают живые корабли. Живой корабль не просто умеет разговаривать – он легче скользит по волнам, он уйдет от любой погони, он подскажет рулевому, что делать… Неудивительно, что семьи торговцев несколько поколений выплачивают жителям чащоб долг за корабль когда звонким золотом, когда своими отпрысками. Неудивительно, что Альтия Вестрит готова на все, лишь бы вернуть себе «Проказницу», корабль, к которому привязалась с детства. Неудивительно, что удачливый морской разбойник Кеннит верит, что, только захватив живой корабль, он может стать королем пиратов…
Роман переведен Марией Семёновой, мастером художественного слова, автором «Волкодава» и «Валькирии».

Волшебный корабль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Волшебный корабль - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Робин Хобб
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты не сказал отцу, где я, так ведь? Ты ждал! Пока меня заклеймят как раба и ему придется меня выкупать!

– Понятия не имею, о чем ты болтаешь, – отозвался Торк жизнерадостно. Настроение у него, судя по всему, было преотличнейшее. – Я бы на твоем месте благодарен был, что твой папаша достаточно долго задержался на торгах, увидел тебя и пожелал выкупить. Мы, знаешь ли, завтра в море уходим. Полностью загрузились. Сейчас пришли просто так – мало ли что в последнюю минуту обломится. А вместо приличной покупки набрели на тебя!

Уинтроу закрыл рот и преисполнился намерения больше не открывать его. Рассказать отцу, что сделал Торк? Ох, навряд ли это разумно. Ему опять скажут, что это нытье. Если вообще поверят. Уинтроу присматривался к прохожим, пытаясь увидеть отца. Что будет у того на лице? Гнев? Облегчение? Уинтроу и сам разрывался между благодарностью и тревогой.

А потом он заприметил-таки отца. Тот стоял далеко. И на Уинтроу с Торком совсем даже не смотрел. Кажется, он торговался за двоих крестьян, которых по какой-то причине продавали вместе. Он даже и глазом не повел на своего сына, закованного в цепи.

– Мой отец там стоит, – сказал Уинтроу Торку. И упрямо попытался остановиться. – Я хочу поговорить с ним, прежде чем мы пойдем на корабль.

– Шагай, шагай, – весело подбодрил его Торк. – Вот уж не думаю, чтобы капитану хотелось с тобой говорить! – И он усмехнулся в бороду. – В действительности он, по-моему, уже отчаялся сделать из тебя толкового старпома к тому моменту, когда будет передавать капитанство Гентри. Ему кажется, я куда больше для этой должности подойду! – Это он выдал с величайшим удовлетворением, видимо полагая, что у Уинтроу челюсть отвиснет.

Уинтроу остановился:

– Я хочу поговорить с отцом. Прямо сейчас.

– Нет, – просто ответил Торк. Мужик он был здоровенный – сопротивление Уинтроу для него просто не существовало. – Мне, знаешь, все едино, пойдешь ты сам или тебя волоком тащить придется, – сообщил он мальчику. Сам он между тем поглядывал поверх голов, кого-то или что-то высматривая. – Ага! – воскликнул он.

И устремился вперед, с легкостью таща Уинтроу на буксире.

Они остановились возле станка татуировщика. Тот как раз высвобождал из удавки женщину: ее качало, она едва держалась на ногах, а нетерпеливый хозяин уже тянул за наручники, понуждая несчастную немедленно куда-то идти. Татуировщик поднял глаза на Торка и кивнул. Потом ткнул подбородком в сторону Уинтроу:

– Значок Кайла Хэвена?

Они работали вместе явно далеко не впервые.

– Этому – нет, – сказал Торк, и Уинтроу тотчас испытал величайшее облегчение.

Значит, здесь они приобретут колечко или безделушку – знак вольноотпущенника. Новая трата, которая определенно не прибавит отцу хорошего настроения… Уинтроу уже задумался о том, нет ли способа как-то выбелить или понемногу стереть с лица новоприобретенную наколку. Будет больно, конечно, но уж лучше, чем весь остаток своих дней носить на лице этот знак! И вообще – чем скорее он оставит за спиной это несчастливое приключение, тем лучше.

Он успел решить: когда отец наконец соизволит перемолвиться с ним – он даст ему честное обещание не сбегать с корабля и усердно служить до самого пятнадцатилетия. Возможно, надо наконец смириться со своим новым положением, доставшимся ему, как ни крути, по воле Са. Возможно, это для него долгожданный случай примириться с отцом… И если уж на то пошло, жречество – это ведь не должность, это состояние духа. Можно при желании найти возможность продолжать свои занятия и на борту Проказницы. Да и сама Проказница… Она тоже стоит того, чтобы проводить с нею время. Еще как стоит!

Уинтроу подумал о ней, и на его лице начала рождаться улыбка. Надо будет сердечно извиниться перед нею за этот дурацкий побег. Надо будет попробовать убедить ее в том, что…

…Торк сгреб его сзади за волосы и всунул его голову в ошейник, и татуировщик немедленно затянул его натуго. Уинтроу, охваченный внезапным ужасом, принялся биться, но едва сам себя не удавил. «Слишком туго! Они слишком туго затянули ремень». Сейчас он потеряет сознание. Даже если будет всячески стараться стоять неподвижно и только дышать – ему все равно не хватит воздуха, и он даже не мог им об этом сказать… Сквозь звон в ушах он еле расслышал голос Торка, объяснявшего:

– Сделай ему наколку наподобие вот этой серьги. Он будет собственностью корабля! Спорю на что угодно, это за всю историю Джамелии первый случай – живой корабль себе раба прикупил!

Глава 29

Сны и явь

Сновидческая шкатулка пропала!

Лица у бабушки и матери были сурово-торжественно-строгие. Малта переводила взгляд с одного на другое: обе женщины пристально наблюдали за ней. Ее глаза округлились от изумления:

– Пропала? Как так?.. Точно? Вы уверены?

Мать ответила негромко:

– Лично я уверена полностью.

Малта сошла с порога, где ее застало сообщение о пропаже шкатулки, и заняла свое место за накрытым к завтраку столом. Сняла крышку с поставленной перед нею тарелкой.

– Овсянка? Опять?! Ну неужели мы уже настолько бедные? И куда могла подеваться шкатулка?

Она снова по очереди посмотрела им в глаза. Бабушка прищурилась в ответ:

– А я думала: может, ты нам расскажешь.

– Она вообще-то пропала у мамы. Мне ее не давали, я ее едва-едва потрогала, – заметила Малта. – Нет ли у нас каких фруктов или варенья, чтобы в эту ужасную овсянку положить?

– Нет. Нету. Если мы собираемся надлежащим образом отдавать долги, придется нам некоторое время пожить очень просто. Тебе, кажется, уже объясняли.

Малта тяжело вздохнула.

– Мне очень жаль, – выговорила она покаянно. – Иногда я забываю. Надеюсь, папа скоро приедет. Я буду так рада, если все станет как прежде! – Она вновь посмотрела на бабку и мать и вполне успешно изобразила улыбку. – А до тех пор, полагаю, надо быть благодарными и за то, что у нас есть!

Она села очень прямо, напустила на лицо выражение, соответствовавшее, по ее мнению, образу девочки-паиньки, и зачерпнула ложкой немного овсянки.

– И все-таки, – настаивала бабушка. – Никаких идей насчет того, куда могла деться шкатулка?

Малта помотала головой и проглотила кашу.

– Нет, никаких. Разве что… вы не спрашивали служанок, – может, они ее куда переставили, когда прибирались? Может, Нана или Рэйч что-нибудь знают?

– Я убрала ее. Шкатулка стояла не в таком месте, где ее могли бы переставить или нечаянно столкнуть при уборке. Кто-то забрался в мою комнату, нарочно искал ее, нашел и унес.

Малта быстро спросила:

– А еще что-нибудь пропало?

– Нет, ничего.

Малта в задумчивости проглотила еще ложечку каши.

– А не могла она… просто исчезнуть? В воздухе растаять? – поинтересовалась она с полуулыбкой. – Знаю, я, наверное, ерунду горожу… Но про вещицы из Дождевых чащоб чего только не рассказывают! Наслушаешься и во что угодно верить начнешь…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Робин Хобб читать все книги автора по порядку

Робин Хобб - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебный корабль отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебный корабль, автор: Робин Хобб. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x