Морган Райс - Клятва братьев
- Название:Клятва братьев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:неизвестен
- ISBN:9781632915498
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морган Райс - Клятва братьев краткое содержание
Дариус противостоит Империи, бесстрашно освобождая одну рабскую деревню за другой и собирая собственную армию. Он не отступает ни перед укреплёнными городами, ни перед армией, в тысячу раз превосходящей по числу его воинов. Он использует все свои инстинкты и храбрость, и настроен выжить и победить, не оставляя борьбу за свободу любой ценой, даже ценой своей жизни.
У Гвендолин не остаётся другого выбора, кроме как повести свой народ через Великую Пустошь, вглубь Империи, куда раньше никто не отваживался заходить, в поисках легендарного Второго Кольца – последней надежды на выживание её народа, и последней надежды для Дариуса. Но на пути ей встречаются ужасающие чудовища, безжалостная стихия и раскол среди её людей, который даже ей едва ли по силам остановить.
Эрек и Алистер отплывают в Империю на помощь своему народу и по пути останавливаются на скрытых островах, намереваясь собрать там армию, и не брезгуют легионерами с сомнительной репутацией.
Годфри оказывается в глубине города Волусии, где его ждут немало трудностей, ведь его план на грани провала. Его сажают в тюрьму и приговаривают к казни, и даже он уже не видит выхода из этой ситуации.
Волусия заключает сделку с чернейшим из всех колдунов покоряет всё новые высоты, подчиняя всех на своём пути. Могущественная, как никогда раньше, она шаг за шагом продвигается к столице Империи, пока наконец не сталкивается со всей имперской армией, по сравнению с которой даже её войска выглядят недостаточно внушительно. Она готовится к исторической битве.
Найдёт ли Торгрин Гувейна? Выживут ли Гвендолин и её народ? Удастся ли Годфри сбежать? Достигнут ли Эрек и Алистер Империи? Станет ли Волусия следующей императрицей? Приведёт ли Дариус свой народ к победе?
Благодаря усовершенствованному построению мира и характерам, «ВЛАСТЬ КОРОЛЕВ» представляет собой эпическую историю о друзьях и возлюбленных, о соперниках и поклонниках, о рыцарях и драконах, об интригах и политических махинациях, о взрослении, о разбитых сердцах, об обмане, амбициях и предательстве. Это история о чести и мужестве, судьбе и роке, о магии. Это фантазия, которая вводит нас в незабываемый мир, который понравится людям всех возрастов и полов.
Клятва братьев - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кров улыбнулся в ответ.
"Годы пиратства не прошли бесследно", – ответил он. "Они и в начале путешествия не были новыми, и я не думал, что они могут выглядеть намного хуже. Стоило предвидеть, что один день с тобой – это всё равно что десять лет".
"Мы правильно плывём?" – спросил Эрек.
Кров замешкался и удивлённо посмотрел в ответ.
"Ты сомневаешься в старом морском волке?" – крикнул он обиженно. "Смотришь на карты, да? Не обращай на них внимания. Впереди подводные скалы. Если бы мы шли по картам, твой корабль был бы уже на дне", – добавил он с лукавой улыбкой.
Эрек успокоился и повернулся к Строму, который кивнул ему, тоже, по всей видимости, успокоившись.
Оба брата развернулись и пошли обратно на нос корабля.
"Сегодня ясный и тихий день, брат", – сказал Эрек, хлопая Строма по плечу. "Попробуй расслабиться. В этом твоя вечная проблема: беспокоишься по пустякам".
"Когда мы доберёмся до Империи, – сказал Стром, вглядываясь в горизонт, – Я хочу первым пойти в бой. Я убью любого, кто попытается на тебя напасть. Ты сможешь убить того, кто захочет напасть на меня – так делали во времена нашего отца. Или просто отойдёшь и дашь мне убить их обоих", – добавил он с улыбкой.
Эрек рассмеялся, радуясь, что старый добрый самоуверенный Стром возвращался.
"Почему бы тебе не одолеть Империю в одиночку?" – спросил Эрек.
Теперь рассмеялся Стром.
"А что, хорошая мысль. Как думаешь, сколько имперских солдат я смог бы…"
Его вдруг прервал чей-то крик.
"ПРЯМО ПО КУРСУ!"
Эрек мгновенно забыл о шутках и поднял голову. Высоко на мачте сидел вперёдсмотрящий. Он показывал куда-то рукой и кричал.
Эрек, обеспокоенный его тоном, обернулся и тоже всмотрелся в горизонт, но ничего не увидел. Однако, закрывавшая видимость дымка начала постепенно рассеиваться.
Эрека шокировала открывшееся зрелище: из-за скал появилась сотня огромных имперских кораблей, легко различимых по чёрно-золотым флагам. Тысячи имперских лучиков стояли у бортов и целились в Эрека и его флот стрелами с пылающими наконечниками. Эрек понимал, что достаточно одного кивка их командира, чтобы весь его флот был уничтожен.
Они были слишком близко, чтобы пытаться бежать, и Эрек с ужасом понял, что попал в засаду. Вариантов не было – он не мог убежать, но и не мог вступить в бой, потому что это означало бы смерть для всех его людей. Империя перехитрила их, и они теперь были в её милости, и могли только сдаться.
Эрек обернулся к Крову, беспокоясь и за него тоже, чувствуя вину за то, что завёл его в имперскую ловушку.
Но когда Эрек увидел выражение лица Крова, он пришёл в замешательство: Кров не выглядел ни напуганным, ни удивлённым, как Эрек того ожидал. Вместо этого Кров и имперский адмирал обменялись многозначительными кивками. Больше того, Эрек заметил, что на корабль Крова не была направлена ни одна стрела.
В этот момент к нему пришло осознание: Кров всё подстроил, он привёл их сюда, в уязвимое место рядом со скалами. Он их предал.
Корабль крова подплыл ближе к имперскому флагману, и Эрек увидел, как матросы один за другим перебрасывают ему мешки с золотом. Он вспыхнул от гнева.
На совей спине Эрек почувствовал молчаливые взгляды своих подданных.
"Вот как ты мне отплатил за доверие?" – крикнул Эрек Крову, и голос его эхом отразился от водной глади.
Кров обернулся к нему и отрицательно помотал головой.
"Ты сам виноват", – крикнул он в ответ. "Нельзя было мне доверять, Эрек. Твой отец не доверял. Я предупреждал тебя, что продаюсь тому, кто лучше платит. А твоя ставка оказалась не самой высокой".
"Бросайте оружие!" – крикнул имперский адмирал, суровый воин в сверкающих доспехах, стоявший перед своим войском.
Эрек понимал, что все его люди ждут его решения. Стром тоже смотрел на него, но Эрек обернулся к Алистер, которая всё ещё лежала без сознания. Больше всего на свете Эрек сейчас хотел, чтобы Алистер могла использовать свою силу. Но она была так слаба, что не могла даже поднять голову. Без её помощи шансов на победу не было.
"Не смей", – сказал Стром. "Давай умрём здесь вместе".
Эрек покачал головой.
"Это решение солдата, но не лидера", – ответил он.
Его сердце разрывалось изнутри, но он медленно вытащил меч из ножен и опустил его на палубу. Он ударился о доски с глухим стуком, пронзившим Эреку душу. Впервые в жизни он сложил оружие перед врагом. Но он понимал, что другого выбора не было: или так, или все его отважные воины и Алистер погибнут.
Всюду вокруг него, на всех кораблях его флотилии, его люди последовали его примеру, и вскоре тишину огласил стук тысяч сложенных мечей.
"Ты предал нас, Кров!" – крикнул Эрек. "Ты обменял свою честь на мешок золота".
Кров рассмеялся.
"Честь?" – крикнул он в ответ. "А кто сказал, что она у меня когда-нибудь была? Вы теперь – собственность Империи. А я – очень, очень богатый человек".
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Лоти вместе со своим братом Локом шла за матерью. Они уже не первый час петляли по извивистой тропинке, и Лоти не совсем понимала, что происходит. Мать сказала ей, что она должна убедить освобождённых рабов из одной деревни присоединиться к и войску, и она готова была это сделать, но гораздо больше ей хотелось остаться в главном лагере и помочь Дариусу и другим готовиться к бою.
Лок прихрамывал рядом, заливаясь потом под палящим солнцем, и Лоти гадала, сколько ещё это всё может продлиться.
"Далеко ещё?" – нетерпеливо спросила она у матери.
Та, как всегда, проигнорировала её и только ускорила шаг по пути через лес, и ветки, которые она раздвигала перед собой, больно хлестали Лоти по лицу.
С её матерью невозможно было разговаривать. Всё, что Лоти удалось из неё выудить, это то, что в одной из соседних деревень, где жили самые сильные рабы, никто не хотел присоединяться к борьбе за свободу, пока Лоти лично их не попросит. Её мать сказала, что среди них больше тысячи воинов, и их согласие мгновенно удвоит армию. Ещё она сказала, что эти селяне очень уважают Лоти и наслышаны о её подвиге, а история о том, как она спасла брату жизнь, передаётся из уст в уста. К тому же, она ведь вырвалась из лап Империи и сама вернулась в деревню. Мать сказала, что никто кроме неё не сможет убедить их.
Лоти воодушевилась этой целью и с оптимизмом шагала за матерью и по сухой пустынной земле, и по лесным тропам. Её расстраивало то, что она не может быть сейчас с Дариусом, но и была рада внести свою лепту в борьбу. Она почувствовала себя нужной, и ей льстило, что селяне хотят говорить именно с ней и с её братом.
Наконец, Лоти с облегчением заметила, что лес закончился, и они снова вышли на открытую пустынную местность. Перед ними на опушке растянулась небольшая деревня, по которой слонялись сотни рабов. Лоти собралась с мыслями, готовая сделать всё, чтобы уговорить их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: