Array Антология - Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник)

Тут можно читать онлайн Array Антология - Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    М
  • ISBN:
    978-5-17-097606-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Антология - Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) краткое содержание

Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) - описание и краткое содержание, автор Array Антология, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Истории о Зачарованном лесе и существах, его населяющих. Вы встретите здесь ведьм, волков, дриад, людей-оленей, парочку фей и бесчисленное множество духов природы (и даже дружелюбного зеленого великана). Таинственная тропинка ведет в волшебные земли через леса, пустыни, горы, города и трущобы. Над головами шепчутся кроны дубов и ясеней, а из теней наблюдают за каждым шагом зеленые существа…

Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Антология
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что смешного?

– Ничего, – счастливо ответила Дон. – Мне нравится твой лес. А что вы, Охотники, делаете на этом вашем семейном сборище? Жарите барбекю?

Она пожалела о своих словах сразу же, как только их произнесла: учитывая любовь Оукли к животным, это предположение было крайне неуместным.

– Что-то вроде того, – спокойно ответил он. – После охоты.

Дон скептически на него посмотрела, и он пожал плечами.

– Мы Охотники, мы охотимся.

– Ночью?

– Под полной луной. Это семейная традиция.

– Я думала, вы не выносите, когда животные страдают.

– На самом деле, мы не охотимся на животных. Охота – это просто символ.

– О-о.

– Потом мы устраиваем пир. Большую вечеринку. Разводим костер, едим, пьем и танцуем, пока луна не зайдет.

Дон попыталась вообразить символическую охоту.

– То есть это что-то вроде игры, – предположила она. – Вы играете в охоту.

– Да, – ответил Оукли. Он ненадолго замолчал, и Дон догадалась, о чем он думает. – Иногда мы приглашаем людей, которых знаем. Или друзей. Мы думали пригласить твоего дядю, он ведь так любит охотиться. Приходи тоже, если хочешь. Не охотиться, просто посмотреть. Ты можешь остаться на вечеринку, и мы вместе посмотрим, как заходит луна. Хочешь?

Дон не смогла ответить: счастье переполняло ее теплым золотым облаком. Они брели по поросшему травой склону – Оукли сказал, это болиголов. Подземный источник украсил булыжники и поваленные стволы деревьев изумрудно-зеленым мхом, совершенно бархатным на ощупь.

Вдали послышался мягкий звук падающей воды. Они замедлили шаг, и Оукли показал ей маленькие шляпки грибов, растущих прямо во мху, – они выстроились в ряды, словно крохотные солдатики в ярких алых беретах.

– Ты не ответила на мой вопрос, – напомнил Оукли, и Дон повернулась к нему, надеясь, что он прочитает ответ по ее глазам.

– Да, – тихо сказала она. – Я с удовольствием приду.

И тут мир вокруг нее взорвался.

Дон закричала, не понимая, что случилось. Сухой треск вспышкой пронзил воздух, а в следующий момент она увидела перед собой оленя. Он стоял так близко, что казался громадным. Его голову венчали ветвистые рога, в свете закатного солнца отливающие ярким золотом, а глаза были такими темными, что радужка совершенно сливалась со зрачком. Дон чувствовала исходящий от него запах мускуса.

Она закричала снова.

Потом она увидела трех людей, стоявших за деревьями, – белые как мел, они ошеломленно смотрели прямо на нее.

Дон услышала, как затрещали под копытами оленя ветви и сухая листва. Затем лес погрузился в молчание – будто тут никого и не было.

Отец выкрикнул ее имя и бросился к ней, оскальзываясь на мху. Дядюшка Ридли вырвал из рук Эвана винтовку.

Дон словно окаменела. Она никак не могла понять, как они все тут очутились – и куда делся Оукли вместе со своим волшебным лесом. Потом она вспомнила золотые рога, венчающие оленью голову, промелькнувший мимо пятнистый бок, громадные копыта, мягко сияющие в солнечном свете, – и ее начало трясти.

Эван добежал до нее первым и обхватил руками за талию. Затем подоспел отец.

– Ты в порядке? – бесконечно повторял он, вцепившись ей в плечи. Лицо у него было белым, как простыня. – Милая, ты в порядке?

– Прости меня, – рыдал Эван. – Прости, пожалуйста!

– Мы тебя не видели, – подключился дядюшка Ридли. – Когда этот рогач отпрыгнул в сторону и мы заметили тебя… Я думал, у меня сердце остановится!

– О чем ты? – прошептала Дон. Она была совершенно сбита с толку. – Что ты говоришь?

– Как ты подошла так близко? Как он вообще тебя подпустил? Ты что, не подумала, как это опасно в охотничий сезон?

– Это был Оук… – начала она дрожащим голосом. По щекам катились слезы. Но как это мог быть Оукли?

В ее голове, словно осенние листья, замелькали образы. Вот Оукли стоит под деревом, вот олень смотрит на нее из чащи деревьев, вот Охотники собираются под полной луной – молчаливые, торжественные… Охотники, которые любят животных и не выносят, когда им причиняют боль, Охотники, которые понимают язык деревьев. Она вдруг представила среди них дядюшку Ридли – сидящего в кругу, улыбающегося, с ружьем за плечом. Среди других таких же охотников, так бы он думал.

Пока они не начнут охоту.

– Это был Охотник, – наконец сказала Дон. Ее трясло, как молодое деревце на сильном ветру.

Но ее никто не слушал. Все говорили одновременно, а Эван еще и глухо рыдал ей в свитер, и все это продолжалось до тех пор, пока девушка не повысила голос.

– Я в порядке, – Дон все еще чувствовала вокруг себя тот, другой лес, но больше ему не принадлежала. – Со мной все хорошо. Просто скажите, – добавила она с внезапным страхом, – кто из вас стрелял в оленя?

– Молодой рогач стоял так тихо, – принялся объяснять дядюшка Ридли. – Похоже, он даже не слышал, как мы подошли. Прекрасный выстрел можно было сделать, но я-то свой лимит на сезон уже исчерпал. Так что мы позволили выстрелить Эвану. Конечно, он бы промазал, так что твой отец готовился стрелять следующим. В общем, Эван выстрелил, промазал, олень прыгнул в сторону – и тут мы увидели тебя.

Отец закрыл лицо руками.

– Я чуть тебя не застрелил, – сказал он, горестно качая головой. – Твоя мать с меня шкуру спустит.

– Значит, больше никто… Вы больше не будете охотиться? Не в этот сезон. Правильно, дядюшка Ридли?

– Не в этот сезон, – подтвердил он. – И пока мне не перестанет казаться, что я вижу тебя в прицеле ружья.

– Тогда все в порядке, – сказала Дон и осторожно сняла с пояса руки брата. – Думаю, вы в безопасности. Эван, хватит реветь! Ты в меня не попал. Ты даже не попал в… Ты вообще никуда не попал.

Он поднял к ней заплаканное лицо.

«Ты нас спас», – подумала Дон и сжала его руку так крепко, словно это был единственный якорь, удерживающий ее в привычном мире.

Кто знает, в каком вечном царстве золота и огня, ужаса и завораживающей красоты она бы очутилась, если бы согласилась присоединиться к собранию под полной луной?

«Однажды, – мысленно пообещала она незримому Охотнику, – однажды я вернусь и выясню это».

Все еще сжимая ладошку Эвана, Дон повела их прочь из леса.

* * *

Патриция Маккиллипродилась в Салеме, штат Орегона. Ее отец служил в ВВС, поэтому она росла как в родном городе, так и за границей – в Германии и Англии.

Патриция окончила университет штата Калифорния в Сан-Хосе, где получила магистерскую степень на кафедре английской литературы. К этому времени она уже выпустила три молодежных романа и начала карьеру писательницы. Один из этих романов, «The Forgotten Beasts of Eld», принес ей Всемирную премию фэнтези.

Маккиллип пишет научную фантастику и фэнтези для подростков и взрослых; также ей принадлежат несколько современных романов. Наиболее она известна трилогией «Riddle-Master» («Мастер загадок»), которая было номинирована на премию «Хьюго», и молодежным романом «The Changeling Sea». Среди ее более поздних работ – «The Tower at Stony Wood», «Song for the Basilisk», «The Book of Atrix Wolfe» и «Something Rich and Strange» (проиллюстрирована Брайаном Фраудом), которая получила Мифопоэтическую премию в 1994 году, а также «Omhria in Shadow» и «In the Forests of Serre».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Антология читать все книги автора по порядку

Array Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник), автор: Array Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x