Морган Райс - Клятва братьев
- Название:Клятва братьев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:неизвестен
- ISBN:9781632915498
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Клятва братьев краткое содержание
Дариус противостоит Империи, бесстрашно освобождая одну рабскую деревню за другой и собирая собственную армию. Он не отступает ни перед укреплёнными городами, ни перед армией, в тысячу раз превосходящей по числу его воинов. Он использует все свои инстинкты и храбрость, и настроен выжить и победить, не оставляя борьбу за свободу любой ценой, даже ценой своей жизни.
У Гвендолин не остаётся другого выбора, кроме как повести свой народ через Великую Пустошь, вглубь Империи, куда раньше никто не отваживался заходить, в поисках легендарного Второго Кольца – последней надежды на выживание её народа, и последней надежды для Дариуса. Но на пути ей встречаются ужасающие чудовища, безжалостная стихия и раскол среди её людей, который даже ей едва ли по силам остановить.
Эрек и Алистер отплывают в Империю на помощь своему народу и по пути останавливаются на скрытых островах, намереваясь собрать там армию, и не брезгуют легионерами с сомнительной репутацией.
Годфри оказывается в глубине города Волусии, где его ждут немало трудностей, ведь его план на грани провала. Его сажают в тюрьму и приговаривают к казни, и даже он уже не видит выхода из этой ситуации.
Волусия заключает сделку с чернейшим из всех колдунов покоряет всё новые высоты, подчиняя всех на своём пути. Могущественная, как никогда раньше, она шаг за шагом продвигается к столице Империи, пока наконец не сталкивается со всей имперской армией, по сравнению с которой даже её войска выглядят недостаточно внушительно. Она готовится к исторической битве.
Найдёт ли Торгрин Гувейна? Выживут ли Гвендолин и её народ? Удастся ли Годфри сбежать? Достигнут ли Эрек и Алистер Империи? Станет ли Волусия следующей императрицей? Приведёт ли Дариус свой народ к победе?
Благодаря усовершенствованному построению мира и характерам, «ВЛАСТЬ КОРОЛЕВ» представляет собой эпическую историю о друзьях и возлюбленных, о соперниках и поклонниках, о рыцарях и драконах, об интригах и политических махинациях, о взрослении, о разбитых сердцах, об обмане, амбициях и предательстве. Это история о чести и мужестве, судьбе и роке, о магии. Это фантазия, которая вводит нас в незабываемый мир, который понравится людям всех возрастов и полов.
Клятва братьев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вдобавок, длинные ряды солдат Империи охраняли вход снаружи, и такие же – внутри.
Но Дариус не испугался. Он всё равно не планировал входить в город через парадную дверь. Пусть полагаются на свой канал. Дариус собирался найти собственный путь внутрь, такой путь, который они не могли даже представить.
Дариус издалека начал огибать городскую стену, держась в самой глубокой тени.
Дариус наконец-то свернул, срезал угол и выбежал к задней стене города. Её строили, чтобы она могла выдержать любую атаку, поэтому в ней не было ни окон, ни дверей. Для Дариуса это было идеально.
Тем не менее, за углом стоял караул.
"Давай, Дрей!" – скомандовал Дариус.
Дрею не нужно было повторять дважды: он вырвался вперёд и совершил первое убийство за эту ночь, напрыгнув на одного из стражников как раз, когда тот разворачивался, и перекусил ему горло мощными челюстями.
Дариус, не отстав от него ни на шаг, выхватил из-за пояса кинжал, и заколол второго стражника в сердце. Дезмонд и Радж беззвучно расправились с оставшимися двумя.
Дариус видел, как на противоположной стороне крепости его люди напали из-за угла и перерезали глотки другому караулу. Все имперцы падали замертво, не успевая понять, в чём дело. Оба отряда, как и планировалось, встретились на полпути. Дариус был вдохновлён: пока всё шло гладко. Он незамеченными добрались к задней стене города, убили всех стражей, и ни один рог не протрубил об из появлении.
Дариус немедля дал знак, и все его люди мгновенно схватились за свои крюки, размахнулись и забросили их на верхушку стены.
Дариус смотрел, как разматываются мотки верёвок, рисуя в воздухе высокие дуги, и, взлетев на пятьдесят футов вверх, цепляются с другой стороны ровно так, как он ожидал.
Дариус тут же схватил свою верёвку обеими руками, подтянулся на ней и полез вперёд, цепляя босыми ступнями за выступы в стене. Сердце его оглушительно билось, он лез так быстро, как только позволяли ему руки и ноги, и молился, чтобы их не обнаружили. Если имперские солдаты встретят их наверху, они не смогут защититься.
Жёсткая верёвка жгла ладони, а Дариус, тяжело дыша, всё карабкался вверх, зная, что от скорости зависит его жизнь. Тысячи его людей вокруг делали тоже самое и не жалея сил ползли по стене, как муравьи.
Дрей остался внизу и прикрывал их спины.
Наконец, с горящими лёгкими и стёртыми ладонями, Дариус достиг вершины и рывком вылез на широкую каменную площадку. Он сразу же потряс свою верёвку, давая сигнал остальным, что всё чисто и они могут подниматься. Его сообщение быстро разнеслось по рядам. Внизу выстроилась следующая партия его воинов, они тоже схватились за верёвки и полезли вверх в на расстоянии нескольких футов друг от друга, дюжинами держась за одну и ту же верёвку.
Дариус присел и стал осматривать Волькару с высоты птичьего полёта. Весь форт был у него как на ладони, освещённый тусклым светом факелов вдоль стен. Это была очень хорошо вооружённая база с сотнями солдат, беспрестанно патрулирующих её периметр.
Но, присмотревшись, Дариус заметил, что они были расслабленными, даже слишком. Половина солдат спали на постах, а остальные шатались туда-сюда, болтали или играли в азартные игры. И все они были повёрнуты лицом ко главному входу. Никто не оглядывался назад. Было совершенно очевидно, что никто из них, снявших шлемы и доспехи и отложивших оружие, не ожидал этой ночью нападения. Да и с чего им было волноваться? Какой враг был настолько безумен, чтобы на Империю? Никакой.
Дариус знал, что момент был подходящий. Он взял свободный крюк, подпалил привязанную к нему верёвку и подбросил его на добрых тридцать футов вверх, посылая назад в пустыню яркий огненный сигнал.
В ответ на горизонте его люди зажгли факел, как он им и велел.
"ШЕВЕЛИТЕСЬ!" – резко прошептал Дариус.
Все, как один, перекинули крюки на другую сторону стены и начали спуск. Дариус намотал на руки по лоскуту ткани и съехал вниз так быстро, что даже ткань не защитила его руки от ожога. Он фактически упал вниз, земля понеслась на него с головокружительной скоростью, и через пару секунд он легко и бесшумно коснулся её босыми ногами.
Вокруг стали приземляться его люди.
Ни секунды не мешкая, Дариус сорвался с места и побежал в город, ведя за собой своих людей, нацелившись на ближайший отряд солдат. Дариус подбежал к ничего не подозревающему солдату и, как только он обернулся и начал осознавать происходящее, Дариус проткнул его сердце кинжалом.
Затем Дариус подошёл к другому, зажал ему рот рукой и перерезал ему горло. Потом следующему. И ещё одному.
Каждый из его людей выбрал по одному противнику, как он их и учил. Его войско накрыло город, будто покрывалом, и стражники падали налево и направо, их тела бесшумно валились в кучи, и они не знали, что их косит. Они по-прежнему не подозревали, что враг уже был среди них.
Дариус направился к главным воротам c целью взять полный контроль над городом. Он дал своим людям сигнал, и они остановились, укрывшись за массивными каменными колоннами, ожидая его приказа атаковать.
Дариус присел на корточки, тяжело дыша, и окинул взглядом переднюю часть города. Сотни солдат стояли и бродили там и сям, и ему нужно было собрать их вместе и заставить повернуться к нему спинами, чтобы их было проще убить. Он сидел и наблюдал в ожидании знака, чтобы претворить в жизнь заключительную часть своего плана.
Наконец Дариус с облегчением заметил именно то, на что он надеялся: к городским воротам по каналу подплыло маленькое судно, охваченное пламенем.
Дариус увидел, как караульные очнулись от спячки и стали собираться у входа в город, удивлённо наблюдая за ним. Они скучились у ворот и с любопытством вглядывались в темноту, пытаясь понять, что за гости к ним пожаловали. Дариус выждал, пока толпа имперцев максимально увеличится.
"В АТАКУ!" – крикнул Дариус.
Его люди все, как один, с мечами наголо бросились в атаку и напали на ничего не подозревающих солдат Империи сзади, пока их внимание было захвачено горящей лодкой. Они начали колоть и рубить их, успев убить дюжины имперцев, пока те спохватились.
Оставшиеся солдаты обернулись и наконец заметили вторжение. По всему городу затрубили рога Дариус понял, что начинается настоящая битва.
Сотни имперских солдат в полном обмундировании и с профессиональным оружием дали им отпор, войско Дариуса начало нести потери.
Дариус пригнулся, уворачиваясь от удара мечом, но другой клинок задел его руку, и он, вскричав от боли, выронил своё оружие. Он успел быстро выхватить кинжал и заколоть нападавшего в шею.
Дариус нагнулся, подобрал свой меч и тем же движением, размахнувшись снизу вверх, перерезал глотку ещё одному имперцу. Двое солдат бросились на него, и Дариусу пришлось закрыться щитом от града их ударов. Наконец, появился Дезмонд и убил одного из нападавших, а Дариус, воспользовавшись моментом, оглушил другого солдата щитом, а затем заколол его в сердце. Сражаясь, он думал о том, скольких его братьев уничтожила Империя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: