Джо Аберкромби - Полвойны
- Название:Полвойны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Harper Voyager
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-88484-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Полвойны краткое содержание
Как и когда-то у Ярви, жизнь Скары кардинально переменилась всего за один день. Еще вчера она была избалованной принцессой, а сегодня ей придется стать королевой-воительницей. И научиться разбираться в политике, ведь мечи – это лишь полвойны, а вторая половина – закулисные интриги.
Впервые на русском языке!
Полвойны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, но и она не из тех дам, что позволят перейти дорожку себе!
Бранд испытующе посмотрел в ответ.
– Вот котелок с кровавой похлебкой и поставили на огонь.
Колл откашлялся.
– Ясно, к чему ты клонишь.
– Главное, не позволяй ей встревать в неприятности.
– Такой даме, как она, попробуй чего-нибудь не позволь – тем паче во что-нибудь встрять!
– Поверь, ничего нового ты мне сейчас не сказал. Лучше вообще уводи ее от неприятностей прочь.
Выводить корабль из грозовой бури и то работенка полегче, но делать нечего, только протянуть, сдувая щеки:
– Буду стараться.
– И, знаешь, не лезь в неприятности сам.
Колл усмехнулся:
– На это у меня хватает сноровки. – Приободрившись, он с ожиданием взглянул на увитую шрамами и мускулами ручищу Бранда. Та даже не дрогнула.
– Понимаю, я не самый остроглазый из жителей нашего Торлбю. Но как ты думаешь, напрочь ли я тупой?
Колла так перекосило, что один его глаз захлопнулся, а другой вылупился на Бранда:
– Не надо в нос. Он у меня до сих пор не ожил, как тот черт беловолосый боднул.
– Я тебя, Колл, бить не собираюсь. Рин вольна выбирать самостоятельно. И я считаю, что ее выбор удачен.
– Серьезно?
Бранд окинул его ровным взглядом.
– Если отбросить твой долг принять обеты служителя и отказаться от семейных уз.
– А. Ты про обеты. – Будто сам лишь сейчас уделил им внимание, будто не часами отрабатывал речь, не переживал, как прозвучат слова клятвы, не грезил о дальнейших деяниях, о том, чья благородная глава вторит кивком его мудрости, какие невероятные решения предстоит принять, и какое наименьшее зло и большее благо закачаются на весах его выбора…
– Вот именно про обеты, – подтвердил Бранд. – Мне кажется, ты завис между Рин и отцом Ярви.
– Поверь, ничего нового ты мне сейчас не сказал, – прошамкал Колл. – Я молил Того, Кто Направляет Стрелу, указать верный путь.
– А он не спешит откликнуться?
– Отец Ярви говорит, что богам угодны те, кто сами решают свои проблемы. – Колл просветлел. – А у тебя, знать, уже готов ответ?
– Лишь тот, к которому пришел и ты.
– А-а.
– Выбрать наконец одно или другое.
– У-у. Не по душе мне такая развязка.
– А то. Но ты, Колл, отныне мужчина. Тебе нельзя свешивать лапки и ждать, пока кто-нибудь все утрясет.
– Я – мужчина. – Плечи Колла поникли. – Когда успел стать?
– В свой черед, как и все.
– Знать бы только, что это значит – быть мужчиной.
– Наверно, для каждого из нас это значит свое. Богам вестимо, я не мудрец, но кой-че допирает и до меня: жизнь состоит не в том, чтобы из чего-то лепить совершенство. – Бранд перевел взгляд на Колючку, увлеченно потрясавшую кулаком перед носом одного из воинов королевы. – Всех нас ждет смерть. Ничто не вечно. Благодарно принять, что уже обрел на пути, и примириться с этим – такова жизнь. Недовольный тем, что имеет… эхм, сдается, не будет доволен и тем, что получит потом.
Колл, опешив, сморгнул:
– А ты точно не мудрец, проверял?
– Будь с нею честен. Этого она заслуживает.
– Знаю, – пробормотал Колл, виновато опустив глаза на дощатый причал.
– Ты сделаешь все, как надо. А нет – ну что ж… – Бранд подтянул его поближе – Тогда, я тебя и побью.
Колл вздохнул:
– Хорошо, когда впереди что-то ждет.
– Увидимся по возвращении. – Бранд отпустил его, хлопнув по плечу. – До тех пор твори добро и пребывай в свете, Колл.
– И ты, Бранд, и ты.
Запрыгнув на борт королевина судна, Колл подумал, и уже не впервой, что зря считал себя чересчур умным. Зарубка на память – для следующего раза, когда он возомнит себя невероятным умником.
Он усмехнулся. Так похоже на слова матери, что показалось, будто ее голос произнес эту мысль внутри головы. И он стиснул старые гирьки на шее и поднял глаза на мачту, опять вспоминая, как срывалась на крик мать, когда он висел на верхотуре. Ох уж эти извечные, ненавистные материнские запреты! Сейчас он отдал бы все, чтоб о нем снова так волновались и сверх меры пеклись.
Он повернулся и наблюдал, как королева Лайтлин печется о своем сыне. Наследник престола казался совсем крохой в окружении слуг и рабов. Два инглинга, телохранители в серебряных ошейниках, возвышались над ним, как утесы.
Королева поправила на малыше застежку плаща, пригладила соломенные волосенки, поцеловала в лоб и повернулась к судну. Один из рабов встал на колено у борта и подставил спину вместо ступеньки.
– Здесь все будет хорошо, о королева, – возгласил Брюньольф Молитвопряд. Одна рука жреца на плече Друина, другая осеняла отплытие затейливым благословением. – И пусть Та, Кто Стелет Путь невредимой приведет вас домой!
– Пока! – отозвался принц и, не успела мать помахать ему на прощание, выскользнул из-под ладони Брюньольфа и хохоча помчался к городу, а свита бросилась его ловить.
Лайтлин опустила руку и крепко сжала поручень.
– Хотелось бы мне его взять, но я доверяю Варославу всего лишь… чуточку меньше, чем подколодной гадюке. Одного сына у меня забрал меч, второго – Община служителей. Потери третьего я не вынесу.
– Государыня, принц Друин в безопасности, как нигде более. – Колл подыскивал слова, которые произнес бы отец Ярви. – Торлбю вдалеке от сражений и, как всегда, под надежной охраной. Городские стены еще не взял ни один захватчик, и цитадель неприступна.
– И Мыс Бейла был неприступен. Ты одолел его.
Колл отважился ухмыльнуться.
– Какое счастье, что на свет редко рождаются люди, одаренные моими талантами.
Лайтлин фыркнула со смешком:
– И ты уже нахватался скромности истинного служителя.
Последней на борт взошла Колючка.
– Уцелей, – донеслось от Бранда, когда она топала по причалу.
– Айе, – буркнула девушка, перекидывая ногу через борт. И застыла, когда на нее упала тень королевы: одна нога на корабле, а другая снаружи.
– Отдать сокровище юной любви юнцам – почитай что выкинуть, – процедила Лайтлин. Она воззрилась на город, сомкнув за спиной ладони. – Моя служба – знать цену вещам, так прими мое слово: в жизни ты не найдешь богатства дороже. Скоро, совсем скоро, станет бурым зеленый лист.
Избранного Щита пронзил ее острый взгляд.
– Я считаю тебя способной пристойней вести себя с мужем.
Колючка поморщилась:
– Считаете, о королева, или приказываете мне себя так вести?
– Для Избранного Щита любая прихоть королевы – указ с печатью.
Колючка, встряхнувшись, перевела дух, спустила ногу обратно на пристань и потопала назад к Бранду.
– По повелению государыни, – пробормотала она, зачесывая пальцами, как гребнем, спавшую на его лицо прядь. Обняла за шею, потянула к себе. Впилась поцелуем, долгим, жадным, обхватила так крепко, что повисла на муже, оторвав носки сапог от причала, а гребцы горланили в поддержку, хохотали и стучали веслами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: