Array Антология - Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник)

Тут можно читать онлайн Array Антология - Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: foreign-fantasy, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2016
  • Город:
    М
  • ISBN:
    978-5-17-097606-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Array Антология - Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) краткое содержание

Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) - описание и краткое содержание, автор Array Антология, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Истории о Зачарованном лесе и существах, его населяющих. Вы встретите здесь ведьм, волков, дриад, людей-оленей, парочку фей и бесчисленное множество духов природы (и даже дружелюбного зеленого великана). Таинственная тропинка ведет в волшебные земли через леса, пустыни, горы, города и трущобы. Над головами шепчутся кроны дубов и ясеней, а из теней наблюдают за каждым шагом зеленые существа…

Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Array Антология
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Джека Меньшого считали дурачком. Он, похоже, не замечал переживаний матери, не интересовался ее обидами и едва ли размышлял о несовершенствах монархической системы правления. И уж тем более не углядел бы в ворчании Грязной Тильды никакого заговора против Короля. Однако когда Джек Большой – так старший брат стал называть себя, чтобы откреститься от младшего, – когда Джек Большой исчез, забравшись по гигантскому стеблю, власти заподозрили, что это только прикрытие. Тут наверняка таилось нечто более серьезное – может быть, даже измена короне! Поэтому еще до рассвета солдаты явились в дом Грязной Тильды и Джека Меньшого.

– Имя.

– Чье имя? – спросила Грязная Тильда.

– Твое, ведьма. Мы впишем его в отчет.

– Донатильда из Болотных Лужков.

– Грязная Тильда, – буркнул писарь, делая пометку в бумагах.

– Если знаете, зачем спрашивать? В любом случае мое имя – Донатильда.

– А твоего сына?

– Спросите его сами.

Вздохнув, писарь обратился к парню:

– Имя?

– Эту божью коровку зовут Берилл, а эту – Покли, – ответил Джек Меньшой. – А это Клайв Стейплз.

– Убери от меня эту гадость. Я спрашиваю твое имя!

– А-а! Я Джек. Джек Меньшой.

– Меньше грязный? Ха-ха.

– Меньше – не больше. Я не привереда, не жалуюсь.

– Чем меньше болтаешь, тем умнее кажешься, – вмешалась мать. – Меньшой – это домашнее прозвище. Чего вы к нему прицепились?

– Другие родственники есть?

– Все уже на том свете, – помрачнев, ответила Тильда.

– Желаете что-нибудь добавить? – продолжил писарь.

Тильда поджала губы и отвернулась, поэтому он устало обратился к Джеку:

– А вы? Я должен задать эти вопросы, таков порядок.

Джек заглянул в карман куртки и тоже спросил:

– А вы? – затем прислушался к тишине и ответил за божьих коровок: – Они потеряли дар речи.

Писарь захлопнул свою книгу и вышел, а разговор продолжил Капитан стражи:

– Вы знаете, в чем вас обвиняют?

– В любовном привороте? – язвительно предположила Грязная Тильда.

Капитан был на службе не первый год и к озлобленным шуткам арестантов относился спокойно.

– Мы подозреваем, что вы замышляете измену короне. Растения, которые вы посадили у себя на коровьем пастбище, подстрекают к волнениям и разжигают республиканские настроения.

– Коровье пастбище? Ха! Сколько воды утекло с тех пор, как там пасли последнюю корову! – всплеснула руками Грязная Тильда. – Мой дорогой Джек Меньшой продал ее за один боб. Мы варили его четыре дня, и что же? Он оставался твердым, как камень или ваше сердце. А то растение? Мы пытались прокормиться огородом, где же тут преступление? В конце концов, мы должны жить, чтобы платить налоги короне, а иначе на какие деньги вы бы угощались в таверне Толстой Бетти?

Капитан, от которого явственно пахло копчеными устрицами, поморщился:

– Всего одно растение? Не смешите меня.

– А вы его видели? Со стороны, конечно, кажется, что там целые заросли, но на самом деле это один стебель. Не понимаю, как одно растение могло привлечь внимание королевского суда?

– Ваши соседи решили, что вас выбрали для осуществления государственной программы помощи в ведении сельского хозяйства. Жажда справедливости заставила их обратиться к судье.

– Программа помощи? Да мы бы рады! Каждое утро таскаем с сыном по десятку ведер от колодца, чтобы огород не пересох. Может, у вас есть лишние бойцы в запасе? Если бы они пришли нам, скромным подданным его величества, на помощь, мы могли бы хоть немного перевести дух. Разве не прекрасная идея?

– Что за дерзость! Посидите в темнице, пока мы не решим, что делать с этим растением. Как вы там его называете?

– Вот так славный капитан стражи! – рассмеялась Грязная Тильда. – Не узнает бобовый стебель, даже если упрется в него носом!

Джек Меньшой с тревогой взглянул на Капитана:

– Дружище, ты слишком оторвался от реальной жизни, если забыл, как что зовется в огороде.

Стражники сопроводили Джека Меньшого и его мать в тюрьму. В камере оказалась всего одна постель, на которую Тильда сразу улеглась и заснула, а Джек устроился на полу у стены. Божьи коровки выбрались из его кармана, поднялись в воздух и вылетели через окошко камеры в ночь.

* * *

Давным-давно, когда Капитан стражи был еще маленьким мальчиком, ему довелось убегать от гуся. С тех пор он животным не доверял и только обрадовался, узнав, что у арестованной семьи не оказалось ни птицы, ни скота. Так что, хотя еще не рассвело, Капитан решился пойти и изучить необычное растение лично.

Путь его лежал сперва по мощенной камнем деревенской дороге, потом по просто утоптанной тропе и, наконец, – через заросший бурьяном пустырь. Шагая, Капитан размышлял о своем задании. Обвинение в «сельскохозяйственной угрозе» звучало, конечно, нелепо, но в последнее время в суд обращались и по менее серьезным поводам. Возможно, рассуждал Капитан, Король хотел отвлечь внимание подданных от своей вопиющей некомпетентности. Легко понять, почему именно Грязную Тильду и ее сыновей выбрали в качестве мишеней для народного гнева.

Капитан провел собственное расследование, внимательно слушая разговоры в таверне Толстой Бетти. Ничего хорошего о семействе Тильды не говорили. Они уже несколько лет не платили налоги – что ж, по вине таких людей казна и пустеет. Когда же на их бесплодном поле вдруг вырос невиданный урожай и слухи о нем дошли до советников Короля, Капитан получил приказ арестовать подозрительную семью и устроить показательный процесс.

Местные жители недолюбливали Грязную Тильду и не стали бы поднимать шум из-за ее ареста. В этом Капитан был уверен. Ее сын казался невиновным, но каким-то мутным – словно стоячая вода. Похоже, он со своими божьими коровками жил в далекой воображаемой стране и вряд ли имел друзей среди местных, не отягченных фантазией деревенщин. Значит, народных волнений можно не ожидать. А утром мировой судья предъявит официальное обвинение.

«Но все-таки, – подумалось Капитану, – кто-нибудь будет против. Всегда находятся те, кто замечает исчезновение соседей».

Выйдя за пределы Болотных Лужков, Капитан увидел тянущийся к облакам силуэт гигантского бобового стебля и заметил, как изменилось все вокруг. Воздух здесь был тяжелым и каким-то липким, а запах огромных цветов – отвратительным. Капитан замедлил шаг, обходя уже опавшие соцветия. Судя по ним, бобовые стручки должны быть размером с небольшую лодку.

Наконец Капитан приблизился к основанию стебля. В обхвате тот не уступал центральной башне дворца. Капитан протянул руку. Он ожидал, что на ощупь стебель будет шероховатым, как кора дерева, с трещинами и бороздками… Но поверхность оказалась неожиданно гладкой, блестящей и чуточку теплой. Изумленному Капитану почудилась, что она похожа на человеческую кожу, и он в испуге отдернул руку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Array Антология читать все книги автора по порядку

Array Антология - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник) отзывы


Отзывы читателей о книге Зеленый рыцарь. Легенды Зачарованного Леса (сборник), автор: Array Антология. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x