Морган Райс - Земля огня
- Название:Земля огня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:неизвестен
- ISBN:978-1-632-91424-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Земля огня краткое содержание
И в эту минуту это случилось.
Вдруг у Тора под ногами возникло странное чувство и он начал терять равновесие. Тор посмотрел вниз и с ужасом увидел, что тропа начала разрушаться.
Не успел Тор отреагировать, как дорога поддалась из-за оползня и гигантской лавины. Тор почувствовал, что он скользит, после чего начал падать прямо вниз с крутого склона. Гора сменилась грязью, смягченной дождями. Он не мог контролировать свое скольжение по грязи, он скользил все быстрее и быстрее, на сотни футов вниз. Он кричал, и его братья скользили рядом с ним…»
Земля огня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Я должен сделать это для них», – подумал Тор. – «Я должен жить для них».
Он открыл глаза и ощутил внезапный прилив сил. Он чувствовал саму природу этого кита, мог ощущать, что они – части одной и той же вселенной, и что он может изменить эту вселенную.
Тор закрыл глаза и поднял ладони над головой, почувствовав сильный жар, исходящий из них. Из ладоней вперед, в живот кита, выстрелили шары света, и они стали веревками, поднявшими Тора высоко над водой как раз перед тем, как его поглотила вода. Он поднимался все выше и выше и вскоре висел над бассейном воды. Покачиваясь, Тор сосредоточился.
«Я приказываю тебе, кит. Поднимись на поверхность. Выпусти меня, потому что я заслуживаю того, чтобы жить. Ради всех тех, кого я знаю в своей жизни, ради тех, кто когда-либо жертвовал ради меня и ради тех, для кого пожертвую, я заслуживаю того, жить».
Раздался отдаленный рев, эхом отозвавший внутри живота, и Тор вдруг почувствовал, что кит изменил направление, повернув вверх, выстрелив на полной скорости, направившись на поверхность. Он поднимался все быстрее и быстрее, свет из ладоней удерживал Тора, свисающий с потолка.
Наконец, кит вырвался на поверхность и Тор почувствовал, как он поднимается в воздух высокой аркой, после чего он приземлился на поверхность, разбрызгав воду, и все его тело затряслось.
Он спокойно лежал на поверхности моря и, когда Тор всмотрелся в его горло, он вдруг увидел дневной свет. Кит открыл свои челюсти и свет начал литься через его огромные зубы. В эту минуту Тор спустился и нырнул в горло кита.
В это время поток воды унес его вниз по горлу кита, навстречу солнечному свету. Тор скользил по горлу, по длинному слизистому языку кита.
Вскоре Тор уже скользил через зубы кита, из его рта на дневной свет, на поверхность воды.
Тор размахивал руками в открытом море, пораженным тем, насколько оно холодное, и, протянув руки, схватился за несколько деревянных досок обломков. Лежа на досках, Тор повернулся и посмотрел на зверя.
Кит смотрел на Тора своими огромными глазами, не моргая. Казалось, что эти древние глаза заключают в себе мудрость и секреты мира. Он оставался на поверхности, рассматривая Тора, словно он был его старым другом.
В конце концов, без предупреждения, кит опустил голову и погрузился в воду, исчезнув так же быстро, как и появился. Тора раскачивали волны, образовавшиеся от его погружения.
Снова оказавшись в одиночестве, выбившись из сил, Тор плыл на обломках. Он смотрел в море в надежде кого-то или что-то увидеть.
Но ничего не видел. Он был абсолютно один, жив, но плыл в никуда, без надежды увидеть сушу.
Гвен оставалась на носу корабля даже после того, как он развернулся, не в силах уйти. Она не знала, что Тор находится там, это правда, но по какой-то причине, возвращение на юг, где они в последний раз видели флот Империи, заставило ее почувствовать себя лучше, словно она приближалась к месту, где в последний раз видела его. Может быть, остальные правы: возможно, Тора там вовсе нет. Ей было больно об этом думать, но, возможно, он мертв.
Но, когда они поплыли прочь, Гвен не могла проигнорировать свой внутренний инстинкт, ту небольшую иррациональную часть себя, которая настаивала на том, что Тор жив, что он где-то там ждет ее. Ей казалось, что она покидает последнюю значимую вещь в ее жизни. В этом не было здравого смысла, но что-то внутри Гвен кричало ей, говорило о том, что она совершает ошибку.
Оно говорило Гвен развернуться.
Гвендолин, единственный человек, который все еще оставался и смотрел назад, прижимая к себе ребенка, наблюдала за подпрыгивающими в воде обломками. Тора нигде не было видно, на горизонте маячили только приближающиеся черные тучи и бесконечные руины того, что когда-то было флотом Империи. Гвен понимала, что иногда она просто должна следовать своим инстинктам, какими бы безумными они ни были, и делать то, в чем нет смысла.
«Разверните флот», – вдруг приказала Гвен Штеффену, что удивило даже ее саму.
Штеффен посмотрел на нее широко раскрытыми от потрясения глазами.
«Я правильно расслышал, миледи?» – спросил он.
Она кивнула.
«Но почему?» – спросил Кендрик, подойдя к ней с тревогой на лице.
«Я не могу повернуться спиной к Торгрину», – сказала Гвен. – «Я чувствую, что он там. Я чувствую, что он нуждается во мне».
Все остальные теперь стояли рядом с ней, глядя на девушку так, словно она сошла с ума.
«Наши люди в отчаянии, миледи», – сказал Кендрик. – «Мы не знаем, сколько времени уйдет на поиски суши. Если мы вернемся за Тором, которого там может и не быть, то все умрем, пытаясь».
Гвен повернулась к брату с жестким выражением лица.
«Значит, мы все умрем, пытаясь».
Кендрик молча опустил голову.
«Все, кто хочет нас покинуть», – громко объявила Гвен. – «Могут присоединиться к другим кораблям и уйти. Я разворачиваю этот корабль».
Ее люди молча смотрели на нее в потрясении, после чего, наконец, приступили к действию.
«Развернуть корабль!» – крикнул один из моряков.
Его крик эхом разнесся по кораблю и вскоре были подняты паруса, и Гвен почувствовала, как разворачивается огромный корабль. Ей сразу же стало лучше, девушка почувствовала, что с ее души упал камень.
«Сестра моя, я рад, что ты доверилась своему инстинкту», – сказал Рис. – «Даже если я ошибаюсь, я восхищаюсь тобой из-за этого. Я и сам хотел развернуться».
«Так же, как и я», – добавил Кендрик.
«И я», – раздался хор голосов.
Гвен стало тепло от их поддержки, они все вернулись к перилам и начали осматривать воду. Глядя в море, Гвен услышала пронзительный крик высоко в небе и, вытянув шею, она увидела знакомую птицу – Эстофелеса, парящего высоко. Он кричал, нырял вниз и снова поднимался. Гвен чувствовала, что он пытается им что-то сказать.
«Следуйте за соколом!» – крикнула Гвен.
Мужчины изменили курс и последовали за Эстофелесом, который повел их в другом направлении через море обломков, корпус их корабля трещал о древесину.
Гвен не отрывала взгляда от воды, повсюду высматривая Тора, следуя за своим сердцем. Она закрыла глаза.
«Пожалуйста, Господи. Приведи его ко мне» .
Эстофелес закричал и Гвен увидела, как он нырнул вниз вдали и опустился на море позади огромной груды обломков. Гвен потеряла его из виду.
Корабль плыл прямо к соколу и, осматривая воду, Гвен вдруг что-то заметила.
«Там!» – крикнула она, указывая на то, что выглядело как тело.
Они подплыли ближе и сердце Гвен замерло, когда она безошибочно увидела тело на груде древесины. Тело плыло по воде и казалось замерзшим, застывшим, возможно, даже безжизненным. Гвен боялась надеяться, но, когда они подплыли ближе, тело пошевелилось в течении и Гвен впервые увидела его лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: